summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@digia.com>2013-04-11 16:35:07 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@digia.com>2013-04-11 17:25:40 +0200
commit36f018cffbf9e2b8dd44521f6dec5c4cbea84ba6 (patch)
tree00a4aab0c3683e73208f9fb90c20f84ff5645a7b
parent8d2d75d51bc62214936be5a1078677e3c291c550 (diff)
parent438b596f3e42f186017940b185116d8c36bece53 (diff)
downloadqttranslations-old/5.0.tar.gz
Merge branch 'release' into old/5.0old/5.0
Change-Id: I3c256b333dd84a3cdadf3b8f1bd9192c6d57e423
-rw-r--r--sync.profile16
-rw-r--r--translations/assistant_cs.ts349
-rw-r--r--translations/designer_cs.ts142
-rw-r--r--translations/linguist_cs.ts230
-rw-r--r--translations/qmlviewer_cs.ts323
-rw-r--r--translations/qt_cs.ts10912
-rw-r--r--translations/qt_help_cs.ts81
-rw-r--r--translations/qtbase_cs.ts5038
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_cs.ts375
-rw-r--r--translations/qtquick1_cs.ts982
-rw-r--r--translations/qtscript_cs.ts279
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_cs.ts1854
12 files changed, 9482 insertions, 11099 deletions
diff --git a/sync.profile b/sync.profile
index 955937a..c375f00 100644
--- a/sync.profile
+++ b/sync.profile
@@ -5,12 +5,12 @@
# - any git symbolic ref resolvable from the module's repository (e.g. "refs/heads/master" to track master branch)
#
%dependencies = (
- "qtbase" => "refs/heads/stable",
- "qtscript" => "refs/heads/stable",
- "qtsvg" => "refs/heads/stable",
- "qtxmlpatterns" => "refs/heads/stable",
- "qtdeclarative" => "refs/heads/stable",
- "qtjsbackend" => "refs/heads/stable",
- "qtactiveqt" => "refs/heads/stable",
- "qttools" => "refs/heads/stable",
+ "qtbase" => "refs/heads/old/5.0",
+ "qtscript" => "refs/heads/old/5.0",
+ "qtsvg" => "refs/heads/old/5.0",
+ "qtxmlpatterns" => "refs/heads/old/5.0",
+ "qtdeclarative" => "refs/heads/old/5.0",
+ "qtjsbackend" => "refs/heads/old/5.0",
+ "qtactiveqt" => "refs/heads/old/5.0",
+ "qttools" => "refs/heads/old/5.0",
);
diff --git a/translations/assistant_cs.ts b/translations/assistant_cs.ts
index f901000..5915bb2 100644
--- a/translations/assistant_cs.ts
+++ b/translations/assistant_cs.ts
@@ -622,12 +622,16 @@ Grund:
<translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání přesáhlo konce</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whole words</source>
<translation type="obsolete">Celá slova</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Konec strany</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Konec strany</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -775,10 +779,14 @@ Grund:
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Chyba 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Stranu se nepodařilo najít.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;title&gt;Chyba 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Stranu se nepodařilo najít.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Link</source>
<translation>Otevřít adresu odkazu</translation>
</message>
@@ -809,6 +817,22 @@ Grund:
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Chyba 404...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>Stranu se nepodařilo nalézt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Ujistěte se, prosím, že máte nainstalovány všechny soubory dokumentace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Chyba při nahrávání: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Otevřít odkazu na nové straně</translation>
</message>
@@ -917,7 +941,7 @@ Grund:
</message>
<message>
<source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>Stahuje se informace o dokumentaci...</translation>
+ <translation>Stahuje se informace o dokumentaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
@@ -1129,6 +1153,10 @@ Grund:
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verze %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2012 Digia Plc anebo její dceřinné společnosti.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nepodařilo se zaznamenat soubor &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
@@ -1170,7 +1198,7 @@ Grund:
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verze %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verze %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
@@ -1366,7 +1394,7 @@ Chcete jej odstranit?</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>Jmenný prostor %1 je již zaznamenám!</translation>
+ <translation>Jmenný prostor %1 je již zaznamenán!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
@@ -1493,6 +1521,29 @@ Chcete jej odstranit?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Výsledky hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Poznámka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Výsledky hledání nemusí být úplné, protože ještě probíhá rejstříkování dokumentace!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nebyla nalezena shoda v žádném z dokumentů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Důvodem by mohlo být, že dosud ještě probíhá rejstříkování dokumentace.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QCollectionGenerator</name>
<message>
<source>Unknown token at line %1.</source>
@@ -1601,6 +1652,96 @@ qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [volby]
</message>
</context>
<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bez názvu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translatorcomment>vytvořen?</translatorcomment>
+ <translation>Sběrný soubor &apos;%1&apos; není ještě nastaven!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Nelze otevřít sběrný soubor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Nelze vytvořit tabulky v souboru %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Sběrný soubor &apos;%1&apos; již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Nelze vytvořit adresář %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Nelze kopírovat sběrný soubor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neznámý filtr: &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nelze zaznamenat filtr %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor dokumentace %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neplatný soubor dokumentace &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zaznamenán!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Nelze zaznamenat jmenný prostor &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Nelze otevřít databázi %1 k vyladění!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Nelze otevřít databázi &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor dokumentace %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
@@ -1609,12 +1750,11 @@ qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [volby]
<message>
<source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
- <translation>Qt Collection Generator verze 1.0 (Qt %1)
-</translation>
+ <translation>Qt Help Generator verze 1.0 (Qt %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qt help project file.</source>
- <translation>Chybí projektový soubor s nápovědou Qt.</translation>
+ <translation>Chybí projektový soubor nápovědy Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>
@@ -1659,6 +1799,199 @@ qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [volby]
<translation>Nepodařilo se vytvořit výstupní adresář: %1
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Neplatná data s nápovědou!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Vytváří se struktura souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Nelze otevřít základní datový soubor %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Nelze zaznamenat jmenný prostor %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Vložit vlastní filtry...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Vložit data nápovědy pro sekci filtru (%1 z %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Některé tabulky již existují!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Nelze vytvořit tabulky!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Nelze zaznamenat virtuální složku!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Vložit soubory...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor %1! Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Filtr %1 je již zaznamenán!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nelze zaznamenat filtr %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Vložit rejstříky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Vložit obsah...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Nelze vložit obsah!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Nelze zaznamenat obsah!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; obsahuje neplatný odkaz na soubor &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Neplatné odkazy v souborech HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Neznámý symbol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Neznámý symbol. Očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Virtuální složka má neplatnou skladbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Jmenný prostor má neplatnou skladbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Chybí jmenný prostor v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Chybí virtuální složka v QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Hledat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Předchozí hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Další hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Pokročilé hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>slova &lt;B&gt;podobná&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;beze&lt;/B&gt; slov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>se &lt;B&gt;slovním spojením&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;každým&lt;/B&gt; ze slov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;alespoň jedním&lt;/B&gt; ze slov:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n nálezu</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n nálezů</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n nálezů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 z 0 nálezů</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
diff --git a/translations/designer_cs.ts b/translations/designer_cs.ts
index 3a37c50..0687878 100644
--- a/translations/designer_cs.ts
+++ b/translations/designer_cs.ts
@@ -20,8 +20,12 @@
<translation>Celá &amp;slova</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání přesáhlo konce</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -535,7 +539,7 @@
</message>
<message>
<source>Change script</source>
- <translation>Změnit skript</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
@@ -657,19 +661,19 @@
</message>
<message>
<source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
- <translation>Formulář obsahuje volně stojící rozpínavé mezery, které &lt;b&gt;NEBYLY&lt;/b&gt; uloženy do formuláře.</translation>
+ <translation type="obsolete">Formulář obsahuje volně stojící rozpínavé mezery, které &lt;b&gt;NEBYLY&lt;/b&gt; uloženy do formuláře.</translation>
</message>
<message>
<source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation>Přidal jste rozvržení?</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidal jste rozvržení?</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
- <translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
- <translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen programem Designer ve verzi %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen programem Designer ve verzi %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
@@ -677,33 +681,33 @@
</message>
<message>
<source>The converted file could not be read.</source>
- <translation>Převedený soubor se nepodařilo přečíst.</translation>
+ <translation type="obsolete">Převedený soubor se nepodařilo přečíst.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
- <translation>Soubor byl vytvořen programem Designer ve verzi %1 a bude převeden na nový formulář pomocí programu Qt Designer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor byl vytvořen programem Designer ve verzi %1 a bude převeden na nový formulář pomocí programu Qt Designer.</translation>
</message>
<message>
<source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
- <translation>Starý formulář zůstává nezměněn. Nový formulář musí být uložen pod novým názvem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Starý formulář zůstává nezměněn. Nový formulář musí být uložen pod novým názvem.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
%2</source>
- <translation>Čtení Designerem %1 vytvořeného souboru se nezdařilo:
+ <translation type="obsolete">Čtení Designerem %1 vytvořeného souboru se nezdařilo:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation>Přeměňte to, prosím, příkazem &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; na formát rozhraní Qt 4.</translation>
+ <translation type="obsolete">Přeměňte to, prosím, příkazem &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; na formát rozhraní Qt 4.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
@@ -1185,24 +1189,36 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<name>Q3WizardContainer</name>
<message>
<source>Page</source>
- <translation>Strana</translation>
+ <translation type="obsolete">Strana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
<message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen programem Designer z Qt verze %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Neplatný soubor rozhraní</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný prvek třídy &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
@@ -1233,37 +1249,37 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation>Tato verze knihovny uitools nepodporuje skripty.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato verze knihovny uitools nepodporuje skripty.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
<source>ActiveX control</source>
- <translation>Ovládací prvek ActiveX</translation>
+ <translation type="obsolete">Ovládací prvek ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>ActiveX control widget</source>
- <translation>Ovládací prvek ActiveX</translation>
+ <translation type="obsolete">Ovládací prvek ActiveX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Set Control</source>
- <translation>Nastavit ovládací prvek</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
- <translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
- <translation>Licencovaný ovládací prvek</translation>
+ <translation type="obsolete">Licencovaný ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>The control requires a design-time license</source>
- <translation>Ovládací prvek vyžaduje licenci k času návrhu</translation>
+ <translation type="obsolete">Ovládací prvek vyžaduje licenci k času návrhu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1310,16 +1326,16 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Exception at line %1: %2</source>
- <translation>Chyba výjimky na řádku %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba výjimky na řádku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
+ <translation type="obsolete">Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while running the script for %1: %2
Script: %3</source>
- <translation>Při provádění skriptu pro %1 se vyskytla chyba: %2Skript: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Při provádění skriptu pro %1 se vyskytla chyba: %2Skript: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1448,6 +1464,10 @@ Chcete zadat jiný název pro soubor, nebo vytvořit nový formulář?</translat
<translation>&amp;Nový formulář</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Uložit formulář?</translation>
</message>
@@ -1611,26 +1631,26 @@ Chcete to zkusit ještě jednou?</translation>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
- <translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
- <translation>Nastavit ovládací prvek</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Control loaded</source>
- <translation>Ovládací prvek nahrán</translation>
+ <translation type="obsolete">Ovládací prvek nahrán</translation>
</message>
<message>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
- <translation>Při vyvolání postupu typu %1 se vyskytla výjimka COM, rejstřík %2 &quot;%3&quot;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Při vyvolání postupu typu %1 se vyskytla výjimka COM, rejstřík %2 &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
<source>Script errors occurred:</source>
- <translation>Vyskytly se chyby ve skriptech:</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyskytly se chyby ve skriptech:</translation>
</message>
<message>
<source>The preview failed to build.</source>
@@ -1885,12 +1905,16 @@ Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vrácené metodě
<translation>Designer zřejmě nebyl řádně ukončen; existují soubory z ukládání na pozadí. Chcete je nahrát?</translation>
</message>
<message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %1</source>
+ <translation>Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se nepodařilo otevřít: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
- <translation>Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se nepodařilo otevřít.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se nepodařilo otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
- <translation>Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; není platným souborem rozhraní programu Designer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; není platným souborem rozhraní programu Designer.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
@@ -3127,7 +3151,7 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
<message>
<source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
</source>
- <translation>Při provádění skriptu &quot;%1&quot; se vyskytly chyby:
+ <translation type="obsolete">Při provádění skriptu &quot;%1&quot; se vyskytly chyby:
</translation>
</message>
</context>
@@ -3261,47 +3285,51 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je obrazový návrhář uživatelského rozhraní pro programy Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2012 Digia Plc a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ <translation type="obsolete">%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPlayerTaskMenu</name>
<message>
<source>Available Mime Types</source>
- <translation>Dostupné MIME typy</translation>
+ <translation type="obsolete">Dostupné MIME typy</translation>
</message>
<message>
<source>Display supported mime types...</source>
- <translation>Zobrazit podporované MIME typy...</translation>
+ <translation type="obsolete">Zobrazit podporované MIME typy...</translation>
</message>
<message>
<source>Load...</source>
- <translation>Nahrát...</translation>
+ <translation type="obsolete">Nahrát...</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation>Přehrát</translation>
+ <translation type="obsolete">Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
- <translation>Pozastavit</translation>
+ <translation type="obsolete">Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation>Zastavit</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Video Player Media Source</source>
- <translation>Vybrat zdroje se soubory pro přehrávač videa</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat zdroje se soubory pro přehrávač videa</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>V &apos;%1&apos;: %2 se vyskytla chyba</translation>
+ <translation type="obsolete">V &apos;%1&apos;: %2 se vyskytla chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Video Player Error</source>
- <translation>Chyba v přehrávači videa</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba v přehrávači videa</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3413,23 +3441,23 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
<name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
<message>
<source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>U prvku &apos;%1&apos; chybí vyžadovaná vlastnost &apos;%2&apos;..</translation>
+ <translation type="obsolete">U prvku &apos;%1&apos; chybí vyžadovaná vlastnost &apos;%2&apos;..</translation>
</message>
<message>
<source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation>Chybějící název u vymezení štětce.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chybějící název u vymezení štětce.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation>Byl zjištěn neplatný prvek &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Byl zjištěn neplatný prvek &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Chyba při čtení souboru s vymezením štětce &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru s vymezením štětce &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Chyba při čtení souboru s prostředky &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru s prostředky &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4059,6 +4087,14 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Smazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Neplatný formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Formulář obsahuje volně stojící rozpínavé mezery, které &lt;b&gt;NEBUDOU&lt;/b&gt; uloženy do formuláře.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možná jste zapomněli na vytvoření rozvržení?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
@@ -5203,7 +5239,7 @@ Třída: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Change script...</source>
- <translation>Změnit skript...</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit skript...</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
@@ -5482,22 +5518,22 @@ Třída: %2</translation>
<name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
<message>
<source>Edit script</source>
- <translation>Upravit skript</translation>
+ <translation type="obsolete">Upravit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
- <translation>Chyba ve skladbě</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba ve skladbě</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
- <translation>&lt;html&gt;Zadejte kousek Qt skriptu, jenž bude spuštěn při nahrávání formuláře.&lt;br&gt;Prvek a jemu podřízené prvky jsou přístupné prostřednictvím proměnných &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; a &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zadejte kousek Qt skriptu, jenž bude spuštěn při nahrávání formuláře.&lt;br&gt;Prvek a jemu podřízené prvky jsou přístupné prostřednictvím proměnných &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; a &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
<message>
<source>Script errors</source>
- <translation>Chyby ve skriptu</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyby ve skriptu</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/linguist_cs.ts b/translations/linguist_cs.ts
index 95bb576..0818ea3 100644
--- a/translations/linguist_cs.ts
+++ b/translations/linguist_cs.ts
@@ -44,7 +44,7 @@
</message>
<message>
<source>Set translated entries to finished</source>
- <translation>Označit přeložené záznamy jako hotové</translation>
+ <translation>Označit přeložené záznamy jako dokončené</translation>
</message>
<message>
<source>Retranslate entries with existing translation</source>
@@ -52,7 +52,7 @@
</message>
<message>
<source>Translate also finished entries</source>
- <translation>Přeložit i hotové záznamy</translation>
+ <translation>Přeložit i dokončené záznamy</translation>
</message>
<message>
<source>Phrase book preference</source>
@@ -76,7 +76,7 @@
</message>
<message>
<source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
- <translation>Všimněte si, že změněné záznamy budou znovu nastaveny na nevyřízené, pokud není zapnuto nahoře zmíněné nastavení &apos;Označit přeložené záznamy jako hotové&apos;</translation>
+ <translation>Všimněte si, že změněné záznamy budou znovu nastaveny na nedokončené, pokud není zapnuto nahoře zmíněné nastavení &apos;Označit přeložené záznamy jako dokončené&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
@@ -360,8 +360,8 @@ nástroj na převádění a filtrování souborů s daty překladů.
Jsou podporovány následující formáty souborů:
%1
-Pokud je zadáno více vstupních souborů, jsou sloučeny s překlady
-z pozdějších souborů maje přednost.
+Pokud je zadáno více vstupních souborů, jsou sloučeny, přitom překlady
+z pozdějších souborů mají přednost.
Volby:
-h
@@ -379,12 +379,12 @@ Volby:
-if &lt;informat&gt;
--input-format &lt;format&gt;
- Zadejte vstupní soubor pro subsequent &lt;infile&gt;s.
- Formát je určen automaticky z názvu souboru a je výchozí pro &apos;ts&apos;.
+ Zadejte formát pro následné vstupní soubory &lt;infile&gt;.
+ Formát je určen automaticky z názvu souboru, výchozím je &apos;ts&apos;.
-of &lt;outformat&gt;
--output-format &lt;outformat&gt;
- Zadejte výstupní soubor. Viz -if.
+ Zadejte výstupní formát. Viz -if.
--input-codec &lt;codec&gt;
Zadat kódování pro vstupní soubory QM a PO. Výchozí je &apos;Latin1&apos;
@@ -400,7 +400,7 @@ Volby:
--drop-translations
Smazat stávající překlady a stav nastavit na &apos;unfinished&apos;.
- Poznámka: toto znamená --no-obsolete.
+ Poznámka: tato volba zahrnuje --no-obsolete.
--source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
Zadat/Přepsat jazyk zdrojových řetězců. Výchozí pro
@@ -429,7 +429,7 @@ Volby:
Smazat čísla řádků z odkazů do souborů UI.
--verbose
- Být trochu podrobnější
+ Být trochu podrobnější.
Dlouhé volby lze také zadat jen s jednou čárkou na začátku.
@@ -448,7 +448,7 @@ Návratová hodnota:
<translation>
<numerusform>Byl smazán záznam bez identifikátoru.</numerusform>
<numerusform>Byly smazány %n záznamy bez identifikátoru.</numerusform>
- <numerusform>Byly smazány %n záznamy bez identifikátoru.</numerusform>
+ <numerusform>Bylo smazáno %n záznamů bez identifikátoru.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -462,17 +462,17 @@ Návratová hodnota:
<message numerus="yes">
<source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
<translation>
- <numerusform> Vytvořen jeden překlad (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
- <numerusform> Vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
- <numerusform> Vytvořeno %n překladů (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
+ <numerusform> Byl vytvořen jeden překlad (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
+ <numerusform> Byly vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
+ <numerusform> Bylo vytvořeno %n překladů (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
<translation>
- <numerusform> Opomenut jeden nepřeložený zdrojový text</numerusform>
- <numerusform> Opomenuty %n nepřeložené zdrojové texty</numerusform>
- <numerusform> Opomenuto %n nepřeložených zdrojových textů</numerusform>
+ <numerusform> Na jeden nepřeložený text nebyl brán zřetel</numerusform>
+ <numerusform> Na %n nepřeložené texty nebyl brán zřetel</numerusform>
+ <numerusform> Na %n nepřeložených textů nebyl brán zřetel</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -548,7 +548,7 @@ Volby:
zprávu nezahrnovat
-markuntranslated &lt;prefix&gt;
Pokud překlad nemá skutečný překlad, použít namísto něj
- zdrojový text předeslaný zadaným řetězcem
+ zdrojový text připojený za zadanou předponu
-silent
Nevysvětlovat, co se dělá
-version
@@ -651,7 +651,7 @@ Volby:
<message>
<source>circular inclusion of %1
</source>
- <translation>Cyklické zařazení %1
+ <translation type="obsolete">Cyklické zařazení %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -687,7 +687,7 @@ Volby:
<message>
<source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
</source>
- <translation>Nedoporučuje se volat tr() zevnitř stavitele &apos;%1::%2&apos;
+ <translation>Nedoporučuje se volat tr() zevnitř konstruktoru &apos;%1::%2&apos;
</translation>
</message>
<message>
@@ -859,7 +859,7 @@ Options:
@lst-file
Read additional file names (one per line) from lst-file.
</source>
- <translation>Použití:
+ <translation type="obsolete">Použití:
lupdate [volby] [projektový-soubor]...
lupdate [volby] [zdrojový-soubor|cesta|@lst-soubor]... -ts ts-soubory|@lst-soubor
@@ -917,6 +917,126 @@ Volby:
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -pro-out &lt;directory&gt;
+ Virtual output directory for processing subsequent .pro files.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) or includepaths (one per
+ line, and prefixed with -I) from lst-file.
+</source>
+ <translation>Použití:
+ lupdate [volby] [projektový-soubor]...
+ lupdate [volby] [zdrojový-soubor|cesta|@lst-soubor]... -ts ts-soubory|@lst-soubor
+
+lupdate je částí řetězce nástrojů pro Qt Linguist. Vytahuje překládatelné zprávy
+ze souborů pro uživatelské rozhraní ze zdrojového kódu Qt UI, C++, Java a JavaScript/QtScript.
+Vytažené zprávy jsou ukládány do textových překladových zdrojových souborů (typicky
+Qt TS XML). Nové a změněné zprávy lze sloučit se stávajícími soubory TS.
+
+Volby:
+ -help Zobrazit tuto informaci a ukončit.
+ -no-obsolete
+ Vypustit všechny zastaralé řetězce.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Zpracovat pouze soubory s danou příponou.
+ Přípony v seznamu přípon musí být odděleny čárkami, ne mezerami.
+ Výchozí: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Zahrnout pouze zprávy s množným číslem.
+ -silent
+ Nevysvětlovat, co se právě dělá.
+ -no-sort
+ Netřídit souvislosti v souborech TS.
+ -no-recursive
+ Pro následující adresáře neprohledávat podadresáře.
+ -recursive
+ Prohledávat následující adresáře včetně podsložek (výchozí).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Dodatečné umístění pro hledání zařazených souborů.
+ Lze stanovit vícekrát.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Určit či pozměnit, jak jsou v souborech TS uloženy odkazy odkazy na zdrojový kód.
+ Výchozí je absolutní.
+ -no-ui-lines
+ Nezaznamenávat čísla řádků v odkazech na soubory UI.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Zakázat uvedený slučovací heuristický postup. Lze stanovit vícekrát.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Název souboru .pro. Užitečné pro soubory se skladbou souboru .pro, ale
+ s odlišnou příponou souboru. Projekty jsou zpracovány rekurzivně a sloučeny.
+ -pro-out &lt;directory&gt;
+ Virtuální výstupní adresář pro zpracování následujících souborů .pro
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Stanovit jazyk zdrojových řetězců pro nové soubory.
+ Výchozí je POSIX, pokud není určeno.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Stanovit jazyk překladů pro nové soubory.
+ Odhadnuto z názvu souboru, pokud není stanoveno.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Stanovit výstupní soubor(y). Toto potlačí TRANSLATIONS
+ a zruší CODECFORTR z možná určených projektových souborů.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Stanovit kodek předpokládaný při volání tr() calls. Účinné pouze s -ts.
+ -version
+ Zobrazit verzi lupdate a ukončit.
+ @lst-file
+ Číst další názvy souborů (jeden na řádek) nebo includepaths (jeden na
+ řádek, a s prefixem -I) ze lst-file.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
</source>
<translation>Varování lupdate: Kodek pro tr() &apos;%1&apos; nesouhlasí se stávajícím kodekem souboru &apos;%2&apos;. Dají se očekávat potíže.
@@ -943,7 +1063,13 @@ Volby:
<message>
<source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
</source>
- <translation>Odkrývají se tvary, které nejsou množným číslem v &apos;%1&apos;...
+ <translation>Odstraňují se tvary, které nejsou množným číslem v &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Some files have been ignored due to missing qml/javascript support
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Některé soubory přehlíženy kvůli chybějící podpoře pro qml/javascript
</translation>
</message>
<message>
@@ -1025,6 +1151,12 @@ Volby:
</translation>
</message>
<message>
+ <source>The -pro-out option should be followed by a directory name.
+</source>
+ <translation>Volba -pro-out by měla být následována názvem adresáře.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The -I option should be followed by a path.
</source>
<translation>Volba -l by měla být následována cestou.
@@ -1156,11 +1288,11 @@ Volby:
</message>
<message>
<source>Illegal character</source>
- <translation>Neplatný znak</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný znak</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation>Neuzavřený řetězec na konci řádku</translation>
+ <translation type="obsolete">Neuzavřený řetězec na konci řádku</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal escape squence</source>
@@ -1168,27 +1300,27 @@ Volby:
</message>
<message>
<source>Illegal escape sequence</source>
- <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatná úniková posloupnost</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Neplatná úniková posloupnost unicode</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatná úniková posloupnost unicode</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation>Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation>
+ <translation type="obsolete">Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation>Identifikátor nemůže začínat s číselným písmenem</translation>
+ <translation type="obsolete">Identifikátor nemůže začínat s číselným písmenem</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation>Neskončený regulární výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">Neskončený regulární výraz</translation>
</message>
<message>
<source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
@@ -1235,7 +1367,7 @@ Volby:
<message>
<source>Expected </source>
<extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
- <translation>Očekáváno </translation>
+ <translation type="obsolete">Očekáváno </translation>
</message>
<message>
<source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
@@ -1270,7 +1402,7 @@ Volby:
</message>
<message>
<source>V&amp;alidation</source>
- <translation>&amp;Schválení</translation>
+ <translation>&amp;Ověření</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
@@ -1578,7 +1710,7 @@ Volby:
</message>
<message>
<source>&amp;Phrase matches</source>
- <translation>&amp;Slovník</translation>
+ <translation>Návrhy &amp;slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
@@ -1602,7 +1734,7 @@ Volby:
</message>
<message>
<source>Open a phrase book to assist translation.</source>
- <translation>Otevřít slovník kvůli podpoře při překladu.</translation>
+ <translation>Otevřít slovník pro pomoc s překladem.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
@@ -1646,7 +1778,7 @@ Volby:
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
- <translation>O Qt</translation>
+ <translation>O nástrojích Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
@@ -1763,7 +1895,7 @@ Přeskočit nahrávání prve jmenovaného souboru?</translation>
<translation>
<numerusform>Nahrána jedna překladová jednotka.</numerusform>
<numerusform>Nahrány %n překladové jednotky.</numerusform>
- <numerusform>Nahrány %n překladové jednotky.</numerusform>
+ <numerusform>Nahráno %n překladových jednotek.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1849,7 +1981,7 @@ Všechny soubory (*)</translation>
<translation>
<numerusform>Přeložen jeden záznam</numerusform>
<numerusform>Přeloženy %n záznamy</numerusform>
- <numerusform>Přeloženy %n záznamy</numerusform>
+ <numerusform>Přeloženo %n záznamů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1881,9 +2013,9 @@ Všechny soubory (*)</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n phrase(s) loaded.</source>
<translation>
- <numerusform>Nahrán jeden záznam ve slovníku.</numerusform>
- <numerusform>Nahrány %n záznamy ve slovníku.</numerusform>
- <numerusform>Nahrány %n záznamy ve slovníku.</numerusform>
+ <numerusform>Nahrán jeden záznam ze slovníku.</numerusform>
+ <numerusform>Nahrány %n záznamy ze slovníku.</numerusform>
+ <numerusform>Nahráno %n záznamů ze slovníku.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1911,8 +2043,12 @@ Všechny soubory (*)</translation>
<translation>Verze %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc anebo její dceřinné společnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
@@ -2136,7 +2272,11 @@ Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
- <translation>Zobrazit informace o sadě nástrojů Qt od Nokie.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zobrazit informace o sadě nástrojů Qt od Nokie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Zobrazit informace o sadě nástrojů Qt od firmy Digia.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2196,7 +2336,7 @@ Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation>Tato oblast ukazuje případn poznámky, jež vás mohou vést, a souvislosti, v nichž se text vyskytuje.</translation>
+ <translation>Tato oblast ukazuje případné doprovodné poznámky a souvislosti týkající se textu.</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
@@ -2237,7 +2377,7 @@ Line: %2</source>
</message>
<message>
<source>&lt;context comment&gt;</source>
- <translation>&lt;související poznámka&gt;</translation>
+ <translation>&lt;poznámka pro souvislost&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
@@ -2516,7 +2656,7 @@ Line: %2</source>
</message>
<message>
<source>Match &amp;case</source>
- <translation>Dbát na &amp;psaní velkých a malých písmen</translation>
+ <translation>&amp;Dbát na psaní velkých a malých písmen</translation>
</message>
<message>
<source>Mark new translation as &amp;finished</source>
diff --git a/translations/qmlviewer_cs.ts b/translations/qmlviewer_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..a61e006
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_cs.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(Bez varování)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Ukázat (výchozí nastavení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Skrýt (výchozí nastavení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Ukázat pro první varování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Použít http proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Adresa serveru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Uživatelské jméno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Heslo:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Uložit videosoubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Uložit snímky PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Běžné videosoubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>Animace GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Jednotlivé snímky PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Všechny formáty ffmpeg (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg a ImageMagick nejsou dostupné - žádný videovýstup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg není dostupné - pouze výstup do GIF a PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otevřít...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Otevřít &amp;adresu (URL)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>Na&amp;hrát znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Udělat snímek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Začít nahrávat &amp;video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Volby pro video...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>&amp;Zpomalit animace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Ukázat varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>HTTP &amp;Proxy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Na celou obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Změnit natočení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Na šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Na výšku (obráceno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Na šířku (obráceno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;O knihovnách Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>Nah&amp;rávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>&amp;Ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>Na&amp;stavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Zastavit nahrávání videa F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Spustit nahrávání videa F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Otevřít soubor QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>Soubory QML (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>Adresa (URL) nebo hlavní soubory QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>Nahrávání videa používá ffmpeg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Ukládají se snímky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Snímky se převádějí do souboru GIF...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Původní (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Volby pro video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Šířka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Výška:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Snímková frekvence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_cs.ts b/translations/qt_cs.ts
index 2674210..1d98fb6 100644
--- a/translations/qt_cs.ts
+++ b/translations/qt_cs.ts
@@ -1,10907 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs_CZ">
-<context>
- <name>AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>Frequency band, %1 Hz</source>
- <translation type="obsolete">Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Zavřít kartu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
- <message>
- <source>[Array of length %1]</source>
- <translation>[Pole délky %1]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;undefined&gt;</source>
- <translation>&lt;nevymezeno&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FakeReply</name>
- <message>
- <source>Fake error !</source>
- <translation type="obsolete">Napodobená chyba!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fake error!</source>
- <translation>Falešná chyba!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>Neplátné URL</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <source>Services</source>
- <translation>Služby</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>Skrýt %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>Skrýt ostatní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show All</source>
- <translation>Ukázat vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>Nastavení...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>Ukončit %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation>O %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <source>Games</source>
- <translation>Hry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Hudba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Communication</source>
- <translation>Spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>Dostupnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notifications</source>
- <translation>Oznámení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::AudioOutput</name>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Přepíná se na zvukové přehrávací zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, které má větší přednost, nebo bylo zvláště nastaveno pro tento proud.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Upozornění: Zdá se, že základní přídavné moduly pro GStreamer nejsou nainstalovány.
-Podpora audia a videa byla vypnuta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Varování: Balíček gstreamer0.10-plugins-good není nainstalován.
-Některé vlastnosti videa nejsou dostupné.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>Zdroj s médii se nepodařilo otevřít.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>Zdroj s médii se nepodařilo rozluštit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>Neplatný typ zdroje s médii.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="obsolete">Přehrávání nelze spustit.
-
-Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se,
-že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít, protože se již používá.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>Všechny vyžadované kodeky nejsou nainstalovány. Kvůli přehrání tohoto obsahu je potřeba nainstalovat následující kodek(y): %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your GStreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>Přehrávání nelze spustit.
-
-Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se,
-že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing codec helper script assistant.</source>
- <translation>Chybí skriptový pomocník pro nápovědu ke kodeku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
- <translation>Instalace přídavného modulu kodeku se nezdařila pro kodek: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>Zdroj s médii se nepodařilo nalézt.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF</name>
- <message>
- <source>Audio Output</source>
- <translation>Výstup zvuku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The audio output device</source>
- <translation>Zařízení pro výstup zvuku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Žádná chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found</source>
- <translation>Nenalezeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of memory</source>
- <translation>Není dostupná žádná další paměť</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not supported</source>
- <translation>Nepodporováno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow</source>
- <translation>Přetečení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underflow</source>
- <translation>Podtečení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Already exists</source>
- <translation>Již existuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path not found</source>
- <translation>Cesta nenalezena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In use</source>
- <translation>Již se používá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ready</source>
- <translation>Nepřipraven</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access denied</source>
- <translation>Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not connect</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disconnected</source>
- <translation>Odpojeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient bandwidth</source>
- <translation>Nedostatečná šířka pásma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unavailable</source>
- <translation>Síť není dostupná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network communication error</source>
- <translation>Chyba při spojení přes síť</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streaming not supported</source>
- <translation>Proudění nepodporováno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server alert</source>
- <translation>Stav pohotovosti serveru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid protocol</source>
- <translation>Neplatný protokol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>Neplátné URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multicast error</source>
- <translation>Chyba ve vícesměrovém vysílání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server error</source>
- <translation>Chyba při spojení u zprostředkujícího serveru (proxy)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not supported</source>
- <translation>Zprostředkující server nepodporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio output error</source>
- <translation>Chyba při výstupu zvuku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video output error</source>
- <translation>Chyba při výstupu obrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoder error</source>
- <translation>Chyba v dekodéru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio or video components could not be played</source>
- <translation>Zvukové nebo obrazové složky se nepodařilo přehrát</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DRM error</source>
- <translation>Chyba DRM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Neznámá chyba (%1)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
- <message>
- <source>Not ready to play</source>
- <translation>Nepřipraven k přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening file</source>
- <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening URL</source>
- <translation>Adresu se nepodařilo otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening resource</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít prostředky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource not opened</source>
- <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek není otevřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting volume failed</source>
- <translation>Hlasitost se nepodařilo nastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading clip failed</source>
- <translation>Ukázku se nepodařilo nahrát</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback complete</source>
- <translation>Přehrávání dokončeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download error</source>
- <translation>Chyba při stahování</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Pause failed</source>
- <translation>Pozastavení se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek failed</source>
- <translation>Hledání se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Polohu se nepodařilo určit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>Ukázku se nepodařilo otevřít</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>Frequency band, %1 Hz</source>
- <translation type="obsolete">Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Polohu se nepodařilo určit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Chyba při zobrazení videa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
- <message>
- <source>audio equalizer</source>
- <translation type="obsolete">zvukový ekvalizér</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass boost</source>
- <translation type="obsolete">Zdůraznění basů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Distance Attenuation</source>
- <translation type="obsolete">Zeslabení v závislosti na vzdálenosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Environmental Reverb</source>
- <translation type="obsolete">Vnější ozvěna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loudness</source>
- <translation type="obsolete">Hlasitost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source Orientation</source>
- <translation type="obsolete">Zaměření zdroje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stereo Widening</source>
- <translation type="obsolete">Rozšíření sterea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Povoleno</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
- <message>
- <source>Decay HF ratio (%)</source>
- <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
- <translation>Poměr dozvuku u vysokých kmitočtů (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decay time (ms)</source>
- <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
- <translation>Čas dozvuku (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Density (%)</source>
- <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
- <translation>Hustota (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Diffusion (%)</source>
- <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
- <translation>Rozptyl (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections delay (ms)</source>
- <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
- <translation>Zpoždění odrazu (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections level (mB)</source>
- <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
- <translation>Síla odrazu (mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb delay (ms)</source>
- <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
- <translation>Zpoždění ozvěny (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb level (mB)</source>
- <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
- <translation>Síla ozvěny (mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room HF level</source>
- <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
- <translation>Hladina vysokého kmitočtu v prostoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room level (mB)</source>
- <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
- <translation>Hladina prostoru (mB)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Error opening source: type not supported</source>
- <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: tento typ není podporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource is compressed</source>
- <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek je zkomprimován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource not valid</source>
- <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek není platný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
- <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: nepodařilo se určit typ média</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to set requested IAP</source>
- <translation>Nepodařilo se nastavit požadované IAP</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
- <message>
- <source>Level (%)</source>
- <translation>Síla (%)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Chyba při zobrazení videa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Hlasitost: %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source>
- <translation>Posuvník se používá k nastavení hlasitosti. Poloha nejvíce vlevo odpovídá 0%; poloha nejvíce vpravo odpovídá %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="obsolete">Posuvník se používá k nastavení hlasitosti. Poloha nejvíce vlevo odpovídá 0%; poloha nejvíce vpravo odpovídá %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation>Ztlumeno</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1, %2 nejsou stanoveny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Nejednoznačné %1 nemohou být zpracovány</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Pravdivý</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Nepravdivý</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Smazat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Vložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Obnovit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Ne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dir</source>
- <translation>Adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Ano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Velikost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort</source>
- <translation>Roztřídit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Uložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open </source>
- <translation>Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Zapsat: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Roztřídit podle &amp;velikosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Roztřídit podle &amp;data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Roztřídit podle &amp;názvu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Nová složka 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the directory</source>
- <translation>Adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>Typ &amp;souboru:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>Název &amp;souboru:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Smazat %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>Nahrát &amp;znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nová složka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Neroztříděné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Hle&amp;dat v:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Náhled obsahu souboru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Nová složka %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Číst/Zapisovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Pouze číst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Soubor kopírovat nebo posunout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Jste si jistý, že chcete smazat %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Najít adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Uložit jako</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Nepřístupné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Soubor se nepodařilo nalézt.
-Ověřte cestu a název souboru.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Pohled se seznamem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special</source>
- <translation>Zvláštní vlastnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Pouze zápis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the symlink</source>
- <translation>Symbolický odkaz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Smazat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Všechny soubory (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Adresáře</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Symbolický odkaz k zvláštnímu souboru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Vyberte adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Číst: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Adresář:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One directory up</source>
- <translation>O jeden adresář nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Náhled informace o souboru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file</source>
- <translation>Soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Vytvořit novou složku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Symbolický odkaz k souboru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Symbolický odkaz k adresáři</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Podrobný pohled</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>Nepodařilo se odstranit soubor nebo adresář
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit adresář
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>Nepodařilo se přečíst adresář
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>Nepodařilo se přejmenovat:
-%1
-na
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>Nepodařilo se zapsat:
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Uspořádat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Přizpůsobit...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Operace byla zastavena uživatelem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Použít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Výchozí</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Vyj&amp;mout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopírovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Smazat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Vložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Vybrat vše</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zmenšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation type="obsolete">Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Zobrazí název okna a obsahuje příkazy pro zacházení s ním</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Dá okno na celou obrazovku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System</source>
- <translation>Systém</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Zvětšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Obsahuje příkazy pro zacházení s velikostí okna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Obnovit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized window back to normal</source>
- <translation>Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Zavře okno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Dá velikost zvětšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Zmenší okno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Obnovit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <source>More...</source>
- <translation>Více...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje nahrávání souborů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje přejmenovávání souborů nebo adresářů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje sestavování seznamu adresářů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(neznámý)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje odstraňování souborů nebo adresářů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje ukládání souborů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Protokol `%1&apos; není podporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje kopírování či přesun souborů nebo adresářů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje vytváření nových adresářů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>Do&amp;končit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Další &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Socket není spojen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Časový limit pro socket operaci byl překročen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Síť není dosažitelná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Tato socket operace není podporována</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>Krok &amp;dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>&amp;Krok nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Vybrat vše</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAccessibleButton</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Zrušit zaškrtnutí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Zaškrtnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Stisknout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Spustí hlavní okno programu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <translation type="obsolete">LTR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>Spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>Použití &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2; bylo ale nalezeno Qt %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Qt není slučitelná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>COM-&amp;Objekt:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Vybrat prvek ActiveX</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Zaškrtnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Přepnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Zrušit zaškrtnutí</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Červená:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Sytost:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Hodnota:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>&amp;Odstín:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Vybrat barvu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Přidat k uživatelem stanoveným barvám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>&amp;Modrá:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Zelená:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>Základní &amp;barvy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>&amp;Uživatelem stanovené barvy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Pravdivý</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Nesprávný</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation type="obsolete">%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation type="obsolete">%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation type="obsolete">%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Již existuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Neexistuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo nastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Datový záznam %1 se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; neexistuje a nelze ji proto animovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; je pouze pro čtení a nelze ji proto animovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>Animace je abstraktní třída</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchors</name>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
- <translation>Při operaci naplnění byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
- <translation>Při operaci &apos;centerIn&apos; byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
- <translation>Cílem kotvy musí být rodičovský prvek nebo prvek na stejné úrovni.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
- <translation>Při svislé kotvě byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
- <translation>Při vodorovné kotvě byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
- <translation>Nelze zadat kotevní údaje pro vlevo, vpravo a umístěno vodorovně do středu. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to a null item.</source>
- <translation>Nelze dát kotvu k nulovému prvku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
- <translation>Nelze ukotvit vodorovný okraj ke svislému.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor item to self.</source>
- <translation>Prvek nemůže mít kotvu k sobě samému.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
- <translation>Nelze zadat kotevní údaje pro nahoře, dole a umístěno svisle do středu. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
- <translation>Kotva pro výchozí bod se nesmí používat společně s dalšími kotevními údaji pro nahoře, dole a umístěno svisle do středu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
- <translation>Nelze ukotvit svislý okraj k vodorovnému.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro QMovie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>Aplikace je abstraktní třída</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBehavior</name>
- <message>
- <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
- <translation>Animaci patřící k prvku Behavior nelze změnit.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBinding</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>U pro vlastnost &quot;%1&quot; zadané vazby byla zjištěna nekonečná smyčka</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>U pro vlastnost &quot;%1&quot; zadané vazby byla zjištěna nekonečná smyčka</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiler</name>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: &quot;%1&quot; je vlastnost pouze pro čtení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: neplatná výčtová hodnota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: string expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván řetězec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: url expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána adresa (URL)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána celočíselná hodnota bez znaménka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: int expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána celočíselná hodnota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: number expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno číslo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: color expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno vymezení barvy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: date expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s datem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: time expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván časový údaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s datem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: point expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván souřadnicový údaj pro jeden bod</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: size expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s velikostí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván parametr pro pravoúhelník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána booleánská hodnota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván třírozměrný vektor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: Typ &quot;%1&quot; není podporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element is not creatable.</source>
- <translation>Příkaz nelze vytvořit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
- <translation>Prvky součástek nesmí kromě ID obsahovat další vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component id specification</source>
- <translation>Neplatné vymezení součástky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>id is not unique</source>
- <translation>Hodnota ID není jednoznačná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component body specification</source>
- <translation>Neplatné vymezení obsahu součástky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
- <translation>Objekty součástek nemohou prohlásit nové vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
- <translation>Objekty součástek nemohou prohlásit nové signály.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
- <translation>Objekty součástek nemohou prohlásit nové funkce.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create empty component specification</source>
- <translation>Nelze vytvořit prázdné vymezení součástky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
- <translation>&quot;%1.%2&quot; není dostupný v %3 %4.%5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
- <translation>&quot;%1.%2&quot; není dostupný kvůli verzování součástky.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
- <translation>Nesprávně vymezené přiřazení signálu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
- <translation>K signálu nelze přiřadit hodnotu (očekává se spuštění skriptu)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty signal assignment</source>
- <translation>Prázdné přiřazení signálu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty property assignment</source>
- <translation>Prázdné přiřazení vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached properties cannot be used here</source>
- <translation>Na tomto místě nemohou být připojené vlastnosti (typu &apos;attached&apos;) používány</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-existent attached object</source>
- <translation>Pro vlastnost neexistuje žádný připojený objekt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attached object assignment</source>
- <translation>Neplatné přiřazení připojeného objektu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
- <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of namespace</source>
- <translation>Neplatné použití jmenného prostoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not an attached property name</source>
- <translation>Neplatný název pro připojenou vlastnost (typu &apos;attached&apos;)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of id property</source>
- <translation>Neplatné použití vlastnosti typu &apos;id&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property has already been assigned a value</source>
- <translation>Vlastnosti již byla přiřazena hodnota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid grouped property access</source>
- <translation>Nesprávné seskupení při přístupu k vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
- <translation>U vlastnosti, která je částí seskupení, není žádné přímé přiřazení hodnoty přípustné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property use</source>
- <translation>Neplatné použití vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property assignment expected</source>
- <translation>Očekáváno přiřazení vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single property assignment expected</source>
- <translation>Očekáváno jednotlivé přiřazení vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>Nepřípustné přiřazení objektu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Přiřazení objektu k seznamům není přípustné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can only assign one binding to lists</source>
- <translation>K seznamům lze přiřadit pouze jednu jedinou vazbu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign primitives to lists</source>
- <translation>Přiřazení jednoduché hodnoty (primitivy) k seznamům není přípustné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
- <translation>Přiřazení více hodnot k vlastnosti skriptu není přípustné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: script expected</source>
- <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván skript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
- <translation>Přiřazení více hodnot k jedné vlastnosti není přípustné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>Přiřazení objektu k vlastnosti není přípustné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nelze použít na &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate default property</source>
- <translation>Zdvojená výchozí vlastnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate property name</source>
- <translation>Zdvojený název vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Názvy vlastností nesmí začínat velkým písmenem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal property name</source>
- <translation>Neplatný název vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate signal name</source>
- <translation>Zdvojený název signálu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Názvy signálů nesmí začínat velkým písmenem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal signal name</source>
- <translation>Neplatný název signálu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate method name</source>
- <translation>Zdvojený název metody</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Názvy metod nesmí začínat velkým písmenem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal method name</source>
- <translation>Neplatný název metody</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>Vícenásobné přiřazení hodnoty k vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property nesting</source>
- <translation>Neplatné vkládání vlastností</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot override FINAL property</source>
- <translation>Nelze přepsat vlastnost prohlašovanou jako &apos;FINAL&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type</source>
- <translation>Neplatný typ vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid empty ID</source>
- <translation>Neplatná, protože prázdná, hodnota ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
- <translation>Hodnoty ID nesmí začínat velkým písmenem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
- <translation>Hodnoty ID musí začínat písmenem nebo znakem _podtržítka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
- <translation>Hodnoty ID musí obsahovat pouze písmena, číslice nebo znaky _podtržítka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
- <translation>Hodnota ID nedovoleně zakrývá celkovou vlastnost z JavaScriptu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No property alias location</source>
- <translation>Vlastnost alias bez umístění</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias location</source>
- <translation>Neplatné umístění alias</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
- <translation>Neplatné odkazování na vlastnost alias. Odkazování na vlastnost alias musí být určeno jako &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;vlastnost&gt; nebo &lt;id&gt;.&lt;vlastnost hodnoty&gt;.&lt;vlastnost&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Neplatné odkazování na vlastnost alias. Nelze najít ID &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
- <translation>Vlastnost alias překračuje vazby alias</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeComponent</name>
- <message>
- <source>Invalid empty URL</source>
- <translation>Neplátná prázdná adresa (URL)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>createObject: value is not an object</source>
- <translation>createObject: Hodnota není objektem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeConnections</name>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: nested objects not allowed</source>
- <translation>Spojení: vkládané objekty nejsou povoleny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: syntax error</source>
- <translation>Spojení: chyba ve skladbě</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: script expected</source>
- <translation>Spojení: očekáván skript</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeEngine</name>
- <message>
- <source>executeSql called outside transaction()</source>
- <translation>&apos;executeSql&apos; byl vyvolán mimo &apos;transaction()&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only Transaction</source>
- <translation>Transakce pouze pro čtení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
- <translation>Verzi %2 nelze používat; je třeba %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL transaction failed</source>
- <translation>Transakce SQL se nezdařila</translation>
- </message>
- <message>
- <source>transaction: missing callback</source>
- <translation>Transakce: chybí callback (zavolat znovu)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL: database version mismatch</source>
- <translation>SQL: Verze databáze neodpovídá očekávané verzi</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeFlipable</name>
- <message>
- <source>front is a write-once property</source>
- <translation>&apos;front&apos; lze přidělit pouze jednou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>back is a write-once property</source>
- <translation>&apos;back&apos; lze přidělit pouze jednou</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
- <message>
- <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
- <translation type="obsolete">Nelze nahrát modul &quot;%1&quot;: Velikost písmen v názvu souboru neodpovídá pro %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
- <translation type="obsolete">Modul &quot;%1&quot; vymezení &quot;%2&quot; nečitelné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nelze nahrát přídavný modul pro modul &quot;%1&quot;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
- <translation>Modul &quot;%1&quot; přídavný modul &quot;%2&quot; nenalezen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
- <translation>Modul &quot;%1&quot; verze %2.%3 není nainstalován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
- <translation>Modul &quot;%1&quot; není nainstalován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
- <translation>&quot;%1&quot;: žádný takový adresář není</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
- <translation>Zavedení &quot;%1&quot; nemá žádný qmldir a nemá žádný jmenný prostor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- %1 is not a namespace</source>
- <translation>- %1 jmenným prostorem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- nested namespaces not allowed</source>
- <translation>- vkládané jmenné prostory nejsou povoleny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>local directory</source>
- <translation>Místní adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
- <translation>je dvojznačný. Nalezen v %1 a v %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
- <translation>je dvojznačný. Nalezen v %1 ve verzi %2.%3 a %4.%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is instantiated recursively</source>
- <translation>je doložen příkladem rekurzivně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is not a type</source>
- <translation>není typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Velikost písmen v názvu souboru neodpovídá pro &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
- <translation type="obsolete">Velikost písmen v názvu souboru neodpovídá pro %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
- <message>
- <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
- <translation>Klávesové navádění (KeyNavigation) je dostupné pouze pomocí připojených vlastností</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
- <message>
- <source>Keys is only available via attached properties</source>
- <translation>Keys je dostupné pouze pomocí připojených vlastností</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
- <message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>Připojená vlastnost LayoutDirection pracuje jen s položkami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
- <translation>LayoutMirroring je dostupné pouze prostřednictvím připojených vlastností</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeListModel</name>
- <message>
- <source>remove: index %1 out of range</source>
- <translation>odstranit (remove): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: value is not an object</source>
- <translation>vložit (insert): Hodnota není objektem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: index %1 out of range</source>
- <translation>vložit (insert): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>move: out of range</source>
- <translation>přesunout (move): je mimo platnou oblast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>append: value is not an object</source>
- <translation>připojit (append): Hodnota není objektem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: value is not an object</source>
- <translation>nastavit (set): Hodnota není objektem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: index %1 out of range</source>
- <translation>nastavit (set): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
- <translation>ListElement: nelze obsahovat vkládané prvky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
- <translation>ListElement: nelze používat vlastnost &quot;ID&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
- <translation>ListElement: nelze používat skript pro hodnotu vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
- <translation>ListModel: Vlastnost &apos;%1&apos; není vymezena</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLoader</name>
- <message>
- <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
- <translation>Nahrávání neviditelných prvků není podporováno.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>Při složité proměně nelze zachovat vzhled</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>Při nejednotné změně velikosti nelze zachovat vzhled</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>Při změně velikosti s 0 nelze zachovat vzhled</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentChange</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>Při složité proměně nelze zachovat vzhled</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>Při nejednotné změně velikosti nelze zachovat vzhled</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>Při změně velikosti s 0 nelze zachovat vzhled</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParser</name>
- <message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Neplatná úniková posloupnost unicode</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal character</source>
- <translation>Neplatný znak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation>Neuzavřený řetězec na konci řádku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape squence</source>
- <translation type="obsolete">Neplatná úniková posloupnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape sequence</source>
- <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation>Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation>Identifikátor nemůže začínat s číselným překlepem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation>Neuzavřený regulární výraz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
- <translation>Neplatný příznak &apos;%0&apos; u regulárního výrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
- <translation>Neuzavřená posloupnost se zpětným lomítkem u regulárního výrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression class</source>
- <translation>Neuzavřená třída u neuzavřeného regulárního výrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>Chyba ve skladbě</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
- <translation>Neočekávaný symbol `%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected token `%1&apos;</source>
- <translation>Očekávaný symbol `%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>Vícenásobné přiřazení hodnoty k vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected type name</source>
- <translation>Očekávaný název typu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid import qualifier ID</source>
- <translation>Neplatný údaj o ID při zavádění</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
- <translation>Zamluvený název &quot;Qt&quot; nemůže být použit jako kvalifikant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
- <translation>Kvalifikanty zadané pro zavedení skriptu musí být jednoznačné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import requires a qualifier</source>
- <translation>Zavedení skriptu vyžaduje údaj o kvalifikantu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Library import requires a version</source>
- <translation>Zavedení knihovny vyžaduje údaj o verzi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected parameter type</source>
- <translation>Očekáván typ parametru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type modifier</source>
- <translation>Neplatný modifikátor pro typ vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected property type modifier</source>
- <translation>Neočekávaný modifikátor pro typ vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected property type</source>
- <translation>Očekáván typ vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Readonly not yet supported</source>
- <translation>&quot;Pouze pro čtení&quot; není na tomto místě ještě podporováno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
- <translation>Deklarace JavaScriptu není mimo prvek skriptu přípustná</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePixmap</name>
- <message>
- <source>Error decoding: %1: %2</source>
- <translation>Chba při dekódování: %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to get image from provider: %1</source>
- <translation>Obrazová data se od poskytovatele nepodařilo získat: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open: %1</source>
- <translation>Nelze otevřít: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
- <message>
- <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
- <translation>PropertyChanges nepodporuje vytváření objektů, které jsou přiřazeny jednomu stavu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; je pouze pro čtení a nelze ji proto přiřadit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTextInput</name>
- <message>
- <source>Could not load cursor delegate</source>
- <translation>Nepodařilo se nahrát zástupce kurzoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
- <translation>Zástupce kurzoru se nepodařilo doložit příkladem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
- <message>
- <source>Script %1 unavailable</source>
- <translation>Skript %1 nedostupný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 unavailable</source>
- <translation>Typ %1 nedostupný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
- <translation>Jmenný prostor %1 nelze použít jako typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVME</name>
- <message>
- <source>Unable to create object of type %1</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný objekt typu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
- <translation>Hodnotu &apos;%1&apos; nelze přiřadit vlastnosti %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
- <translation>Typ objektu %1 nelze přiřadit, protože neexistuje žádná výchozí metoda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
- <translation>Nelze vytvořit žádné spojení mezi signálem %1 a zdířkou %2, protože se k sobě nehodí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
- <translation>Vlastnosti signálu %1 nelze přiřadit žádný objekt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Přiřazení objektu k seznamům není přípustné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to interface property</source>
- <translation>Vlastnosti rozhraní nelze přiřadit žádný objekt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create attached object</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný připojený objekt (typu &apos;attached&apos;)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
- <translation>Vlastnosti nelze nastavit na %1, protože jsou &apos;null&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
- <message>
- <source>Delegate component must be Item type.</source>
- <translation>Součástka zástupce musí být typu &apos;item&apos;.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
- <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro xmlpatterns</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>Vyhledávání XmlRole nesmí začínat s &apos;/&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>Vyhledávání XmlListModel musí začínat s &apos;/&apos; nebo &quot;//&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>Posuvník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Rychloměr</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Hotovo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Co je toto?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Ne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Ano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Uložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Uložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Použít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Vrátit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation>Opakovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Obnovit výchozí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Přehlížet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Zavřít bez uložení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>N&amp;e, žádné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation>Uložit vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation>Odmítnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Ano, &amp;vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>Neukládat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <translation type="obsolete">Druh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Velikost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Druh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Datum změny</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <source>Dock</source>
- <translation>Vplout do panelu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Float</source>
- <translation>Plout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Méně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Více</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Osudová chyba:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>Toto hlášení &amp;ukázat ještě jednou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Hlášení o odladění:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Varování:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>%1 se nepodařilo zřídit pro výstup</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>Datový blok se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>Nepřejmenuje posloupný soubor pomocí kopie bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>Nelze odstranit zdrojový soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>%1 se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
- <translation>Není dostupný žádný souborový stroj nebo stroj nepodporuje UnMapExtension</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>Cílový soubor již existuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít pro zápis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Folder</source>
- <comment>Match Windows Explorer</comment>
- <translation>Souborová složka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Složka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
- <translation>Přezdívka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Zkratka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Uložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Drive</source>
- <translation>Disková jednotka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show </source>
- <translation>Ukázat </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; je chráněn proti zápisu.
-Přesto chcete soubor smazat?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>Název &amp;souboru:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nová složka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Nadřazený adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Nová složka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Odstranit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Můj počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Hledat v:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Soubory typu:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Najít adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Jste si jistý, že %1 chcete smazat?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Uložit jako</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Adresář se nepodařilo nalézt.
-Ověřte, prosím, že byl zadán správný název adresáře.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Pohled se seznamem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Vybrat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Smazat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Všechny soubory (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Adresáře</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>Adresář se nepodařilo smazat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Adresář:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Neznámý</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>Soubor %1 již existuje.
-Chcete jej nahradit?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Dopředu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>Naposledy navštívené</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Vytvořit novou složku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Podrobný pohled</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Soubor se nepodařilo nalézt.
-Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go back</source>
- <translation>Jít zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go forward</source>
- <translation>Jít dopředu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the parent directory</source>
- <translation>Jít do rodičovského adresáře</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a New Folder</source>
- <translation>Vytvořit novou složku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change to list view mode</source>
- <translation>Změnit na režim pohledu se seznamem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change to detail view mode</source>
- <translation>Změnit na režim s podrobným pohledem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <translation type="obsolete">Druh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Velikost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Název &quot;%1&quot; nelze použít.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zkuste použít jiný název, s menším počtem znaků nebo bez zvláštních znaků.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 bytů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Můj počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Computer</source>
- <translation>Počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Neplatný název souboru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Druh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Datum změny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1 byt(ů)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation>Všechna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lao</source>
- <translation>Laoské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation>Tučné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi</source>
- <translation>Polotučné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thajské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translation>Černé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation>Řecké</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmerské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Latin</source>
- <translation>Latinské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translation>Jemné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ogham</source>
- <translation>Ogamské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oriya</source>
- <translation>Oriya</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runic</source>
- <translation>Runové</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>Cyrilské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kannada</source>
- <translation>Kannada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Zjednodušená čínština</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&apos;Ko</source>
- <translation>N&apos;Ko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>Polotučné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrejské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>Myanmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation>Kurzíva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korejské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation>Normální</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oblique</source>
- <translation>Skloněné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thaana</source>
- <translation>Thaana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbol</source>
- <translation>Symbol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syriac</source>
- <translation>Syrské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>Devanagari</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bengali</source>
- <translation>Bengálské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Armenian</source>
- <translation>Arménské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhálské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>Tibetské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Větnamské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>Gujarati</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Tradiční čínština</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gruzínské</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>Gurmukhi</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>&amp;Písmo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Velikost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation>Vzorek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>Druh pís&amp;ma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>Způsob &amp;psaní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Vybrat písmo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>&amp;Podtrhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation>Efekty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>Pře&amp;škrtnout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Obsah adresářů nelze ukázat:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Vytvoření adresářů se nezdařilo:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not connected</source>
- <translation>Žádné spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Odmítnuto spojení pro data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Přihlášení se nezdařilo:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Stažení souboru se nezdařilo:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>Časový limit pro spojení s počítačem &apos;%1&apos; byl překročen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>Spojení s počítačem se nezdařilo:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>Nahrání souboru se nezdařilo:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Změna adresáře se nezdařila:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Počítač byl nalezen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Odstranění adresáře se nezdařilo:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Spojení s počítačem %1 odmítnuto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Odstranění souboru se nezdařilo:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Spojení ukončeno</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGroupBox</name>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Přepnout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Neznámý typ adresy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Neznámá chyba (%1)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>Spojení bylo odmítnuto (nebo byl překročen časový limit)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>Data jsou poškozena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>Hostitelský počítač požaduje autentizaci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>Při psaní odpovědi výstupnímu zařízení se vyskytla chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>Požadované HTTPS spojení nelze vytvořit, protože neexistuje žádná SSL podpora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Počítač byl nalezen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Požadována proxy autentizace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>Byl zadán neznámý protokol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP dotaz se nezdařil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>Proxy server požaduje autentizaci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Požadována autentizace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Obsah (chunked body - rozkouskované tělo) HTTP je neplatný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Neplatný údaj o délce obsahu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Hlavička HTTP odpovědi není platná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>Neznámý způsob autentizace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Spojení ukončeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>Pro spojení nebyl nastaven žádný počítač - server</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>Server neočekávaně uzavřel spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Požadavek byl zrušen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>Proxy server odmítl spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>Nepodařilo se najít žádný proxy server</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>Žádná HTTP odpověď od proxy serveru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>Chyba při spojení s proxy serverem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Požadována autentizace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>Chyba při vyhodnocení autentizačního požadavku proxy serveru</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>Nepodařilo se získat žádný popis příkazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>Nepodařilo se získat žádný popis vstupního příkazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>Přidělení příkazu se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Nepodařilo se zapsat BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>Požadované informace k vyhledávání nejsou k dispozici</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>Nepodařilo se najít pole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>Nepodařilo se přečíst data pole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>Další prvek se nepodařilo vyzvednout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>K dispozici není žádná informace k příkazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>BLOB se nepodařilo přečíst</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>Nepodařilo se najít žádný takový soubor nebo adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>Na zařízení není žádný volný úložný prostor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Příliš mnoho otevřených souborů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FEP</source>
- <translation>FEP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Windows-vstupní metoda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S60 FEP input method</source>
- <translation>S60 FEP-vstupní metoda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>XIM-vstupní metoda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Mac OS X-vstupní metoda</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>Zadejte hodnotu:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="obsolete">Operace unmap, zrušit zobrazení, se nezdařila u &apos;%1&apos;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>Knihovnu %1 nelze vyjmout: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Symbol &quot;%1&quot; nelze v %2 vyřešit: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Ověřovací data přídavného nesouhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným přídavným modulem Qt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. Potřebný byl zvláštní klíč pro sestavení &quot;%2&quot;, obdržen &quot;%3&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="obsolete">Operace mmap se nezdařila u &apos;%1&apos;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
- <translation>&apos;%1&apos; není objekt ELF (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
- <translation>&apos;%1&apos; není objekt ELF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
- <translation>&apos;%1&apos; je neplatný objekt ELF (%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>&amp;Vyjmout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopírovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Vložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Smazat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Vybrat vše</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: Chybný název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1: Adresa se již používá</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1: Chyba spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Spojení bylo odmítnuto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1: Chyba při přístupu k socketu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Chyba socketu - potíže se zdrojem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Tato operace se socketem není podporována</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1: Neplatný název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1: Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: Překročení času při operaci se socketem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1: Datagram je příliš veliký</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Spojení bylo protější stranou uzavřeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Access denied</source>
- <translation>Přístup odepřen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Výsledky příkazu se nepodařilo uložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>Další dotaz nelze provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>Výstupní hodnoty se nepodařilo spojit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>Další výsledek nelze uložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>Výsledek se nepodařilo uložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(Bez názvu)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>Po&amp;sunout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>Změnit &amp;velikost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zmenšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shade</source>
- <translation>Navinout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Zůstat v &amp;popředí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Obnovit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore</source>
- <translation>Obnovit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Zvětšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unshade</source>
- <translation>Odvinout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Zmen&amp;šit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Zvě&amp;tšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Obnovit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute</source>
- <translation>Provést</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>Actions</source>
- <translation>Činnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corner Toolbar</source>
- <translation>Rohový nástrojový pruh</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje snadnou přenositelnost a jednotný zdrojový kód pro MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux a všechny hlavní prodejní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupné pro vestavěná zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licencemi navrženými tak, aby vyhověly potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt s naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde nechcete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem) za předpokladu, že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL verze 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochotni souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Více informací najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Další informace najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt ve verzi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Ukázat podrobnosti...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation>O Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používá Qt Open Source Edition verze %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition je zamýšlena pro vývoj Open Source aplikací. Pro vývoj vlastnických aplikací (uzavřené zdrojové kódy) potřebujete Qt licenci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Zvolit způsob vstupu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Přepínač pro více způsobů vstupu, který používá související nabídku textového prvku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Přepínač pro více způsobů vstupu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Tuto operaci nelze s tímto typem proxy provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Neplatný deskriptor socketu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Cílový počítač je nedosažitelný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Protokol tohoto typu není podporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Datagram byl pro odeslání příliš veliký</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Vyzkoušelo se použít IPv6 socket na systému bez podpory IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Zprávu se nepodařilo přijmout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Nepodařilo se zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Na tomto portu již naslouchá jiný socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Nepodařilo se odeslat hlášení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Uvedená adresa se už používá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>Síťová chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Nepodporovaná socket operace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Operace mimo socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Socket pro vysílání se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Neblokující socket se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>Adresa je chráněna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Síť je nedosažitelná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>Adresa není dostupná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Nejsou dostupné žádné zdroje</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>%1 se nepodařilo otevřít</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
- <message>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation type="obsolete">Tato operace není %1 podporována</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>Neplatný URI: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Chyba socketu u %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>Požadavek na otevření souboru přes síť %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>%1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Při nahrávání %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Přihlášení do %1 se nezdařilo: Je požadována autentizace</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessManager</name>
- <message>
- <source>Network access is disabled.</source>
- <translation>Přístup k síti není dovolen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba - Odpověď serveru je: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>Protokol &quot;%1&quot; není znám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network session error.</source>
- <translation>Chyba při spojení přes síť.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>backend start error.</source>
- <translation>Chyba spuštění podpůrné vrstvy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Temporary network failure.</source>
- <translation>Síť dočasně vypadla.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>Operace byla zrušena</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkSession</name>
- <message>
- <source>Invalid configuration.</source>
- <translation>Neplatné nastavení.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
- <message>
- <source>Roaming error</source>
- <translation>Chyba při toulání se (roaming)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Session aborted by user or system</source>
- <translation>Spojení bylo zrušeno buď uživatelem nebo operačním systémem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified configuration cannot be used.</source>
- <translation>Zadané nastavení nelze použít.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unidentified Error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown session error.</source>
- <translation>Neznámá chyba při spojení přes síť.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The session was aborted by the user or system.</source>
- <translation>Spojení bylo zrušeno buď uživatelem nebo operačním systémem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
- <translation>Požadovaná operace není systémem podporována.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
- <translation>Toulání se (roaming) bylo buď zrušeno, nebo zde není možné.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize</source>
- <translation type="obsolete">Inicializace se nezdařila</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>Spuštění se nezdařilo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>Přidělení příkazu se nepodařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>Nelze jít k dalšímu prvku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to get statement type</source>
- <translation>Nepodařilo se získat typ příkazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>Nepodařilo se spojit sloupec pro provedení příkazu dávkového zpracování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">Výběrové vyhledávání se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>Příkaz pro dávkové zpracování se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo povolit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation type="obsolete">Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>&apos;autocommit&apos;, automatické zapsání, se nepodařilo zastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>Poslední datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>Předchozí datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti . Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation type="obsolete">Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation type="obsolete">Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation type="obsolete">Chyba v zápisu: Byl přijat paket o nulové velikosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation type="obsolete">Neplátná URI: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation type="obsolete">Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation type="obsolete">Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="obsolete">Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation type="obsolete">Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation type="obsolete">Tato operace není %1 podporována</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="obsolete">Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PulseAudio Sound Server</source>
- <translation>Zvukový server PulseAudio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; je již zadán jako název předchozí úlohy, a je proto vypnut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Neplátný dotaz: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not read image data</source>
- <translation>Nepodařilo se přečíst data obrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
- <translation>Postupné zařízení (např. socket - komunikační kanál) pro čtení obrazu nepodporováno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek file/device for image read failed</source>
- <translation>Vyhledání souboru/zařízení pro čtení obrazu se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image mHeader read failed</source>
- <translation>Čtení mHeader obrazu se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image type not supported</source>
- <translation>Typ obrazu nepodporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image depth not valid</source>
- <translation>Hloubka obrazu nepodporována</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not seek to image read footer</source>
- <translation>Nepodařilo se vyhledat zápatí čtení obrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not read footer</source>
- <translation>Nepodařilo se přečíst zápatí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
- <translation>Typ obrazu (non-TrueVision 2.0) nepodporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not reset to start position</source>
- <translation>Nepodařilo se vrátit na počáteční polohu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Hodnota</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>Registrace se nezdařila</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>Registraci se nepodařilo zrušit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dotaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>Dolní okraj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper</source>
- <translation>Papír</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>Zdroj papíru:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>Centimetry (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>right margin</source>
- <translation>Pravý okraj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Margins</source>
- <translation>Okraje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Formát na šířku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Šířka:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Zaměření</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Formát na výšku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>top margin</source>
- <translation>Horní okraj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>left margin</source>
- <translation>Levý okraj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation>Velikost stran:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>Obrácený formát na výšku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>Milimetry (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>Body (pt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>Palce (in)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>Obrácený formát na šířku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Výška:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>Přídavný modul nebyl nahrán.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <source>A0</source>
- <translation>A0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1</source>
- <translation>A1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2</source>
- <translation>A2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3</source>
- <translation>A3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4</source>
- <translation>A4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5</source>
- <translation>A5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6</source>
- <translation>A6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7</source>
- <translation>A7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8</source>
- <translation>A8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9</source>
- <translation>A9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0</source>
- <translation>B0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1</source>
- <translation>B1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2</source>
- <translation>B2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3</source>
- <translation>B3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4</source>
- <translation>B4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5</source>
- <translation>B5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6</source>
- <translation>B6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7</source>
- <translation>B7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8</source>
- <translation>B8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9</source>
- <translation>B9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10</source>
- <translation>B10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E</source>
- <translation>C5E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE</source>
- <translation>DLE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>US Legal (8,5 x 14 palců, 216 x 356 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio</source>
- <translation>Folio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal</source>
- <translation>US Legal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Tisknout vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Tisk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>&amp;Nastavení &lt;&lt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>&amp;Nastavení &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>US Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Tisk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Tisk výběru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Tisk do souboru (Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Soubor %1 již existuje.
-Má se přepsat?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Stanovený uživatelem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger</source>
- <translation>US Ledger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter</source>
- <translation>US Letter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 palců</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Tisková oblast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print current page</source>
- <translation>Vytisknout tuto stranu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists</source>
- <translation>Soubor již existuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>Zapsat %1 soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Local file</source>
- <translation>Místní soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>locally connected</source>
- <translation>přímo spojeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>US Ledger (432 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Přezdívka: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Tisk do souboru (PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Tisk do souboru...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>US běžná #10 obálka (105 x 241 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid</source>
- <translation>US Tabloid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 palců)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive</source>
- <translation>US Executive</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>Neznámý</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Chcete jej přepsat?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>US Executive (7,5 x 10 palců, 191 x 254 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>US Letter (8,5 x 11 palců, 216 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>Údaj pro první stranu nesmí být větší než údaj pro poslední stranu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>US běžná #10 obálka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 je adresář.
-Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>Soubor %1 je chráněn proti zápisu.
-Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>Náhled tisku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Tisk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit page</source>
- <translation>Přizpůsobit stranu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>Zvětšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Formát na šířku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>Zmenšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit width</source>
- <translation>Přizpůsobit šířku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Formát na výšku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>Nastavení strany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page setup</source>
- <translation>Nastavení strany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>Ukázat přehled všech stran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First page</source>
- <translation>První strana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last page</source>
- <translation>Poslední strana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show single page</source>
- <translation>Ukázat jednotlivé strany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>Vyvést do PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous page</source>
- <translation>Předchozí strana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next page</source>
- <translation>Další strana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>Ukázat strany ležící naproti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>Vyvést do PostScriptu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>Strana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Rozšířené</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Žádný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation>Barva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Tisknout vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation>Výběr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Long side</source>
- <translation>Dlouhá strana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation>Počet exemplářů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Tisk oblasti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>Barevný režim</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Volby</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>Nastavení výstupu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>Obrácený</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>Odstíny šedi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Short side</source>
- <translation>Krátká strana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation>Srovnat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies:</source>
- <translation>Počet exemplářů:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation>Strany od</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Oboustranný tisk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current Page</source>
- <translation>Nynější strana</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>&amp;Název:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>Výstupní &amp;soubor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation>Náhled</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation>Tiskárna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Umístění:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>Zápis do procesu se nezdařil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No program defined</source>
- <translation>Nestanoven žádný program</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Potíže se zdroji (selhání rozcestí - &quot;fork failure&quot;): %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>Čtení z procesu se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation type="obsolete">Spuštění procesu se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>Vstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>Výstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro zápis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>Překročení času u procesu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>Proces spadl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start: %1</source>
- <translation>Proces se nepodařilo spustit: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otevřít</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Zaškrtnout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>nesprávná syntax pro dopředný výrok (lookahead)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>žádná chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>chybějící levý oddělovač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>nesprávná syntax pro třídu znaků</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>byla použita zakázaná vlastnost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
- <translation>zpětné výroky (lookbehind) nejsou podporovány, viz QTBUG-2371</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid interval</source>
- <translation>neplatný interval</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid category</source>
- <translation>neplatná skupina</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>nesprávná syntax pro opakování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>dosažena vnitřní mez</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>neočekávaný konec</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error to open database</source>
- <translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít spojení s datatabází</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation type="obsolete">Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Výsledek se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Nepodařilo se uzavřít spojení s datatabází</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Řádek se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No query</source>
- <translation>Žádný požadavek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
- <translation>Více příkazů naráz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Parametry se nepodařilo spojit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Počet parametrů není správný</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptBreakpointsModel</name>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Umístění</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation>Podmínka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore-count</source>
- <translation>Spustit po</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single-shot</source>
- <translation>Spustit jednou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hit-count</source>
- <translation>Spuštěný</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation>Nový</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Smazat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptDebugger</name>
- <message>
- <source>Go to Line</source>
- <translation>Jít na řádek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line:</source>
- <translation>Řádek:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interrupt</source>
- <translation>Přerušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F5</source>
- <translation>Shift+F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Pokračovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Into</source>
- <translation>Krok do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F11</source>
- <translation>F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Over</source>
- <translation>Krok přes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F10</source>
- <translation>F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Out</source>
- <translation>Krok ven</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F11</source>
- <translation>Shift+F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to Cursor</source>
- <translation>Provést po kurzor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F10</source>
- <translation>Ctrl+F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to New Script</source>
- <translation>Provést po nový skript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Přepnout bod přerušení (zastavení)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Debug Output</source>
- <translation>Smazat výstup ladění</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Error Log</source>
- <translation>Smazat výstupní zápis s chybami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Console</source>
- <translation>Smazat konzoli</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Script...</source>
- <translation>&amp;Hledat ve skriptu...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Najít &amp;další</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>Najít &amp;předchozí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation>Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+G</source>
- <translation>Ctrl+G</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Ladit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation>Předchozí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation>Další</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case Sensitive</source>
- <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Celá slova</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Hodnota</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
- <message>
- <source>Level</source>
- <translation>Úroveň</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Umístění</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptEdit</name>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Přepnout bod zastavení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Breakpoint</source>
- <translation>Vypnout bod zastavení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Breakpoint</source>
- <translation>Zapnout bod zastavení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoint Condition:</source>
- <translation>Podmínka zastavení:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptEngineDebugger</name>
- <message>
- <source>Loaded Scripts</source>
- <translation>Nahrané skripty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoints</source>
- <translation>Body zastavení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stack</source>
- <translation>Zásobník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locals</source>
- <translation>Místní proměnné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Console</source>
- <translation>Konzole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Output</source>
- <translation>Výstup ladění</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Log</source>
- <translation>Výstupní zápis s chybami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Hledat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Pohled</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Script Debugger</source>
- <translation>Qt ladění skriptů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Začátek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Projíždět dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Projíždět až sem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Projíždět doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>O jeden řádek nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line down</source>
- <translation>O jeden řádek dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Konec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>O stranu nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Poloha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>O stranu doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Projíždět nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Projíždět doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Levý okraj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>O stranu dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>O stranu doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Pravý okraj</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: Neexistuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1: Bylo dosaženo systémem podmíněné meze velikosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: bad name</source>
- <translation>%1: Špatný název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="obsolete">%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1: Neexistuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key error</source>
- <translation type="obsolete">%1: Chybný klíč</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1: Údaj o velikosti vytvoření je menší než nula</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: Již existuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1: Neplatná velikost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1: Nepodařilo se nastavit klíč pro uzavření</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1: Uzavření se nepodařilo zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1: Nepřipojen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1: Vyhledání velikosti se nezdařilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1: Uzavření se nezdařilo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Ne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Del</source>
- <translation>Delete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>End</source>
- <translation>End</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ins</source>
- <translation>Insert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Ano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call</source>
- <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
- <translation>Volání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flip</source>
- <translation>Obrátit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation>Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Vlevo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Call/Hangup</source>
- <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
- <translation>Přepnout volat/zavěsit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Voice Dial</source>
- <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
- <translation>Hlasové vytáčení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Number Redial</source>
- <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
- <translation>Opakované vytáčení posledního čísla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera Shutter</source>
- <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
- <translation>Závěrka kamery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera Focus</source>
- <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
- <translation>Zaostření kamery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kanji</source>
- <translation>Kandži</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muhenkan</source>
- <translation>Muhenkan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Henkan</source>
- <translation>Henkan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Romaji</source>
- <translation>Rómadži</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hiragana</source>
- <translation>Hiragana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Katakana</source>
- <translation>Katakana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hiragana Katakana</source>
- <translation>Hiragana Katakana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zenkaku</source>
- <translation>Zenkaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hankaku</source>
- <translation>Hankaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zenkaku Hankaku</source>
- <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Touroku</source>
- <translation>Touroku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Massyo</source>
- <translation>Massyo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kana Lock</source>
- <translation>Kana Zámek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kana Shift</source>
- <translation>Kany Posun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eisu Shift</source>
- <translation>Eisu Posun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eisu toggle</source>
- <translation>Eisu Přepínač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Code input</source>
- <translation>Vstup pro kód</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple Candidate</source>
- <translation>Více návrhů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Candidate</source>
- <translation>Předchozí návrh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul</source>
- <translation>Hangul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Start</source>
- <translation>Hangul začátek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul End</source>
- <translation>Hangul konec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Hanja</source>
- <translation>Hangul Hanja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Jamo</source>
- <translation>Hangul Jamo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Romaja</source>
- <translation>Hangul Romaja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Jeonja</source>
- <translation>Hangul Jeonja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Banja</source>
- <translation>Hangul Banja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul PreHanja</source>
- <translation>Hangul PreHanja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul PostHanja</source>
- <translation>Hangul PostHanja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Special</source>
- <translation>Hangul zvláštní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter</source>
- <translation>Enter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Print</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Vpravo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Space</source>
- <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
- <translation>Mezerník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Record</source>
- <translation>Nahrát</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Print Screen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Výšky -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Scroll Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Hlasitost -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Ztlumit hlasitost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Předchozí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Domovská stránka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Hlasitost +</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Spustit (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Spustit (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Spustit (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Spustit (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Spustit (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Spustit (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Spustit (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Spustit (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Spustit (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Spustit (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Spustit (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Spustit (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Spustit (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Spustit (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Spustit (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Spustit (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Delete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangup</source>
- <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
- <translation>Zavěsit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>Zesílení basů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return</source>
- <translation>Return</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Hledat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Vybrat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SysReq</source>
- <translation>SysReq</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NumLock</source>
- <translation>NumLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>ScrollLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Pause</source>
- <extracomment>Media player pause button</extracomment>
- <translation>Pozastavení přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Media Play/Pause</source>
- <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
- <translation>Přepnout přehrávat/pozastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Up</source>
- <translation>Zvýšit jas obrazovky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Down</source>
- <translation>Snížit jas obrazovky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Light On/Off</source>
- <translation>Zapnout/Vypnout podsvícení klávesnice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Up</source>
- <translation>Zvýšit jas klávesnice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Down</source>
- <translation>Snížit jas klávesnice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Power Off</source>
- <translation>Vypnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wake Up</source>
- <translation>Probudit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eject</source>
- <translation>Vysunout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>Spořič/Šetřič obrazovky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WWW</source>
- <translation>Internet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translation>Režim spánku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LightBulb</source>
- <translation>Osvětlení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shop</source>
- <translation>Obchod</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>Průběh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Favorite</source>
- <translation>Přidat záložku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hot Links</source>
- <translation>Doporučené odkazy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adjust Brightness</source>
- <translation>Upravit jas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finance</source>
- <translation>Finance</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Community</source>
- <translation>Společenství</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Rewind</source>
- <translation>Zvuk přetočit zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back Forward</source>
- <translation>Zpět dopředu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Left</source>
- <translation>Aplikace vlevo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Right</source>
- <translation>Aplikace vpravo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>Kniha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Calculator</source>
- <translation>Kalkulačka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Smazat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Grab</source>
- <translation>Smazat přístup</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopírovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Vyjmout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation>Zobrazit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DOS</source>
- <translation>DOS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Dokumenty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>Tabulkový dokument</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browser</source>
- <translation>Prohlížeč</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game</source>
- <translation>Hra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go</source>
- <translation>Do toho</translation>
- </message>
- <message>
- <source>iTouch</source>
- <translation>iTouch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logoff</source>
- <translation>Odhlásit se</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Market</source>
- <translation>Trh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meeting</source>
- <translation>Setkání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Menu</source>
- <translation>Nabídka klávesnice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu PB</source>
- <translation>Nabídka PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Sites</source>
- <translation>Moje místa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>News</source>
- <translation>Zprávy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Office</source>
- <translation>Domácí kancelář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Option</source>
- <translation>Volba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Vložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation>Telefon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reply</source>
- <translation>Odpovědět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Nahrát znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate Windows</source>
- <translation>Otáčet okny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation PB</source>
- <translation>Otáčení PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation KB</source>
- <translation>Otáčení KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Uložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Poslat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spellchecker</source>
- <translation>Ověření pravopisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Split Screen</source>
- <translation>Rozdělit obrazovku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support</source>
- <translation>Podpora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task Panel</source>
- <translation>Panel s úkoly</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Terminal</source>
- <translation>Terminál</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Nástroje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Travel</source>
- <translation>Cestování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Word Processor</source>
- <translation>Zpracování textu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XFer</source>
- <translation>XFer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Přiblížit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Oddálit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Away</source>
- <translation>Pryč</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Messenger</source>
- <translation>Posel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WebCam</source>
- <translation>Internetová kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mail Forward</source>
- <translation>Předání dál</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pictures</source>
- <translation>Obrázky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Hudba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery</source>
- <translation>Baterie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth</source>
- <translation>Modrozub</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless</source>
- <translation>Bezdrát</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ultra Wide Band</source>
- <translation>Ultra široké pásmo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Forward</source>
- <translation>Zvuk přetočit dopředu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Repeat</source>
- <translation>Opakovat zvuk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Random Play</source>
- <translation>Zvuk přehrávat náhodně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>Titulky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Cycle Track</source>
- <translation>Změnit zvukovou stopu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>Čas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Pohled</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top Menu</source>
- <translation>Hlavní nabídka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suspend</source>
- <translation>Uspat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hibernate</source>
- <translation>Hibernovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context1</source>
- <translation>Kontext1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context2</source>
- <translation>Kontext2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context3</source>
- <translation>Kontext3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context4</source>
- <translation>Kontext4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Page Up</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Otevřít URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Caps Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Request</source>
- <translation>Žádost systému</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>CapsLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Zpět-Tab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Basy +</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Obnovit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Spustit e-mail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Basy -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standby</source>
- <translation>V pohotovosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Výšky +</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Num Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favorites</source>
- <translation>Oblíbené</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Dopředu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Obraz dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Play</source>
- <translation>Přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>Zastavit přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Další</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Spustit přehrávač</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>O stranu nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Poloha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>O stranu doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>O stranu dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>O stranu doleva</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>Všeobecná chyba při spojení s SOCKSv5 serverem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>Byl obdržen neznámý chybový kód od SOCKSv5 proxy serveru: 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>SOCKSv5 server odmítl spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>Tento SOCKSv5 příkaz není podporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>Proxy server se nepodařilo najit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL uplynul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>Tento typ adresy není podporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>Chyba protokolu (SOCKS verze 5)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSoftKeyManager</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation type="obsolete">OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Vybrat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Hotovo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Volby</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation>Ukončit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Méně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Více</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Ne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Ano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Delete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Vložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Obnovit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>Smazat tento zápis?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>Uložit změny?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Potvrdit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Zrušit změny?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Bez klíče nelze poskytnout žádné osvědčení k volnému použití, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key does not certify public key, %1</source>
- <translation>Soukromý klíč nedosvědčuje veřejný klíč, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>Data se nepodařilo zapsat: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decrypt data: %1</source>
- <translation>Data se nepodařilo rozluštit: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Nepodařilo se nahrát místní osvědčení, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Neplatný či prázdný seznam se šifrovacími klíči (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation type="obsolete">Vystavení osvědčení k veřejnému klíči přes soukromý klíč se nezdařilo, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kontext SSL (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Při čtení se vyskytla chyba: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Soukromý klíč se nepodařilo nahrát, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Žádná chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate could not be found</source>
- <translation>Osvědčení od vydavatele se nepodařilo nalézt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
- <translation>Podpis osvědčení se nepodařilo rozluštit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The public key in the certificate could not be read</source>
- <translation>Veřejný klíč v osvědčení se nepodařilo přečíst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature of the certificate is invalid</source>
- <translation>Podpis osvědčení je neplatný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is not yet valid</source>
- <translation>Osvědčení ještě není platné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate has expired</source>
- <translation>Platnost osvědčení uplynula</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
- <translation>Pole osvědčení &apos;notBefore&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
- <translation>Pole osvědčení &apos;notAfter&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Kořenové osvědčení řetězce osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
- <translation>Osvědčení od vydavatele místně nalezeného osvědčení se nepodařilo najít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No certificates could be verified</source>
- <translation>Žádný z osvědčení se nepodařilo ověřit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One of the CA certificates is invalid</source>
- <translation>Jedno z osvědčení osvědčovacího místa (CA) je neplatné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
- <translation>Délka cesty &apos;basicConstraints&apos;byla překročena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
- <translation>Poskytnuté osvědčení nelze v tomto případě použít; není vhodné pro tento účel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
- <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa není pro tento případ důvěryhodné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
- <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa odmítá tento případ na základě zvláštního označení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože jeho předmětný název neodpovídá názvu vydavatele současného osvědčení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože název vydavatele a sériové číslo jsou přítomny a neodpovídají identifikátoru osvědčovacího místa současného osvědčení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer did not present any certificate</source>
- <translation>Protější místo neudalo žádné osvědčení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
- <translation>Název hostitelského počítače neodpovídá žádnému z hostitelů platných pro toto osvědčení, kteří jsou na seznamu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer certificate is blacklisted</source>
- <translation>Osvědčení protějšího místa je na černé listině</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QStateMachine</name>
- <message>
- <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Chybí počáteční stav složeného stavu &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Chybí výchozí stav ve vývoji stavu &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Cíl a zdroj přechodu ze stavu &apos;%1&apos; nemají žádný společný původ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSymSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Invalid option: </source>
- <translation>Neplatná volba:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
- </message>
- <message>
- <source>POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be used</source>
- <translation>POLICY_DB_DEFAULT musí být stanoveno předtím, než mohou být použity jiné definice POLICY</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSymSQLResult</name>
- <message>
- <source>Error retrieving column count</source>
- <translation>Chyba při získávání počtu sloupců</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error retrieving column name</source>
- <translation>Chyba při získávání názvu sloupce</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error retrieving column type</source>
- <translation>Chyba při získávání typu sloupce</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Řádek se nepodařilo natáhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Statement is not prepared</source>
- <translation>Příkaz není připraven</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Parametry se nepodařilo spojit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Počet parametrů není správný</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSymbianSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Neblokující socket se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Socket pro vysílání se nepodařilo spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Vyzkoušelo se použít IPv6 socket na systému bez podpory IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Nejsou dostupné žádné zdroje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Nepodporovaná socket operace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Protokol tohoto typu není podporován</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Neplatný deskriptor socketu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Cílový počítač je nedosažitelný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Síť není dosažitelná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Uvedená adresa se už používá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>Adresa není dostupná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>Adresa je chráněna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Datagram byl pro odeslání příliš veliký</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Nepodařilo se odeslat zprávu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Zprávu se nepodařilo přijmout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Nepodařilo se zapsat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>Síťová chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Na tomto portu již naslouchá jiný socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Operaci mimo socket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Tuto operaci nelze s tímto typem proxy provést</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is invalid for this operation</source>
- <translation>Adresa pro tuto operaci není platná</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified network session is not opened</source>
- <translation>Zadané síťové sezení není otevřeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Neznámá chyba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1: Neexistuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: Již existuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: name error</source>
- <translation>%1: Chybný název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>Databázi se nepodařilo použít</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>Projíždět doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>Projíždět doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>Spustit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Stisknout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close the tab</source>
- <translation>Zavřít kartu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate the tab</source>
- <translation>Zapnout kartu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Tato socket operace není podporována</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Vyj&amp;mout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopírovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Vložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Smazat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Vybrat vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otevřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Stisknout</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>Tato platforma nepodporuje IPv6</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation type="obsolete">Znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation type="obsolete">Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo %1</source>
- <translation>Zpět %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <comment>Default text for undo action</comment>
- <translation>Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo %1</source>
- <translation>Znovu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <comment>Default text for redo action</comment>
- <translation>Znovu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;prázdný&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation type="obsolete">Znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation type="obsolete">Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo %1</source>
- <translation>Zpět %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <comment>Default text for undo action</comment>
- <translation>Zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo %1</source>
- <translation>Znovu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <comment>Default text for redo action</comment>
- <translation>Znovu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE Začátek vložení zprava doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP Nulová mezera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Vložit kontrolní znak Unicode</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO Začátek přepsání zleva doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE Začátek vložení zleva doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM Značka zprava doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF Konec vložení/přepsání směru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ Nulová mezera nespojovací</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO Začátek přepsání zprava doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ Nulová mezera spojovací</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM Značka zleva doprava</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>Požadavek byl odmítnut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>Požadavek byl zrušen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request canceled</source>
- <translation>Požadavek byl zrušen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>Adresu (URL) nelze ukázat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame load interrupted by policy change</source>
- <translation>Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading is handled by the media engine</source>
- <translation>O nahrávání se stará multimediální stroj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation type="obsolete">Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>Soubor neexistuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>Tento mime typ nelze ukázat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation type="obsolete">Vyjmout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LTR</source>
- <translation type="obsolete">Zleva doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTL</source>
- <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Začátek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation type="obsolete">Tučné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Frame</source>
- <translation type="obsolete">Otevřít rámec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Image</source>
- <translation type="obsolete">Vyobrazení otevřít v novém okně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="obsolete">Písma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation type="obsolete">Vložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation type="obsolete">Vrátit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect</source>
- <translation type="obsolete">Provést prohlídku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation>Vybrat až po začátek bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout až na konec bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>Upozornění od JavaScriptu - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>Potvrzení od JavaScriptu - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>Výzva od JavaScriptu - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Problem - %1</source>
- <translation>Potíže s JavaScriptem - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
- <translation>Vypadá to na to, že skript na této straně má potíže. Chcete tento skript zastavit?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select all</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation>Vybrat až po začátek řádku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation>Vložit nový odstavec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation>Vložit nový řádek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>Vložit a odpovídat stylu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove formatting</source>
- <translation>Odstranit formátování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikethrough</source>
- <translation>Přeškrtnuto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subscript</source>
- <translation>Dolní index</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Superscript</source>
- <translation>Horní index</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Bulleted List</source>
- <translation>Vložit seznam s odrážkami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Numbered List</source>
- <translation>Vložit číslovaný seznam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indent</source>
- <translation>Odsadit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outdent</source>
- <translation>Zrušit odsazení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center</source>
- <translation>Na střed</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Justify</source>
- <translation>Do bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>Zarovnat vlevo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>Zarovnat vpravo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <translation type="obsolete">Podívat se do slovníku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search The Web</source>
- <translation type="obsolete">Hledat na síti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <translation type="obsolete">Kontrolovat pravopis během psaní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <translation type="obsolete">Přidat do slovníku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>Smazat až po začátek slova</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent searches</source>
- <translation type="obsolete">Dosavadní hledané výrazy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu slovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu řádku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Projíždět dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Projíždět až sem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Projíždět doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Direction</source>
- <translation type="obsolete">Směr psaní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Konec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation type="obsolete">Nevšímat si</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation type="obsolete">Kurzívní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout na konec řádku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek řádku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation type="obsolete">Nahrát znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <translation type="obsolete">Poslat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation>Web Inspektor - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>O stranu nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spelling</source>
- <translation type="obsolete">Pravopis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outline</source>
- <translation type="obsolete">Obrys</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <translation type="obsolete">Kontrolovat mluvnici společně s pravopisem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file selected</source>
- <translation type="obsolete">Nebyl vybrán žádný soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Poslat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Vrátit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation>Tento rejstřík má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>Vybrat soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>Nebyl vybrán žádný soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details</source>
- <comment>text to display in &lt;details&gt; tag when it has no &lt;summary&gt; child</comment>
- <translation>Podrobnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>Otevřít v novém okně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>Uložit odkaz...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Kopírovat adresu odkazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>Obrázek otevřít v novém okně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>Uložit obrázek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Kopírovat obrázek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image Address</source>
- <comment>Copy Image Address menu item</comment>
- <translation>Kopírovat adresu obrázku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Video</source>
- <comment>Open Video in New Window</comment>
- <translation>Otevřít video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Audio</source>
- <comment>Open Audio in New Window</comment>
- <translation>Otevřít zvuk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Video</source>
- <comment>Copy Video Link Location</comment>
- <translation>Kopírovat video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Audio</source>
- <comment>Copy Audio Link Location</comment>
- <translation>Kopírovat umístění odkazu na zvuk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Controls</source>
- <comment>Toggle Media Controls</comment>
- <translation>Přepnout ovládání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Loop</source>
- <comment>Toggle Media Loop Playback</comment>
- <translation>Přepnout smyčku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Fullscreen</source>
- <comment>Switch Video to Fullscreen</comment>
- <translation>Vejít do režimu na celou obrazovku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play</source>
- <comment>Play</comment>
- <translation>Přehrát</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <comment>Pause</comment>
- <translation>Pozastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute</source>
- <comment>Mute</comment>
- <translation>Ztlumit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>Otevřít rámec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>Kopírovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>Jít zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>Jít dopředu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation>Zastavit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>Nahrát znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>Vyjmout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>Vložit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <comment>Select All context menu item</comment>
- <translation>Vybrat vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>Nebyly nalezeny žádné návrhy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>Přehlížet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>Přidat do slovníku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>Hledat na síti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>Podívat se do slovníku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>Otevřít adresu odkazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>Přehlížet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>Pravopis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Ukázat pravopis a mluvnici</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Skrýt pravopis a mluvnici</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>Ověření pravopisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Ověřovat pravopis během psaní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>Ověřovat mluvnici společně s pravopisem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>Písma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>Tučné</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>Kurzíva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation>Podtržení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>Obrys</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Směr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Směr psaní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>Výchozí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left to Right</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>Zleva doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right to Left</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>Zprava doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing Plug-in</source>
- <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
- <translation>Chybějící přídavný modul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
- <translation>Nahrává se...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live Broadcast</source>
- <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
- <translation>Živý přenos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Zvukový prvek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Videoprvek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro ztlumení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro zrušení ztlumení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro pozastavení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Posuvník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider Thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Palec posuvníku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro přetočení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return to Real-time Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro návrat ke skutečnému času</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Uplynulý čas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Zbývající čas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status Display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Údaj o stavu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro zobrazení na celou obrazovku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Forward Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro hledání dopředu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Back Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Tlačítko pro hledání dozadu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Řízení přehrávání zvuku a zobrazení stavu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Řízení přehrávání videa a zobrazení stavu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Ztlumit zvukové stopy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Zrušit ztlumení zvukových stop</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Begin playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Začít přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Pozastavit přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Čas přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Palec pro nastavení času přehrávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind movie</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Přetočit film zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return streaming movie to real-time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Vrátit film na skutečný čas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Čas přehrávání filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Zbývající čas z přehrávání filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie status</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Stav filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play movie in full-screen mode</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Přehrávat film v režimu zobrazení na celou obrazovku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly back</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Rychlé zpětné hledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly forward</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Rychlé dopředné hledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indefinite time</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>Neomezený čas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 dny %2 hodiny %3 minuty %4 sekundy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 hodiny %2 minuty %3 sekundy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 minutes %2 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 minuty %2 sekundy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 sekundy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation type="obsolete">Zleva doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>Provést prohlídku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>Neexistují žádné naposledy hledané výrazy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>Dosavadní hledané výrazy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>Smazat naposledy hledané výrazy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation>Neznámý</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 pixelů)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <translation type="obsolete">Uložit vyobrazení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit odkaz...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No recent searches</source>
- <translation type="obsolete">Neexistují žádné naposledy hledané výrazy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>O stranu doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat adresu odkazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation>Vybrat až po předchozí řádek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation>Vybrat až po předchozí slovo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling</source>
- <translation type="obsolete">Kontrola pravopisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation>Vybrat až po následující znak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat pravopis a mluvnici</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>Smazat až po konec slova</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation type="obsolete">Směr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation>Vybrat až po začátek řádku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation>Poslat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Projíždět nahoru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear recent searches</source>
- <translation type="obsolete">Smazat naposledy hledané výrazy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation>Vybrat až po začátek dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <translation type="obsolete">Výchozí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <translation type="obsolete">Podtrhnout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout k předchozímu znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat vyobrazení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation>Vybrat až po konec dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation>Vybrat až po konec bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Projíždět doprava</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Guesses Found</source>
- <translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné návrhy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link</source>
- <translation type="obsolete">Otevřít adresu odkazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redirection limit reached</source>
- <translation>Dosaženo krajní meze pro přesměrování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation type="obsolete">Neplatný požadavek HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout k předchozímu slovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout na předchozí řádku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%n file(s)</source>
- <translation type="obsolete">%n soubor(ů)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Levý okraj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Forward</source>
- <translation type="obsolete">Jít dopředu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>O stranu dolů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>O stranu doleva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <translation type="obsolete">Tento index má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation>Vybrat až po předchozí znak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <translation type="obsolete">Jít zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in New Window</source>
- <translation type="obsolete">Otevřít v novém okně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Pravý okraj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>Ukazatel polohy posunout na konec dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <translation type="obsolete">Skrýt pravopis a mluvnici</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <translation type="obsolete">%1 (%2x%3 pixelů)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation>Vybrat až po následující slovo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation>Vybrat až po následující řádek</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>jeden soubor</numerusform>
- <numerusform>%n soubory</numerusform>
- <numerusform>%n souborů</numerusform>
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Co je toto?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <source>*</source>
- <translation>*</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Hotovo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Další</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commit</source>
- <translation>Použít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Pokračovat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>Do&amp;končit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Další &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <translation>Jít zpět</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>Po&amp;sunout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>Změnit &amp;velikost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zmenšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Zůstat v &amp;popředí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>&amp;Navinout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Obnovit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>&amp;Odvinout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>&amp;Zmenšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Zvě&amp;tšit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Obnovit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>používán nevyhodnocený odkaz na entitu v nesprávné souvislosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>nesprávná hodnota vlastnosti standalone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>chybějící deklarace kódování nebo deklarace samostatnosti při čtení deklarace XML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>žádná chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>při vyhodnocení odkazu se vyskytla chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>chybějící deklarace samostatnosti při čtení deklarace XML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>neplatný název pro pokyn pro zpracování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>chyba spuštěná spotřebitelem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>při vyhodnocení prvku se vyskytla chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>neočekávaný znak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>Značky prvků nejsou vkládány správně</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>při vyhodnocení obsahu se vyskytla chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>při vyhodnocení poznámky se vyskytla chyba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnitřní obecnou entitu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>rekurzivní entity</translation>
- </message>
- <message>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>více definicí typu dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>chybějící verze při čtení deklarace XML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>na tomto místě je potřeba písmeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>neočekávaný konec souboru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>v hodnotě vlastnosti nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>Chyba v deklaraci textu vnější entity</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>při vyhodnocení definice typu dokumentu se vyskytla chyba</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlPatternistCLI</name>
- <message>
- <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Varování v %1, na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning in %1: %2</source>
- <translation>Varování v %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown location</source>
- <translation>Neznámé umístění</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
- <translation>Chyba %1 v %2, na řádku %3, sloupec %4: %5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2: %3</source>
- <translation>Chyba %1 v %2: %3</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Odkaz na nevyhodnocenou entitu &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>&apos;%1&apos; není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Neplatná deklarace jmenného prostoru.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>Neplatný znak XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>Byly očekávány údaje o znacích.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>Hodnota pro vlastnost standalone může být pouze &quot;ano&quot; nebo &quot;ne&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>Neplatný údaj o verzi XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Název pokynu pro zpracování je neplatný.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Předpona jmenného prostoru &apos;%1&apos; nebyla prohlášena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Entita &apos;%1&apos; není prohlášena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>Pseudovlastnost standalone musí následovat bezprostředně po kódování.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Sled znaků &apos;]]&gt;&apos; není v obsahu povolen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 není platným názvem pro kódování.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>očekáváno, namísto toho obdrženo &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>Očekáván otevírající prvek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>Odkaz na neplatný znak.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>V hodnotě vlastnosti byla odkazována entita &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected </source>
- <translation>Bylo </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>Neplatný dokument.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Počet otevírajících prvků neodpovídá počtu zavírajících prvků.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Byl nalezen obsah s neplatným kódováním.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>Deklarace XML obsahuje neplatnou vlastnost.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Vlastnost byla nově vymezena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 není platným údajem VEŘEJNÉHO identifikátoru (id).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Přebytečný obsah za koncem dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>Neplatný název XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>Předčasný konec dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>Deklarace XML se nenachází na začátku dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Byla zjištěna rekurzivní entita.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>Tato verze XML není podporována.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>Na tomto místě neplatný &apos; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>Neplatná hodnota entity.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>Kódování %1 není podporováno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>Deklarace parametrické entity nesmí obsahovat NDATA.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::LiveSelectionTool</name>
- <message>
- <source>Items</source>
- <translation>Položky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::QmlToolBar</name>
- <message>
- <source>Inspector Mode</source>
- <translation>Režim inspektora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play/Pause Animations</source>
- <translation>Přehrát/Pozastavit animace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Vybrat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select (Marquee)</source>
- <translation>Vybrat (Marquee)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom</source>
- <translation>Přiblížit/Oddálit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Picker</source>
- <translation>Volič barvy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply Changes to QML Viewer</source>
- <translation>Použít změny na prohlížeč QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply Changes to Document</source>
- <translation>Použít změny na dokument</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Nástroje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1x</source>
- <translation>1x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0.5x</source>
- <translation>0.5x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0.25x</source>
- <translation>0.25x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0.125x</source>
- <translation>0.125x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0.1x</source>
- <translation>0.1x</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::ToolBarColorBox</name>
- <message>
- <source>Copy Color</source>
- <translation>Kopírovat barvu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::ZoomTool</name>
- <message>
- <source>Zoom to &amp;100%</source>
- <translation>Zvětšit na &amp;100%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Přiblížit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Oddálit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>Poznámka nesmí obsahovat %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>Verze %1 není podporována. Podporovanou verzí XQuery je 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>Nadřízený uzel druhého agumentu funkce %1 musí být uzlem dokumentu, což není případ %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>Pro vyžadovaný parametr %1 nebyl zadán odpovídající %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Deklarace jmenných prostorů musí stát před prohlášeními funkcí, proměnných nebo prohlášeními voleb.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation>prázdný</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>Jmenný prostor-URI nesmí být prázdný, když je spojen s prefixem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>Poznámka nesmí končit na %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>Úplně nahoře stojící prvky prováděcího listu se nesmí nacházet v nulovém jmenném prostoru, což je případ %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Celočíselné dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>Knihovní modul nemůže být posouzen přímo, musí být zaveden z hlavního modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>Časový údaj %1:%2:%3.%4 je neplatný.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít pouze obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>Počet míst hodnoty typu %1 musí být stejný. To není případ %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Dělení absolutní hodnoty (%1) nulou(%2) není stanoveno.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>Neexistuje žádná funkce s podpisem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>Musí být přítomen záložní výraz, neboť nejsou podporovány žádné věcné výrazy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>V nahrazení může být použit pouze %1, aby se chránil sám, nebo %2, ne však pro %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>Kódovací bod %1 z %2 s kódováním %3 není platným znakem XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>Časový limit síťové operace byl překročen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="obsolete">Nelze provádět žádné výběrové (&quot;cast&quot;) operace s typem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>Deklarace %1 je nepřípustná, protože není podporováno zavedení schémat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>Vlastnosti %1 a %2 se vzájemně vylučující.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>Chyba vyhodnocení: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>Nelze zadat žádnou předponu, jestliže je první argument prázdný nebo je prázdný řetězec znaků (žádný jmenný prostor). Byla zadána předpona %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání odkaz tvořený písmeny nebo proměnný.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>Alespoň jedna součást musí být přítomna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
- <translation type="obsolete">Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>Již byla vytvořena jedna vlastnost s názvem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="obsolete">Již existuje jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 není pro regulérní výrazy platným příznakem. Platnými příznaky jsou:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>V %2 se musí vyskytovat alespoň jeden %1-prvek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>Je podporován pouze Unicode Codepoint Collation (%1). %2 není podporován.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>Na psaní velkých/malých písmen není brán zřetel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>Název výrazu rozšíření se musí nacházet ve jmenném prostoru.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>Názvy parametrů předloh musí být jednoznačné, %1 již existuje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>Ve %1-vlastnosti prvku %2 musí být zadán alespoň jeden způsob.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>Výraz &apos;%1&apos; odpovídá znakům pro nový řádek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>%1 není platným údajem pro rok, protože začíná %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Druhý argument %1 nemůže být typ %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>Prvek %1 nemůže mít podprvky.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>Může být jen jeden jediný %1-prvek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>Název počítané vlastnosti nesmí mít jmenný prostor-URI %1 s místním názvem %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>Poziční predikát se musí vyhodnotit jako jednoduchá, číselná hodnota.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>Prvek %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje mimo prvky dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>Výrazy %1 a %2 vždy odpovídají začátku nebo konci libovolného řádku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>Je zpracováván jeden XSL-T 1.0 stylový list jedním procesorem verze 2.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>Název funkce stylového listu musí mít předponu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>%1 nelze určit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation type="obsolete">Nelze provést operaci předvedení hodnoty %1 typu %2 k %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>Hodnota XSL-T vlastnosti verze musí být hodnotou typu %1, což není případ %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation>Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>Předponu %1 nelze spojit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>Předpona musí být platný %1, což není případ %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>Klíčové slovo %1 se nemůže používat dohromady s jiným názvem způsobu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>Chyba typu při přetypování, bylo očekáváno %1, ale přijato %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 není platný číselný údaj tvořený písmeny.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 má jen %n argument; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
- <numerusform>%1 má jen %n argumenty; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
- <numerusform>%1 má jen %n argumenty; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation type="obsolete">byla zjištěna cirkulární závislost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="obsolete">Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="obsolete">Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="obsolete">Vlastnost s názvem %1 musí mít platnou %2-hodnotu. %3 není platnou hodnotou.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3 nebo %4, pokud nemá vlastnost %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>Již existuje funkce s podpisem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>Při přetypování z %1 na %2 nesmí být zdrojová hodnota %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>Vlastnost %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje na nejvyšší rovině.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation type="obsolete">S typem %1 nemohou být prováděny žádné srovnávací operace.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation type="obsolete">Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="obsolete">Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>Prvek %1 neodpovídá požadovanému typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>Prvek %1 nemůže mít stavitele posloupnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>Nelze používat žádného stavitele posloupnosti, když %2 má vlastnost %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>one or more</source>
- <translation>jeden nebo více</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>Kódování %1 je neplatné; smí sestávat pouze z latinských písmen a musí odpovídat pravidelnéu výrazu %2.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argument; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
- <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argumenty; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
- <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argumenty; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="obsolete">%2 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování, protože tento nesmí být %1 (nehledě na psaní velkých/malých písmen).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>Není stanoveno ohnisko.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 je neznámým typem schematu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4, ne však %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>V nahrazovacím řetězci musí po %1 následovat alespoň jedna číslice, když není chráněn znakem Escape.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí používat jen osy %2 nebo %3, ne však %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="obsolete">Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce nesmí být prázdný (pro tento účel je předstanovená předpona %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation type="obsolete">První veličina, operand, celočíselného dělení %1 nesmí být nekonečno (%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 není platnou hodnotou typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>Násobení hodnoty typu %1 s %2 nebo %3 (kladné nebo záporné nekonečno) není přípustné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>Proměnná %1 se nepoužívá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>Osa %1 není v XQuery podporována</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with name %1 is available.</source>
- <translation>Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation>Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>Byl nalezen chybný stavitel přímého prvku. %1 končí %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 nebo %3 (kladná nebo záporná nula) není přípustné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>Vlastnost %1 nesmí mít hodnotu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>%1 nelze určit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru nesmí mít funkce %1 třetí argument.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>URI jmenného prostoru v názvu vypočítané vlastnosti nesmí být %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
- <translation>Cílový název příkazu pro zpracování nemůže být %1 (nezávisle na psaní velkých/malých písmen). %2 je z toho důvodu neplatný.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování. Musí to být hodnota %2 jakou je například %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 je složeným typem. Přetypování u složených typů není možné. Může se ovšem provádět přetypování do atomických typů jako %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or one</source>
- <translation>žádný nebo jeden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation type="obsolete">U celočíselného dělení %1 nesmí být veličina, operand, %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation type="obsolete">V XSL-T neexistuje žádný prvek s místním názvem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>Byly nalezeny dvě vlastnosti deklarace jmenného prostoru se stejným názvem (%1).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>Skutečná booleanská hodnota nemůže být vypočítána pro posloupnost ze dvou nebo více atomických hodnot.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 je neplatný %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>První argument k %1 nesmí být typu %2; musí to být číselný typ, xs:yearMonthDuration nebo xs:dayTimeDuration.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>Neexistuje žádná předloha s názvem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek %2 musí mít vlastnost %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>Pro sbírku není stanovena žádná předloha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>S %2 může být spojena pouze předpona %1 (a obráceně).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>Hodnota %1 typu %2 překračuje maximum (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>Prázdné znaky jsou odstraněny v případě, že se neobjeví ve znakových třídách</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="obsolete">Nemohou se provádět žádné operace předvedení k typu %1, protože je to abstraktní typ ist a nelze je doložit příkladem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>Operátor %1 nelze použít na typ %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>Jmenný prostor %1 je vyhrazen a z toho důvodu jej nemohou používat uživatelem stanovené funkce (pro tento účel je tu předstanovená předpona %2).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>Cílový jmenný prostor %1 nesmí být prázdný.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>Po %1 musí následovat %2 nebo %3; nesmí se objevit na konci nahrazovacího řetězce.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 není platným jmenným prostorem-URI.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>%2 nesmí mít vlastnost %1 v případě, že je potomkem %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>Pouze první %2-prvek smí mít vlastnost %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Prvek %1 musí mít buď jednu %2-vlastnost nebo se musí používat stavitel posloupnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Zavedení modulů musí nastat před deklaracemi funkcí, proměnných a voleb.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Údaj dne %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1 obsahuje oktety, které v kódování %2 nejsou přípustné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Výchozí hodnota požadovaného parametru nemůže být zadána ani prostřednictvím %1-vlastnosti ani přes stavitele posloupnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání řetězec tvořený písmeny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>Na tomto místě nesmí stát žádné textové uzly.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>Hodnoty typu %1 nesmí být predikátem. Pro predikáty jsou přípustné pouze typ číselný nebo účinný booleánský.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>%1 byl volán.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>Vlastnosti nesmí následovat za jinými druhy uzlů.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>Před %2 musí stát alespoň jeden %1-prvek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>Tato forma normalizování %1 není podporována. Podporovanými formami normalizování jsou %2, %3, %4 a %5, a &quot;žádný&quot; (prázdný znakový řetězec zastupuje &quot;žádné normalizování&quot;).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>Při přetypování na typ %1 nebo do odvozených typů musí být zdrojovou hodnotou řetězec znaků tvořený písmeny nebo hodnota stejného typu. Typ %2 je neplatný.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>Parameter funkce nelze prohlásit za tunel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation type="obsolete">XSL-T vlastnosti XSL-T prvku musí být v nulovém jmenném prostoru, nikoli v XSL-T jmenném prostoru, jako %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce v modulu knihovny musí odpovídat jmennému prostoru modulu (Jinými slovy by měl být %1 namísto %2) </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>Ǔdaj o dni %1 je neplatným pro měsíc %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Nelze představit datum %1 (Přetečení).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>Ve zjednodušeném modulu stylového listu musí být přítomna vlastnost %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>Neznámá XSL-T vlastnost: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>Předponu %1 nelze prohlásit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>exactly one</source>
- <translation>přesně jeden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 není platným pravidelným výrazem: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>Prvek %1 nesmí stát na tomto místě.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>%1-výrazy se nemohou používat, protože funkce ověřování platnosti schématu není podporována.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>Alespoň jeden %1-prvek musí být potomkem %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>%1 se nemůže používat, protože tento procesor nepodporuje žádné schéma.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen %3 nebo obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 (není číselnou hodnotou) není přípustné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>Požadované kardinální číslo (mohutnost množiny) je %1 (v současnosti %2).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation type="obsolete">Tento výtvor je přípustný pouze v XQuery.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="obsolete">Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI nesmí obsahovat kousek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 není atomickým typem. Přetypování se dá provádět pouze s atomickými typy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation type="obsolete">První argument %1 nemůže být typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>Jmenný prostor-URI musí být konstantou a nesmí používat vložené výrazy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>Předpona %1 byla prohlášena již v předmluvě (prologu).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>Víceznačné pravidlo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>Postoupení od %1 k %2 může vést ke ztrátě přesnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí pro srovnávání používat jen funkce %1 a %2, ne však %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Deklarace výchozích jmenných prostorů musí stát před deklaracemi funkcí-, proměnných- nebo deklaracemi voleb.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>Operátor %1 se nemůže používat u atomických hodnot typů %2 a %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>Funkce zavedení modulu není podporována</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>Neexistuje žádný odpovídající %2 pro předaný parameter %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>Hodnota typu %1 nemůže mít žádnou účinnou booleánskou hodnotu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>Data pokynu pro zpracování nesmí obsahovat řetězec znaků %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>Časový údaj 24:%1:%2.%3 je neplatný. U hodinového údaje je 24, ale minuty, sekundy a milisekundy musí být všechny 0; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="obsolete">Předloha s názvem %1 už byla prohlášena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>Předponu %1 nelze spojit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>Hodnota %1 typu %2 zůstává pod minimem (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>Požadovaný typ je %1, byl ale zadán %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>Kódování %1 není podporováno.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>Název volby musí mít předponu. Pro volby není žádná předloha pro jmenný prostor.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>Prvek %1 musí stát jako poslední.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3, %4 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1 v %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>Název %1 nemá žádnou spojitost s jakýmkoli typem schématu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Předponu %1 lze spojit pouze s %2. Toto je prohlášeno již dopředu..</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
- <translation>Přepínač omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
- <translation>Pole omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
- <translation>Narazilo se na výtvor, který v nynějším jazyce není povolen (%1).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
- <translation>Předloha s názvem %1 již existuje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>Inicializace proměnné %1 je závislá na její vlastní hodnotě</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>Uzel vlastnosti se nesmí objevit jako potomek uzlu dokumentu. Objevil se uzel vlastnosti s názvem %1, který je proto nevhodný.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Údaj o měsíci %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>Název proměnné úzce spojené s pro-výrazem se musí lišit od poziční proměnné. Dvě proměnné s názvem %1 se z tohoto důvodu střetávají.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek má již jednu vlastnost s názvem %1 s hodnotou %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>%1 není platný jako hodnota typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or more</source>
- <translation>žádný nebo více</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 se nenachází v oblasti pod prohlášením vlastností. Všimněte si, že funkce zavedení schématu není podporována.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>Při použití funkce %1 k vyhodnocování uvnitř vyhledávacího vzoru musí být argumentem odkaz na proměnnou nebo řetězec tvořený písmeny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No variable with name %1 exists</source>
- <translation>Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation>Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
- <translation>Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
- <translation>Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1, which exists for cases like this)</source>
- <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce nesmí být prázdný (pro tento účel je přednastavena předpona (prefix) %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation>Již byl prohlášen jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 není platným názvem pro řežim předlohy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>Po %1-oddělovači se musí objevit alespoň jedna složka času.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>Nelze představit datum (Přetečení).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="obsolete">Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>Rozdíl v časové zóně musí ležet v oblasti %1..%2 (včetně). %3 leží mimo oblast.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>%1 není platný znak XML 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>První argument %1 nemůže být typu %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 není celočíselným údajem o minutách.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">Operace předvedení od %1 do %2 se nepodařila: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="obsolete">Nelze provádět žádnou operaci předvedení od %1 do %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation type="obsolete">Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Jmenný prostor %1 lze spojit pouze s %2. Toto je stanoveno již dopředu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation type="obsolete">Druhá veličina, operand, dělení %1 nesmí být nula (%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>Prolog k dotazu smí obsahovat pouze jednu %1 deklaraci.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>Prvek %1 musí mít alespoň jednu z vlastností %2 nebo %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>Když jsou zadány obě hodnoty s časovými zónami, musí mít ten samý rozdíl v časové zóně. %1 a %2 nejsou to samé a jsou tím pádem nepřípustné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>Nejsou podporovány vnější funkce. Všechny podporované funkce se dají používat přímo, bez toho, že by byly nejprve prohlášeny za vnější</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>Poslední krok cesty musí obsahovat buď jen uzly nebo jen atomické hodnoty. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
- <translation>Prázdnou částici nelze odvodit z částice, která není prázdná.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle is missing element %1.</source>
- <translation>V odvozené částici chybí prvek %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
- <translation>V odvozeném prvku %1 chybí omezení hodnoty, jak je to stanoveno v základní částici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
- <translation>Odvozený prvek %1 má slabší omezení hodnoty než má základní částice.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
- <translation>Pevné omezení hodnoty prvku %1 se liší od omezení hodnoty základní částici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
- <translation>Odvozený prvek %1 nemůže mít žádnou vlastnost &apos;nillable&apos;, neboť základní prvek žádnou nestanovuje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
- <translation>Omezení bloku odvozeného prvku %1 nesmí být slabší než v základním prvku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation>Jednoduchý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation>Složitý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
- <translation>Prvek %1 chybí v odvozené částici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
- <translation>Prvek %1 neodpovídá omezení jmenného prostoru zástupného symbolu (vzor hledání) v základní částici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
- <translation>Zástupný symbol (vzor hledání) v odvozené částici není platnou dílčí množinou zástupného symbolu v základní částici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
- <translation>Vlastnost processContent zástupného symbolu (vzor hledání) odvozené částice je slabší než zástupný symbol (vzor hledání) v základní částici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
- <translation>Odvozená částice dovoluje obsah, který není přípustný pro základní částici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
- <translation>%1 má ve svém základním typu %2 v kruzích prováděnou dědičnost.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
- <translation>V kruzích prováděná dědičnost v základním typu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of union %1.</source>
- <translation>V kruzích prováděná dědičnost při sjednocení %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
- <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí omezení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
- <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí rozšíření, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
- <translation>Složitý typ %2 nemůže být základním typem jednoduchého typu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
- <translation>Jednoduchý typ %1 nemůže mít přímý základní typ %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
- <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí mít základní typ %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
- <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen jednoduchý atomický základní typ.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
- <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí být odvozen z %2 , kterýžto určuje omezení jako konečné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation>Typ prvku %1 musí být druhu atomického anebo druhu sjednocení.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation>Typy členů %1 musí být druhu atomického.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
- <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí seznamu, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
- <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen omezující vlastnosti %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
- <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 musí být druhu seznamu typů.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
- <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 určuje sjednocení pomocí omezení jako konečné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
- <translation>Složkový typ základního typu neodpovídá složkovému typu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
- <translation>Jednoduchý typ %1 obsahuje nedovolený typ omezující vlastnosti %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
- <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí sjednocení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation>%1 nesmí mít žádné omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
- <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 musí být druhu sjednocení.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
- <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 nesmí mít žádné omezení vlastnosti %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
- <translation>Členský typ %1 nemůže být odvozen z členského typu %2 ze základního typu %4 %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
- <translation>Rozšíření musí používat jako způsob dědičnosti (odvození) pro %1, neboť základní typ %2 je jednoduchým typem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
- <translation>Složitý typ %1 má zdvojený prvek %2 ve svém modelu obsahu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
- <translation>Složitý typ %1 nemá deterministický obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným rozšířením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
- <translation>Model obsahu složitého typu %1 není žádným platným rozšířením modelu obsahu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
- <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
- <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
- <translation>Složitý typ %2 nemůže být odvozen ze základního typu %2%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným omezením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
- <translation>Složitý typ %1 s jednoduchým obsahem nemůže být odvozen ze složitého základního typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation>Složkový typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation>Členský typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation>%1 nesmí mít členský typ se stejným názvem, jaký má sám.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 se střetává s omezující vlastností %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 musí mít tutéž hodnotu, jakou má omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 musí být stejná nebo větší než omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 musí být menší nebo stejná jako omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 obsahuje neplatný pravidelný výraz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %2 obsahuje neplatný zápis %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 obsahuje neplatnou hodnotu %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 nesmí být %2 nebo %3, pokud je omezující vlastnost %4 základního typu %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 nesmí být %2, pokud je omezující vlastnost %3 základního typu %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 musí být menší nebo stejná jako omezující vlastnost %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 musí být menší než omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
- <translation>Omezující vlastnosti %1 a %2 se nemohou objevit spolu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 musí být větší než omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 musí být menší než omezující vlastnost %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation>Omezující vlastnost %1 musí být větší nebo stejná jako omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
- <translation>Jednoduchý typ obsahuje nedovolenou omezující vlastnost %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
- <translation>Omezující vlastnosti %1, %2, %3, %4, %5 a %6 nejsou při odvození (dědičnosti) pomocí seznamu dovoleny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
- <translation>Při odvození (dědičnosti) pomocí sjednocení jsou dovoleny pouze omezující vlastnosti %1 a %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
- <translation>%1 obsahuje omezující vlastnost %2 s neplatnými daty: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation>Složitý typ %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
- <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je základní typ složitý.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
- <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je jeho typ odvozen z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
- <translation>Omezení hodnoty prvku %1 není z typu prvku: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
- <translation>Prvek %1 nesmí patřit k skupině nahrazení, neboť není celkovým prvkem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
- <translation>Typ prvku %1 nemůže být odvozen z typu příslušné skupiny nahrazení.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
- <translation>Omezení hodnoty vlastnosti %1 není z typu vlastnosti: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
- <translation>Vlastnost %1 má mezení hodnoty, ale její typ je odvozen z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
- <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí být jako v základním typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít omezení hodnoty jako v základním typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít stejné omezení hodnoty %2 jako v základním typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
- <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí omezení hodnoty %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation>Vlastnost &apos;processContent&apos; základního zástupného symbolu (vzor hledání) musí být slabší než odvozený zástupný symbol (vzor hledání).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
- <translation>Prvek %1 existuje dvakrát s rozdílnými typy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
- <translation>Částice má nedeterministické zástupné symboly (vzory hledání).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
- <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale odvozená vlastnost není.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
- <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 nemůže být platně odvozen z typu základní vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
- <translation>Omezení hodnoty odvozené vlastnosti %1 neodpovídá omezení hodnoty základní vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not exists in the base definition.</source>
- <translation type="obsolete">Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základním vymezení.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
- <translation>Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základní definici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation>Odvozená vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) v základní definici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale chybí v odvozené definici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
- <translation>Odvozená definice obsahuje prvek %1, který v základní definici neexistuje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation>Odvozený zástupný symbol (vzor hledání) není žádnou dílčí množinou základního zástupného symbolu (vzoru hledání).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation>Vlastnost %1 odvozeného zástupného symbolu (vzoru hledání) není platným omezením %2 základního zástupného symbolu (vzoru hledání)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation>Vlastnost %1 základního typu chybí v odvozeném typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 se liší od typu základní vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
- <translation>Základní definice obsahuje prvek %1, který v odvozené definici chybí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
- <translation>Nelze zpracovat neznámý prvek %1, očekávanými prvky jsou: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
- <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen; možnými prvky jsou: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
- <translation>Podprvek v oblasti chybí; možnými podprvky jsou: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Document is not a XML schema.</source>
- <translation>Dokument není schématem XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
- <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3} není hodnotou typu %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
- <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3}.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
- <translation>Cílový jmenný prostor %1 zahrnutého schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
- <translation>Cílový jmenný prostor %1 zavedeného schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
- <translation>Prvek %1 nemůže stanovit cílový jmenný prostor %3 jako hodnotu vlastnosti %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
- <translation>Ve schématu bez jmenného prostoru musí mít prvek %1 vlastnost %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
- <translation>Když je přítomna vlastnost %3, nesmí se vyskytovat prvek %1 v prvku %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
- <translation>Prvek %1 nemá ani vlastnost %2 ani podprvek %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
- <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3, když existuje podprvek %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
- <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
- <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
- <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může mít jen jednu z hodnot %3 nebo %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
- <translation>Vlastnosti %2 a %3 se v prvku %1 nemohou objevit společně.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
- <translation>Obsah vlastnosti %1 prvku %2 nemůže pocházet ze jmenného prostoru %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
- <translation>Vlastnost %1 prvku %2 nemůže být %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
- <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3, protože je nastavena vlastnost %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
- <translation>Zadání use=&apos;prohibited&apos; ve skupině vlastností nemá naprosto žádný účinek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
- <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2, nebo mít %3 nebo %4 jako podprvek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation>Prvek %1 vyžaduje buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
- <translation>Text nebo odkazy na entitu nejsou v prvku %1 dovoleny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
- <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí obsahovat %3, %4 nebo seznam adres (URL).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
- <translation>Prvek %1 není v této souvislosti dovolen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
- <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 je větší než hodnota vlastnosti %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation>Předpona způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
- <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 musí obsahovat buď %3 nebo jiné hodnoty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
- <translation>Součást s ID %1 je již stanovena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component with id %1 has been defined previously.</source>
- <translation type="obsolete">Součást s ID %1 je již stanovena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 already defined.</source>
- <translation>Prvek %1 je již stanoven.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 already defined.</source>
- <translation>Vlastnost %1 je již stanovena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 already defined.</source>
- <translation>Typ %1 je již stanoven.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 already defined.</source>
- <translation>Skupina vlastností %1 je již stanovena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element group %1 already defined.</source>
- <translation>Skupina prvků %1 je již stanovena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation %1 already defined.</source>
- <translation>Zápis %1 je již stanoven.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
- <translation>Omezení totožnosti %1 je již stanoveno.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
- <translation>Zdvojené omezující vlastnosti v jednoduchém typu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
- <translation>%1 odkazuje na neznámý prvek %4 (%2 nebo %3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
- <translation>%1 odkazuje na omezení totožnosti %2, které není ani prvek &apos;%3&apos; ani &apos;%4&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
- <translation>U %1 se liší počet polí od omezení totožnosti %2, na kterou odkazuje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Základní typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Složkový typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Členský typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
- <translation>Základní typ %1 složitého typu nemůže být vyřešen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
- <translation>%1 nelze mít žádný složitý základní typ, který má %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation type="obsolete">Model obsahu složitého typu %1 obsahuje prvek %2; nelze jej proto odvodit pomocí rozšíření z ne-prázdného typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation>Model obsahu složitého typu %1 obsahuje prvek %2; nelze jej proto odvodit pomocí rozšíření z neprázdného typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
- <translation>Složitý typ %1 nemůže být odvozen pomocí rozšíření z %2, neboť poslední obsahuje prvek &apos;%3&apos; ve svém modelu obsahu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
- <translation>Typ prvku %1 musí být jednoduchým prvkem, což %2 není.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Skupina nahrazení %1 prvku %2 nemůže být vyřešena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
- <translation>Skupina nahrazení %1 má má cyklickou definici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
- <translation>Název prvku %1 se vyskytuje v prvku %2 vícekrát.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Odkaz %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular group reference for %1.</source>
- <translation>V kruzích prováděný skupinový odkaz pro %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
- <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
- <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
- <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3 nebo %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
- <translation>Vlastnost %1 nebo %2 odkazu %3 neodpovídá prohlášení vlastnosti %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
- <translation>Skupina vlastnosti %1 má cyklický odkaz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
- <translation>Vlastnost %1 v %2 musí mít použití &apos;%3&apos; jako v základním typu %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation>Zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání) %1není platným omezením zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) základního typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation>%1 má zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání), ale jeho základní typ %2 nemá.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation>Sjednocení zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) typu %1 a zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) jeho základního typu %2 není vyjádřitelné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation>Výčtová omezující vlastnost obsahuje neplatný obsah: {%1} není hodnotou typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation>Předpona jmenného prostoru způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
- <translation>Prvek %2 (%1) není platným omezením přepisovaného prvku (%3): %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid according to %2.</source>
- <translation>%1 je podle %2 neplatné.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the length facet.</source>
- <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá omezující vlastnosti délky.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the minLength facet.</source>
- <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá omezující vlastnosti délky (nejmenší; &apos;minLength&apos;).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá omezující vlastnosti délky (největší; &apos;maxLength&apos;).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Obsah řetězce znaků není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem není obsažena ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;totalDigits&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka není obsažena ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;totalDigits&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Číslo s pohyblivou čárkou není obsaženo ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
- <translation>Desetinné číslo neodpovídá omezující vlastnosti &apos;fractionDigits&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Desetinné číslo neodpovídá omezující vlastnosti &apos;totalDigits&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Údaj o datu není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Údaj o době trvání není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Booleánská hodnota neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the length facet.</source>
- <translation>Binární obsah neodpovídá omezující vlastnosti délky.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
- <translation>Binární obsah neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minLength&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation>Binární obsah neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxLength&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Binární obsah není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid QName content: %1.</source>
- <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) je neplatný: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Obsah zápisu není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match length facet.</source>
- <translation>Obsah seznamu neodpovídá omezující vlastnosti délky.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match minLength facet.</source>
- <translation>Obsah seznamu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minLength&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match maxLength facet.</source>
- <translation>Obsah seznamu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxLength&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Obsah seznamu není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Obsah seznamu neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Obsah sjednocení není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Obsah sjednocení neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
- <translation>Data typu %1 nemohou být prázdná.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing child element.</source>
- <translation>U prvku %1 chybí podprvek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
- <translation>Existuje hodnota IDREF, pro kterou neexistuje příslušné ID: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loaded schema file is invalid.</source>
- <translation>Nahraný soubor se schématem je neplatný.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains invalid data.</source>
- <translation>%1 obsahuje neplatná data.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
- <translation>Jmenný prostor xsi:schemaLocation %1 byl již dříve v případovém dokumentu stanoven.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
- <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation se nemůže objevit po prvním prvku nebo vlastnosti bez jmenného prostoru.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No schema defined for validation.</source>
- <translation>Pro schválení není stanoveno žádné schéma.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No definition for element %1 available.</source>
- <translation>Pro prvek %1 není dostupná žádná definice.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
- <translation>Zadaný typ %1 není ve schématu stanoven.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
- <translation>Prvek %1 není v této oblasti stanoven.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
- <translation>Pro prvek %1 není dostupná žádná deklarace.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains invalid content.</source>
- <translation>Prvek %1 obsahuje neplatný obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
- <translation>Prvek %1 je prohlášen jako abstraktní.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not nillable.</source>
- <translation>Prvek %1 nemá zadánu vlastnost &apos;nillable&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
- <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatná data: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element contains content although it is nillable.</source>
- <translation>Prvek má obsah, ačkoli je &apos;nillable&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
- <translation>Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek &apos;nillable&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content.</source>
- <translation>Prvek %1 nesmí obsahovat žádné jiné prvky, protože má pevný obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek %1 nesmí obsahovat žádné jiné prvky, protože má pevný obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constrained not allowed if element is nillable.</source>
- <translation type="obsolete">Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek &apos;nillable&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
- <translation>Zadaný typ %1 není platně nahraditelný typem prvku %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
- <translation>Složitý typ %1 nemůže být abstraktní.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
- <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustné vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
- <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podprvek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá definici svého typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
- <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podobsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
- <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný textový obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 can not contain other elements, as it has a fixed content.</source>
- <translation type="obsolete">Prvek %1 nesmí obsahovat žádné podprvky, protože má pevný obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
- <translation>U prvku %1 chybí vyžadovaná vlastnost %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
- <translation>Vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) vlastnosti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
- <translation>Pro vlastnost %1 není dostupná žádná deklarace.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
- <translation>Prvek %1 obsahuje dvě vlastnosti typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
- <translation>Vlastnost %1 má neplatný obsah.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
- <translation>Prvek %1 obsahuje neznámou vlastnost %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá definici svého typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
- <translation>Pro omezení %1 byla nalezena ne jednoznačně stanovená hodnota.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
- <translation>Omezení klíče %1 obsahuje nepřítomná pole.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
- <translation>Omezení klíče %1 obsahuje odkazy na prvek %2, který je &apos;nillable&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
- <translation>Odkazovanou hodnotu odkazu na klíč %1 se nepodařilo najít.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one value found for field %1.</source>
- <translation>Pro pole %1 bylo nalezeno více hodnot.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field %1 has no simple type.</source>
- <translation>Pole %1 nemá žádný jednoduchý typ.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
- <translation>Hodnota ID %1 není jednoznačná.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
- <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný způsobilý název: %2.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation type="obsolete">Ztlumení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="obsolete">Hlasitost: %1%</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.0" language="cs">
+ <dependencies>
+ <dependency catalog="qtbase_cs"/>
+ <dependency catalog="qtscript_cs"/>
+ <dependency catalog="qtquick1_cs"/>
+ <dependency catalog="qtmultimedia_cs"/>
+ <dependency catalog="qtxmlpatterns_cs"/>
+ </dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_cs.ts b/translations/qt_help_cs.ts
index 6e425d6..ab0c724 100644
--- a/translations/qt_help_cs.ts
+++ b/translations/qt_help_cs.ts
@@ -34,10 +34,6 @@
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <source>The collection file is not set up yet!</source>
- <translation type="obsolete">Soubor se sbírkou ještě není zřízen!</translation>
- </message>
- <message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
<translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen!</translation>
</message>
@@ -74,10 +70,6 @@
<translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění!</translation>
</message>
<message>
- <source>The specified collection file already exists!</source>
- <translation type="obsolete">Zadaný soubor se sbírkou již existuje!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation>
</message>
@@ -86,10 +78,6 @@
<translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown filter!</source>
- <translation type="obsolete">Neznámý filtr!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
</message>
@@ -98,10 +86,6 @@
<translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1!</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file!</source>
- <translation type="obsolete">Neplatný soubor s dokumentací!</translation>
- </message>
- <message>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
<translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán!</translation>
</message>
@@ -109,14 +93,6 @@
<source>Namespace %1 already exists!</source>
<translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace!</source>
- <translation type="obsolete">Jmenný prostor nelze zapsat!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open database to optimize!</source>
- <translation type="obsolete">Databázi nelze otevřít pro vyladění!</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
@@ -138,13 +114,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation type="obsolete">Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data!</source>
@@ -348,54 +317,4 @@
<translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
- <message>
- <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2 z %3 zásahů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Untitled</source>
- <translation type="obsolete">Bez názvu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation type="obsolete">Neznámý symbol.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation type="obsolete">Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation type="obsolete">Chyba na řádku %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation type="obsolete">Virtuální složka nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation type="obsolete">Jmenný prostor nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation type="obsolete">Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation type="obsolete">Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation type="obsolete">Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation type="obsolete">Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
- </message>
-</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_cs.ts b/translations/qtbase_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..dc989f1
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_cs.ts
@@ -0,0 +1,5038 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zavřít kartu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro socket operaci byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Tato socket operace není podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket není spojen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Síť není dosažitelná</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Krok nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Krok &amp;dolů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Stisknout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Ukázat nabídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Nastavit zaměření</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Přepnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Spouští činnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Zvýšit hodnotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Snížit hodnotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Ukáže nabídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Nastaví zaměření</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Přepne stav</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Použití &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2; bylo ale nalezeno Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Qt není slučitelná</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Vybrat prvek ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM-&amp;Objekt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Odstín:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sytost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Červená:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Zelená:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Modrá:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Vybrat barvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Základní &amp;barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Uživatelem stanovené barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Přidat k uživatelem stanoveným barvám</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Nesprávný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravdivý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Otevřít rozbalovací seznam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo nastavit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Datový záznam %1 se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co je toto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Použít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Vrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Neukládat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zavřít bez uložení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odmítnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ano, &amp;vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;e, žádné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Uložit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Opakovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Přehlížet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnovit výchozí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum změny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operace byla zrušena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Neplatný název domény</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Zatím ještě není na Androidu podporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Funkce pro překlad adres nenalezeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Inicializace překladače adres se nezdařila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Serveru se dotaz nepodařilo zpracovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Neúspěch serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Neexistující doména</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Server odmítl odpovědět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Přijata neplatná odpověď</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translatorcomment>Nepodařilo se rozvinout název domény</translatorcomment>
+ <translation>Nepodařilo se rozšířit název domény</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Záznam neplatné adresy IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Záznam neplatné adresy IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Záznam kanonického názvu je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Záznam názvového serveru je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Záznam ukazatele je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Záznam směrování pošty je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Záznam služby je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Záznam textu je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Knihovnu překladače adres nelze nahrát: Žádná podpora pro nahrání běhové knihovny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Hlášení o odladění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Varování:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Kritická chyba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Toto hlášení &amp;ukázat ještě jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Cílový soubor již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Nepřejmenuje sekvenční soubor pomocí kopie bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Nelze odstranit zdrojový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít pro zápis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Datový blok se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo zřídit pro výstup</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Není dostupný žádný souborový stroj nebo stroj nepodporuje UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Hledat v:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Jít zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Jít dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Nadřazený adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Jít do rodičovského adresáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Vytvořit novou složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Vytvořit novou složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Pohled se seznamem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Změnit na režim pohledu se seznamem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Podrobný pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Změnit na režim s podrobným pohledem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Postranní panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Seznam míst a záložek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Soubory typu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Najít adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Uložit jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Adresář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Název &amp;souboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Vybrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Ukázat </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Adresáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Adresář se nepodařilo nalézt.
+Ověřte, prosím, že byl zadán správný název adresáře.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Soubor %1 již existuje.
+Chcete jej nahradit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Soubor se nepodařilo nalézt.
+Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; je chráněn proti zápisu.
+Přesto chcete soubor smazat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Jste si jistý, že %1 chcete smazat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Adresář se nepodařilo smazat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Naposledy navštívené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Můj počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Disková jednotka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Souborová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Přezdívka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Zkratka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Neplatný název souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Název &quot;%1&quot; nelze použít.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zkuste použít jiný název, s menším počtem znaků nebo bez zvláštních znaků.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum změny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Můj počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byt(ů)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normální</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Tučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Polotučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Černé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Polotučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Jemné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kurzíva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Skloněné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Všechna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latinské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Řecké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrilské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Arménské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebrejské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengálské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhálské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thajské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laoské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gruzínské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmerské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Čínské zjednodušené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Čínské tradiční</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korejské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Větnamské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogamské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runové</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vybrat písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Sada písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Řez pís&amp;ma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Pře&amp;škrtnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Podtrhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Vzorek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>&amp;Písmo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Žádné spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Spojení s počítačem %1 odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Časový limit pro spojení s počítačem &apos;%1&apos; byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Datové spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Spojení s počítačem se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Přihlášení se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Obsah adresářů nelze ukázat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Změna adresáře se nezdařila:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Stažení souboru se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Nahrání souboru se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Odstranění souboru se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Vytvoření adresářů se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Odstranění adresáře se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Spojení ukončeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Neznámý typ adresy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Neznámá chyba (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Spojení ukončeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxy server požaduje autentizaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Hostitelský počítač požaduje autentizaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Data jsou poškozena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Byl zadán neznámý protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Žádná HTTP odpověď od proxy serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Chyba při vyhodnocení autentizačního požadavku proxy serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Požadována autentizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxy server odmítl spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Chyba při spojení s proxy serverem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný proxy server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Nepodařilo se zapsat BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>BLOB se nepodařilo přečíst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít pole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Nepodařilo se přečíst data pole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Požadované informace k vyhledávání nejsou k dispozici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Přidělení příkazu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat žádný popis vstupního příkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat žádný popis příkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Další prvek se nepodařilo vyzvednout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>K dispozici není žádná informace k příkazu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Příliš mnoho otevřených souborů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný takový soubor nebo adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Na zařízení není žádný volný úložný prostor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Zadejte hodnotu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>Neukončený objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>Chybějící oddělovač názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>Neukončené pole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>Chybějící oddělovač hodnoty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>Neplatná hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>Neplatné ukončení podle čísla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>Neplatné číslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>Neplatný řetězec UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>Nekončící řetězec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>Objekt chybí po čárce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>Příliš hluboko zanořený dokument</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není objekt ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není objekt ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; je neplatný objekt ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ověřovací data přídavného modulu nesouhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným přídavným modulem Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Knihovnu %1 nelze vyjmout: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Symbol &quot;%1&quot; nelze v %2 vyřešit: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Chybný název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adresa se již používá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Spojení bylo protější stranou uzavřeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Neplatný název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Chyba při přístupu k socketu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Chyba socketu - potíže se zdrojem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Překročení času při operaci se socketem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagram je příliš veliký</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Chyba spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Tato operace se socketem není podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Operace není povolena, když je socket v tomto stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Při navázaném spojení došlo k dalšímu pokusu o spojení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Výsledek se nepodařilo uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Další dotaz nelze provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Další výsledek nelze uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Pro hodnotu se nepodařilo vytvořit vazbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Pro výstupní hodnoty se nepodařilo vytvořit vazbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Výsledky příkazu se nepodařilo uložit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Bez názvu)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Odvinout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Navinout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Obnovit menší</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Nabídka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Po&amp;sunout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Změnit &amp;velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Zmen&amp;šit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Zvě&amp;tšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Zůstat v &amp;popředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Ukázat podrobnosti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje snadnou přenositelnost a jednotný zdrojový kód pro MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux a všechny hlavní prodejní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupné pro vestavěná zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licencemi navrženými tak, aby vyhověly potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt s naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde nechcete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem) za předpokladu, že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL verze 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochotni souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Více informací najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2012 Digia Plc a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Další informace najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Neblokující socket se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Socket pro vysílání se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Vyzkoušelo se použít IPv6 socket na systému bez podpory IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Nejsou dostupné žádné zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nepodporovaná socket operace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokol tohoto typu není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Neplatný deskriptor socketu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Cílový počítač je nedosažitelný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Síť je nedosažitelná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Uvedená adresa se už používá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adresa není dostupná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adresa je chráněna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram byl pro odeslání příliš veliký</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Nepodařilo se odeslat hlášení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Zprávu se nepodařilo přijmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Nepodařilo se zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Síťová chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Na tomto portu již naslouchá jiný socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operace mimo socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Tuto operaci nelze s tímto typem proxy provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Dočasná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo otevřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Neplatný URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Chyba socketu u %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Požadavek na otevření souboru přes síť %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Přihlášení do %1 se nezdařilo: Je požadována autentizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Při nahrávání %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Přístup k síti není dovolen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba - Odpověď serveru je: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Požadavek na pozadí nepovolen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Chyba při spojení přes síť.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>Chyba spuštění podpůrné vrstvy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Síť dočasně vypadla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokol &quot;%1&quot; není znám</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operace byla zrušena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImplPrivate</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operace byla zrušena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Neplatné nastavení.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Neznámá chyba při spojení přes síť.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Spojení bylo zrušeno buď uživatelem nebo operačním systémem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Požadovaná operace není systémem podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Zadané nastavení nelze použít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Toulání se (roaming) bylo buď zrušeno, nebo zde není možné.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Spuštění se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Nepodařilo se spojit sloupec pro provedení příkazu dávkového zpracování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Příkaz pro dávkové zpracování se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Nelze jít k dalšímu prvku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Přidělení příkazu se nepodařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat typ příkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos;, automatické zapsání, se nepodařilo zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo povolit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Poslední datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti . Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Předchozí datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Nepodařilo se přečíst data obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Postupné zařízení (např. socket - komunikační kanál) pro čtení obrazu nepodporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Vyhledání souboru/zařízení pro čtení obrazu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image mHeader read failed</source>
+ <translation>Čtení mHeader obrazu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Typ obrazu nepodporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image dpeth not valid</source>
+ <translation>Hloubka obrazu neplatná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Nepodařilo se vyhledat zápatí čtení obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Nepodařilo se přečíst zápatí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Typ obrazu (non-TrueVision 2.0) nepodporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Nepodařilo se nastavit znovu na čtení dat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Registrace se nezdařila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Registraci se nepodařilo zrušit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dotaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Velikost stran:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Šířka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Výška:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Zdroj papíru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Zaměření</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Formát na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Formát na šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Obrácený formát na šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Obrácený formát na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Okraje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Horní okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Levý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Pravý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Dolní okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centimetry (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milimetry (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Palce (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Body (pt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Přídavný modul nebyl nahrán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>US Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>US Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>US Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>US Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>US Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US běžná #10 obálka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Stanovený uživatelem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Nastavení &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Nastavení &lt;&lt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Tisk do souboru (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Místní soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Zapsat soubor PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Tisk do souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 je adresář.
+Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Soubor %1 je chráněn proti zápisu.
+Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Soubor %1 již existuje.
+Má se přepsat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Údaj pro první stranu nesmí být větší než údaj pro poslední stranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Nastavení strany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Náhled tisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Další strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Předchozí strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>První strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Poslední strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Přizpůsobit šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Přizpůsobit stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Formát na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Formát na šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Ukázat jednotlivé strany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Ukázat strany ležící naproti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Ukázat přehled všech stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Nastavení strany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Vyvést do PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Vyvést do PostScriptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Počet exemplářů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Tisk oblasti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Tisknout vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Strany od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Nynější strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Výběr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Nastavení výstupu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Počet exemplářů:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Srovnat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Obrácený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Barevný režim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Odstíny šedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Oboustranný tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Dlouhá strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Krátká strana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Tiskárna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Název:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Umístění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Náhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Výstupní &amp;soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Čtení z procesu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Zápis do procesu se nezdařil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Proces spadl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Nestanoven žádný program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Vstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Výstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro zápis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Potíže se zdroji (selhání rozcestí - &quot;fork failure&quot;): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Překročení času u procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Proces se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>CANCEL</source>
+ <translation>ZRUŠIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>byla použita zakázaná vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>nesprávná syntax pro třídu znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>nesprávná syntax pro dopředný výrok (lookahead)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>zpětné výroky (lookbehind) nejsou podporovány, viz QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>nesprávná syntax pro opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>chybějící levý oddělovač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>neočekávaný konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>dosažena vnitřní mez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>neplatný interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>neplatná kategorie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ na konci vzoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c na konci vzoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>Nerozpoznaný znak následuje \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translatorcomment>operátor ?</translatorcomment>
+ <translation>Nesprávné pořadí čísel v kvantifikátoru {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>Příliš velké číslo v kvantifikátoru {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>Chybějící ukončení ] pro třídu znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>Neplatná úniková posloupnost ve třídě znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>Nesprávné pořadí mezí rozsahu ve třídě znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>Nic k opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>Vnitřní chyba: neočekávané opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>Nerozpoznaný znak po (? nebo (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>Pojmenované třídy POSIX jsou podporovány jen uvnitř třídy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>Chybí )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>Odkaz na neexistující podvzor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>erroffset by předán jako NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>Nastavena neznámá volba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>Chybí ) po poznámce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>Regulární výraz je příliš velký</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>Nespářené závorky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>Vnitřní chyba: přetečení kódu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>Nerozpoznaný znak po (?&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>Zpětný výrok (lookbehind) není pevné délky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>Chybné číslo nebo název po (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>Závislá skupina obsahuje více než dvě větve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>Výrok očekáván po (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>Číslice (?R nebo (?[+-] musí následovat )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>Neznámý název třídy POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translatorcomment>collating ?</translatorcomment>
+ <translation>Prvky řazení POSIXu nejsou podporovány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>Tato verze PCRE není sestavena s podporou PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>Hodnota znaku v sekvenci \x{...} je příliš velká</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>Neplatná podmínka (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C nepovoleno v tvrzení zpětného výroku (lookbehind)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE nepodporuje \L, \l, \N{name}, \U, nebo \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>Číslo po (?C je &gt; 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>Očekávána uzavírající ) pro (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>Rekurzivní volání by mohlo zůstat ve smyčce neurčitě dlouho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>Nerozpoznaný znak po (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>Chyba ve skladbě názvu podvzoru (chybějící ukončení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>Dva pojmenované podvzory mají stejný název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>Neplatný řetězec UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro \P, \p a \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>Chybně utvořená sekvence \P nebo \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>Neznámý název vlastnosti po \P nebo \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>Název podvzoru je příliš dlouhý (nejvíce může mít 32 znaků)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>Příliš mnoho pojmenovaných podvzorů (nejvíce je 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>Osmičková hodnota je větší než \377 (ne v režimu UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>Vnitřní chyba: Přeběh při sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>Vnitřní chyba: Předtím načtený odkazovaný podvzor nenalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>Skupina DEFINE obsahuje více než jednu větev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>Opakování skupiny DEFINE není povoleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>Nekonzistentní volby NEWLINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g není následováno názvem/číslem ve složených či špičatých závorkách anebo uvozovkách, ani prostým číslem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>Číslovaný odkaz nesmí být nulový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>Argument není povolen pro (*ACCEPT), (*FAIL), nebo (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) nerozpoznán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>Číslo je příliš velké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>Očekáván název podvzoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>Po (?+ očekávána číslice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] je neplatný datový znak v režimu kompatibility JavaScriptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>Odlišné názvy podvzorů téhož čísla nejsou povoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) musí mít argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>Tato verze PCRE není sestavena s podporou PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>\c musí být následováno znakem ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k není následováno názvem ve složených či špičatých závorkách anebo uvozovkách</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>Vnitřní chyba: neznámý opcode v find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N není ve třídě podporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>Příliš mnoho dopředných odkazů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>Nedovolený kódový bod Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>Neplatný řetězec UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>Název je příliš dlouhý v (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), nebo (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>Hodnota znaku v sekvenci \u.... je příliš velká</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Výsledek se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Nepodařilo se uzavřít spojení s datatabází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Řádek se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Žádný požadavek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Více příkazů naráz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Parametry se nepodařilo spojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Počet parametrů není správný</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Projíždět až sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Levý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Začátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Pravý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>O stranu doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>O stranu nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>O stranu doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>O stranu dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Projíždět doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Projíždět nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Projíždět doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Projíždět dolů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: Nepodařilo se nastavit klíč při uzamknutí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: Údaj o velikosti vytvoření je menší než nula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: Uzamknutí nelze provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: Odemknutí nelze provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: Neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: Bylo dosaženo systémem podmíněné meze velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: Nepřipojen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: Neplatná velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: Chybný klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: Vyhledání velikosti se nezdařilo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Mezerník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Zpět-Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Hlasitost -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Ztlumit hlasitost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Hlasitost +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Zesílení basů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Basy +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Basy -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Výšky +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Výšky -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Zastavit přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Nahrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Pozastavení přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Přepnout přehrávat/pozastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Domovská stránka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Oblíbené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>V pohotovosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Otevřít URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Spustit e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Spustit přehrávač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Spustit (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Spustit (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Spustit (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Spustit (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Spustit (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Spustit (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Spustit (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Spustit (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Spustit (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Spustit (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Spustit (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Spustit (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Spustit (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Spustit (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Spustit (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Spustit (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Zvýšit jas obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Snížit jas obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout podsvícení klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Zvýšit jas klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Snížit jas klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Vypnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Probudit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Vysunout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Spořič/Šetřič obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>Internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Režim spánku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Osvětlení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Obchod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Průběh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Přidat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Doporučené odkazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Upravit jas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Společenství</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Zvuk přetočit zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Zpět dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplikace vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplikace vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Kalkulačka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Smazat přístup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Zobrazit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Tabulkový dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Prohlížeč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Hra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Do toho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Odhlásit se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Trh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Setkání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Nabídka klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Nabídka PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Moje místa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Zprávy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Domácí kancelář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Volba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Odpovědět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Nahrát znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Otáčet okny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Otáčení PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Otáčení KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Poslat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Ověření pravopisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Rozdělit obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Podpora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panel s úkoly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Nástroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Cestování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Zpracování textu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Přiblížit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Oddálit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Pryč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Posel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Internetová kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Předání dál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Hudba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Baterie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Modrozub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Bezdrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra široké pásmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Zvuk přetočit dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Opakovat zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Zvuk přehrávat náhodně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Změnit zvukovou stopu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vybrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Hlavní nabídka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Uspat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Obraz dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Žádost systému</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontext1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontext2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontext3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontext4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Volání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Zavěsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Přepnout volat/zavěsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Obrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Hlasové vytáčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Opakované vytáčení posledního čísla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Závěrka kamery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Zaostření kamery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kandži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Rómadži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Zámek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kany Posun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Posun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu Přepínač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Vstup pro kód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Více návrhů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Předchozí návrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul začátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul zvláštní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Proxy server se nepodařilo najit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Chyba protokolu (SOCKS verze 5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Všeobecná chyba při spojení s SOCKSv5 serverem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>SOCKSv5 server odmítl spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Síť není dosažitelná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Tento SOCKSv5 příkaz není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tento typ adresy není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Byl obdržen neznámý chybový kód od SOCKSv5 proxy serveru: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Osvědčení od vydavatele se nepodařilo nalézt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Podpis osvědčení se nepodařilo rozluštit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Veřejný klíč v osvědčení se nepodařilo přečíst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Podpis osvědčení je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Osvědčení ještě není platné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Platnost osvědčení uplynula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole osvědčení &apos;notBefore&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole osvědčení &apos;notAfter&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Kořenové osvědčení řetězce osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Osvědčení od vydavatele místně nalezeného osvědčení se nepodařilo najít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Žádný z osvědčení se nepodařilo ověřit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Jedno z osvědčení osvědčovacího místa (CA) je neplatné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Délka cesty &apos;basicConstraints&apos;byla překročena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Poskytnuté osvědčení nelze v tomto případě použít; není vhodné pro tento účel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa není pro tento případ důvěryhodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa odmítá tento případ na základě zvláštního označení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože jeho předmětný název neodpovídá názvu vydavatele současného osvědčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože název vydavatele a sériové číslo jsou přítomny a neodpovídají identifikátoru osvědčovacího místa současného osvědčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Protější místo neudalo žádné osvědčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Název hostitelského počítače neodpovídá žádnému z hostitelů platných pro toto osvědčení, kteří jsou na seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Osvědčení protějšího místa je na černé listině</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kontext SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Neplatný či prázdný seznam se šifrovacími klíči (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Bez klíče nelze poskytnout žádné osvědčení k volnému použití, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se nahrát místní osvědčení, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Soukromý klíč se nepodařilo nahrát, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Soukromý klíč nedosvědčuje veřejný klíč, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Nelze inicializovat SSL Context: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Data se nepodařilo zapsat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Data se nepodařilo rozluštit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Při čtení se vyskytla chyba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Programy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Hudba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Filmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Dočasný adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Data aplikací</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Vyrovnávací paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Sdílená data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Běhový čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Sdílená vyrovnávací paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Stahování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Chybí počáteční stav složeného stavu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Chybí výchozí stav ve vývoji stavu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Cíl a zdroj přechodu ze stavu &apos;%1&apos; nemají žádný společný původ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: Neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Databázi se nepodařilo použít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Projíždět doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Projíždět doprava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Tato socket operace není podporována</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Zpět %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Znovu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Znovu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;prázdný&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Zpět %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Znovu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Znovu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Značka zleva doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Značka zprava doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Nulová mezera spojovací</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Nulová mezera nespojovací</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Nulová mezera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Začátek vložení zleva doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Začátek vložení zprava doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Začátek přepsání zleva doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Začátek přepsání zprava doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Konec vložení/přepsání směru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Vložit kontrolní znak Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co je toto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vyj&amp;mout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Jít zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Další &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Použít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>Do&amp;končit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>chyba spuštěná spotřebitelem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>neočekávaný konec souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>více definicí typu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>při vyhodnocení prvku se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>Značky prvků nejsou vkládány správně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>při vyhodnocení obsahu se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>neočekávaný znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>neplatný název pro pokyn pro zpracování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>chybějící verze při čtení deklarace XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>nesprávná hodnota vlastnosti standalone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>chybějící deklarace kódování nebo deklarace samostatnosti při čtení deklarace XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>chybějící deklarace samostatnosti při čtení deklarace XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>při vyhodnocení definice typu dokumentu se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>na tomto místě je potřeba písmeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>při vyhodnocení poznámky se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>při vyhodnocení odkazu se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnitřní obecnou entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>v hodnotě vlastnosti nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>používán nevyhodnocený odkaz na entitu v nesprávné souvislosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekurzivní entity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>Chyba v deklaraci textu vnější entity</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Přebytečný obsah za koncem dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Neplatná hodnota entity.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Neplatný znak XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Sled znaků &apos;]]&gt;&apos; není v obsahu povolen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Byl nalezen obsah s neplatným kódováním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Předpona jmenného prostoru &apos;%1&apos; nebyla prohlášena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Neplatná deklarace jmenného prostoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Vlastnost byla nově vymezena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Neplatný údaj o verzi XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Tato verze XML není podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Pseudovlastnost standalone musí následovat bezprostředně po kódování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 není platným názvem pro kódování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kódování %1 není podporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Hodnota pro vlastnost standalone může být pouze &quot;ano&quot; nebo &quot;ne&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Deklarace XML obsahuje neplatnou vlastnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Předčasný konec dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Neplatný dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Bylo </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>očekáváno, namísto toho obdrženo &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Na tomto místě neplatný &apos; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Byly očekávány údaje o znacích.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Byla zjištěna rekurzivní entita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Očekáván otevírající prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>Deklarace parametrické entity nesmí obsahovat NDATA.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Deklarace XML se nenachází na začátku dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Název pokynu pro zpracování je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 není platným údajem VEŘEJNÉHO identifikátoru (id).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Neplatný název XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Počet otevírajících prvků neodpovídá počtu zavírajících prvků.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entita &apos;%1&apos; není prohlášena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Odkaz na nevyhodnocenou entitu &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>V hodnotě vlastnosti byla odkazována entita &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Odkaz na neplatný znak.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_cs.ts b/translations/qtmultimedia_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..da8fa89
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_cs.ts
@@ -0,0 +1,375 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>AudioCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>RAW file format</source>
+ <translation>Souborový formát RAW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>Souborový formát WAW</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>PCM audio data</source>
+ <translation>Data PCM audio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera není připravena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Soubor s obrázkem JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() není camerabin2 podporován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Služba nebyla spuštěna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Chyba kamery</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Neplatný zdroj proudu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Pokus o přehrání neplatného prostředku Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Systém nemůže najít zadaný soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Zadaný server se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Nepodařilo se nahrát zdroj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Nelze vytvořit popisovač prezentace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Nepodařilo se dostat počet proudů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit topologii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Nelze přehrát žádný proud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Nelze přehrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Nepodařilo se nastavit topologii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Neznámý typ proudu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Nepodařilo se zastavit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>Nepodařilo se spustit přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Nepodařilo se pozastavit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit multimediální sezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Nepodařilo se přivést události sezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Vyhledání selhalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Méně vážná chyba multimediálního sezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Závažná chyba multimediálního sezení.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PLSParser</name>
+ <message>
+ <source>Error parsing playlist: %1, expected count = %2</source>
+ <translation>Chyba při zpracování seznamu skladeb: %1, očekávaný počet = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing playlist at line[%1], expected version = 2</source>
+ <translation>Chyba při zpracování seznamu skladeb na řádku [%1], očekávaná verze = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing playlist at line[%1]:%2</source>
+ <translation>Chyba při zpracování seznamu skladeb na řádku [%1]:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File%1</source>
+ <translation>Soubor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title%1</source>
+ <translation>Název %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length%1</source>
+ <translation>Délka %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>Objekt QAudioDecoder nemá platnou službu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Chybí služba kamery</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Zařízení nepodporuje pořizování snímků.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraPrivate</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Chybí služba kamery</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>Hlasitost by měla být mezi 0.0 a 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Nelze přehrát proud typu: &lt;neznámý&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Nezpracované PCM audio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Výchozí zařízení systému</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Stav nepodporován.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit prvek zdroje zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Nepodařilo se sestavit postup pro zpracování multimédií.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Nepřipraven ke snímání</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Kodér pro obrázek JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Pokus o přehrání neplatného prostředku Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Pokus o přehrání neplatného uživatelského proudu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Nelze přehrát proud typu: &lt;neznámý&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Časové omezení zdroje UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>Média jsou nahrána jako seznam skladeb</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Služba nebyla spuštěna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Neslučitelný formát kodeků a kontejneru.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Hlavní kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Čelní kamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>Objekt QMediaPlayer nemá platnou službu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Nepodařilo se přidat položky do seznamu skladeb pouze pro čtení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Formát seznamu skladeb není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>K souboru se nepodařilo přistoupit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Formát seznamu skladeb není podporován.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture (snímání) je poskytováno kamerou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder (záznamník) je poskytováno kamerou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure (osvit) je poskytováno kamerou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus (zaostření) je poskytováno kamerou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash (blesk) je poskytováno kamerou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing (zpracování obrázku) je poskytováno kamerou</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 neexistuje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParserPrivate</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>%1 typ seznam skladeb je neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>Neplatný řádek v souboru se seznamem skladeb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Poskytnut prázdný soubor</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_cs.ts b/translations/qtquick1_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..01187c7
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_cs.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Pole délky %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;nevymezeno&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; neexistuje a nelze ji proto animovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; je pouze pro čtení a nelze ji proto animovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation je abstraktní třída</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Při operaci naplnění byla zjištěna případná nekonečná smyčka ukotvení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Při operaci &apos;centerIn&apos; byla zjištěna případná nekonečná smyčka ukotvení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Cílem ukotvení musí být rodičovský prvek nebo prvek na stejné úrovni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Při svislém ukotvení byla zjištěna případná nekonečná smyčka ukotvení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Při vodorovném ukotvení byla zjištěna případná nekonečná smyčka ukotvení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Nelze zadat ukotvení vlevo, vpravo a vodorovně vystředěné. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Nelze dát ukotvení k nulovému prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Nelze ukotvit vodorovný okraj ke svislému.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Prvek nemůže mít ukotvení k sobě samému.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Nelze zadat ukotvení nahoře, dole a svisle vystředěné. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Ukotvení na účaří se nesmí používat společně s dalšími ukotveními nahoře, dole a svisle vystředěnými.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Nelze ukotvit svislý okraj k vodorovnému.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application je abstraktní třída</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Animaci patřící k prvku Behavior nelze změnit.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>U vlastnosti &quot;%1&quot; byla zjištěna nekonečná vazebná smyčka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>U pro vlastnost &quot;%1&quot; zadané vazby byla zjištěna nekonečná smyčka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: &quot;%1&quot; je vlastnost pouze pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: neplatná výčtová hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván řetězec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána adresa (URL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána celočíselná hodnota bez znaménka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána celočíselná hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno číslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno vymezení barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s datem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván časový údaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s datem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván souřadnicový údaj pro jeden bod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s velikostí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván parametr pro pravoúhelník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána booleánská hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván třírozměrný vektor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: Typ &quot;%1&quot; není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Příkaz nelze vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Prvky součástek nesmí kromě ID obsahovat další vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Neplatné vymezení součástky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Hodnota ID není jednoznačná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Neplatné vymezení obsahu součástky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Objekty součástek nemohou prohlásit nové vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Objekty součástek nemohou prohlásit nové signály.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Objekty součástek nemohou prohlásit nové funkce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Nelze vytvořit prázdné vymezení součástky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; není dostupný v %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; není dostupný kvůli verzování součástky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Nesprávně vymezené přiřazení signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>K signálu nelze přiřadit hodnotu (očekává se spuštění skriptu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Prázdné přiřazení signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Prázdné přiřazení vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Na tomto místě nemohou být připojené vlastnosti (typu &apos;attached&apos;) používány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Pro vlastnost neexistuje žádný připojený objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení připojeného objektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Neplatné použití jmenného prostoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Neplatný název pro připojenou vlastnost (typu &apos;attached&apos;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Neplatné použití vlastnosti typu &apos;id&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Vlastnosti již byla přiřazena hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Nesprávné seskupení při přístupu k vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>U vlastnosti, která je částí seskupení, není žádné přímé přiřazení hodnoty přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Neplatné použití vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Očekáváno přiřazení vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Očekáváno jednotlivé přiřazení vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Nepřípustné přiřazení objektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Přiřazení objektu k seznamům není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>K seznamům lze přiřadit pouze jednu jedinou vazbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Přiřazení jednoduché hodnoty (primitivy) k seznamům není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Přiřazení více hodnot k vlastnosti skriptu není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Přiřazení více hodnot k jedné vlastnosti není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Přiřazení objektu k vlastnosti není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nelze použít na &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Zdvojená výchozí vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Zdvojený název vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Názvy vlastností nesmí začínat velkým písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Neplatný název vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Zdvojený název signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Názvy signálů nesmí začínat velkým písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Neplatný název signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Zdvojený název metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Názvy metod nesmí začínat velkým písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Neplatný název metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Vícenásobné přiřazení hodnoty k vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Neplatné vkládání vlastností</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Nelze přepsat vlastnost prohlašovanou jako &apos;FINAL&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Neplatný typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Neplatná, protože prázdná, hodnota ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Hodnoty ID nesmí začínat velkým písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Hodnoty ID musí začínat písmenem nebo znakem _podtržítka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Hodnoty ID musí obsahovat pouze písmena, číslice nebo znaky _podtržítka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Hodnota ID nedovoleně zakrývá celkovou vlastnost z JavaScriptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Vlastnost alias bez umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Neplatné umístění alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Neplatné odkazování na vlastnost alias. Odkazování na vlastnost alias musí být určeno jako &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;vlastnost&gt; nebo &lt;id&gt;.&lt;vlastnost hodnoty&gt;.&lt;vlastnost&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neplatné odkazování na vlastnost alias. Nelze najít ID &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Vlastnost alias překračuje vazby alias</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Neplátná prázdná adresa (URL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: Hodnota není objektem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Connections: vkládané objekty nejsou povoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Connections: chyba ve skladbě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Connections: očekáván skript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>&apos;executeSql&apos; byl vyvolán mimo &apos;transaction()&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transakce pouze pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Verzi %2 nelze používat; je třeba %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Transakce SQL se nezdařila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>Transakce: chybí callback (zavolat znovu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: Verze databáze neodpovídá očekávané verzi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>&apos;front&apos; lze přidělit pouze jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>&apos;back&apos; lze přidělit pouze jednou</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea: vkládané objekty nejsou povoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea: chyba ve skladbě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea: očekáván skript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nelze nahrát přídavný modul pro modul &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; přídavný modul &quot;%2&quot; nenalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; verze %2.%3 není nainstalován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; není nainstalován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: žádný takový adresář není</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>Zavedení &quot;%1&quot; nemá žádný qmldir a nemá žádný jmenný prostor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 jmenným prostorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- vkládané jmenné prostory nejsou povoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>Místní adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>je dvojznačný. Nalezen v %1 a v %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>je dvojznačný. Nalezen v %1 ve verzi %2.%3 a %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>je doložen příkladem rekurzivně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>není typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Velikost písmen v názvu souboru neodpovídá pro &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>Klávesové navádění (KeyNavigation) je dostupné pouze pomocí připojených vlastností</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys je dostupné pouze pomocí připojených vlastností</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Připojená vlastnost LayoutDirection pracuje jen s položkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring je dostupné pouze prostřednictvím připojených vlastností</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>odstranit (remove): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>vložit (insert): Hodnota není objektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>vložit (insert): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>přesunout (move): je mimo platnou oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>připojit (append): Hodnota není objektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>nastavit (set): Hodnota není objektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>nastavit (set): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: nesmí obsahovat vnořené prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: nelze používat vlastnost &quot;ID&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: nelze používat skript pro hodnotu vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: Vlastnost &apos;%1&apos; není vymezena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Nahrávání neviditelných prvků není podporováno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Při složité proměně nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Při nejednotné změně velikosti nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Při změně velikosti s 0 nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Při složité proměně nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Při nejednotné změně velikosti nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Při změně velikosti s 0 nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Neplatná úniková posloupnost unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Neplatný znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Neuzavřený řetězec na konci řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identifikátor nemůže začínat s číselným překlepem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Neuzavřený regulární výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Neplatný příznak &apos;%0&apos; u regulárního výrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Neuzavřená posloupnost se zpětným lomítkem u regulárního výrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Neuzavřená třída u neuzavřeného regulárního výrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Chyba ve skladbě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Neočekávaný symbol `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Očekávaný symbol `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Vícenásobné přiřazení hodnoty k vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Očekávaný název typu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Neplatný údaj o ID při zavádění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Zamluvený název &quot;Qt&quot; nemůže být použit jako kvalifikant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Kvalifikanty zadané pro zavedení skriptu musí být jednoznačné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Zavedení skriptu vyžaduje údaj o kvalifikantu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Zavedení knihovny vyžaduje údaj o verzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Očekáván typ parametru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Neplatný modifikátor pro typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Neočekávaný modifikátor pro typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Očekáván typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>&quot;Pouze pro čtení&quot; není na tomto místě ještě podporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Deklarace JavaScriptu není mimo prvek skriptu přípustná</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Chyba při dekódování: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Obrazová data se od poskytovatele nepodařilo získat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Nelze otevřít: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges nepodporuje vytváření objektů, které jsou přiřazeny jednomu stavu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; je pouze pro čtení a nelze ji proto přiřadit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Nepodařilo se nahrát zástupce kurzoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit instanci zástupce kurzoru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Skript %1 nedostupný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Typ %1 nedostupný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 nelze použít jako typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný objekt typu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Hodnotu &apos;%1&apos; nelze přiřadit vlastnosti %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Typ objektu %1 nelze přiřadit, protože neexistuje žádná výchozí metoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Nelze vytvořit žádné spojení mezi signálem %1 a zdířkou %2, protože se k sobě nehodí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Vlastnosti signálu %1 nelze přiřadit žádný objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Přiřazení objektu k seznamům není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Vlastnosti rozhraní nelze přiřadit žádný objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný připojený objekt (typu &apos;attached&apos;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Vlastnosti nelze nastavit na %1, protože jsou &apos;null&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Součástka zástupce musí být typu &apos;item&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Vyhledávání XmlRole nesmí začínat s &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Vyhledávání XmlListModel nesmí začínat s &apos;/&apos; nebo &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; je již zadán jako název předchozí úlohy, a je proto vypnut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neplatný dotaz: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Položky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Zvětšit na &amp;100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Přiblížit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Oddálit</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_cs.ts b/translations/qtscript_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..0604b85
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_cs.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Podmínka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Kolikrát nechat projít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Spustit jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Počet spuštění</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Jít na řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Řádek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Přerušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Krok do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Krok přes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Krok ven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Provést po kurzor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Provést po nový skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Přepnout bod přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Smazat výstup ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Smazat výstupní zápis s chybami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Smazat konzoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Hledat ve skriptu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Najít &amp;další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Najít &amp;předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Ladit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Celá slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Úroveň</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Přepnout bod přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Vypnout bod přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Zapnout bod přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Podmínka přerušení:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Nahrané skripty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Body přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Zásobník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Místní proměnné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konzole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Výstup ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Výstupní zápis s chybami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt ladění skriptů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_cs.ts b/translations/qtxmlpatterns_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..6ae5948
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_cs.ts
@@ -0,0 +1,1854 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Varování v %1, na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Varování v %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Neznámé umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Chyba %1 v %2, na řádku %3, sloupec %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Chyba %1 v %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Kódování %1 není podporováno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 obsahuje oktety, které v kódování %2 nejsou přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Kódovací bod %1 z %2 s kódováním %3 není platným znakem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Časový limit síťové operace byl překročen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje mimo prvky dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje na nejvyšší úrovni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>%1 není platným údajem pro rok, protože začíná %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Údaj dne %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Údaj o měsíci %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Nelze představit datum %1 (Přetečení).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Ǔdaj o dni %1 je neplatným pro měsíc %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Časový údaj 24:%1:%2.%3 je neplatný. U hodinového údaje je 24, tudíž minuty, sekundy a milisekundy musí být všechny 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Časový údaj %1:%2:%3.%4 je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Nelze vyjádřit datum (přetečení hodnoty).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Alespoň jedna součást musí být přítomna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Po %1-oddělovači se musí objevit alespoň jedna složka času.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 není platnou hodnotou typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Při přetypování z %1 na %2 nesmí být zdrojová hodnota %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Celočíselné dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dělení absolutní hodnoty (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 (není číselnou hodnotou) není přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 nebo %3 (kladná nebo záporná nula) není přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Násobení hodnoty typu %1 s %2 nebo %3 (kladné nebo záporné nekonečno) není přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Hodnota typu %1 nemůže mít žádnou účinnou booleánskou hodnotu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Skutečná booleanská hodnota nemůže být vypočítána pro posloupnost ze dvou nebo více atomických hodnot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Hodnota %1 typu %2 překračuje maximum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Hodnota %1 typu %2 zůstává pod minimem (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Počet míst hodnoty typu %1 musí být stejný. To není případ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 není platný jako hodnota typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Víceznačné pravidlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Operátor %1 nelze použít na typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operátor %1 se nemůže používat u atomických hodnot typů %2 a %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>URI jmenného prostoru v názvu vypočítané vlastnosti nesmí být %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Název vypočítané vlastnosti nesmí mít jmenný prostor-URI %1 s místním názvem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Chyba typu při přetypování, bylo očekáváno %1, ale přijato %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Při přetypování na typ %1 nebo do odvozených typů musí být zdrojovou hodnotou řetězec znaků tvořený písmeny nebo hodnota stejného typu. Typ %2 je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Poznámka nesmí obsahovat %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Poznámka nesmí končit na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Předpona musí být platný %1, což není případ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Předponu %1 nelze spojit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>S %2 může být spojena pouze předpona %1 (a obráceně).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Uzel vlastnosti se nesmí objevit jako potomek uzlu dokumentu. Objevil se uzel vlastnosti s názvem %1, který je proto nevhodný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Knihovní modul nemůže být posouzen přímo, musí být zaveden z hlavního modulu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Neexistuje žádná předloha s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Hodnoty typu %1 nesmí být predikátem. Pro predikáty jsou přípustné pouze typ číselný nebo účinný booleánský.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Poziční predikát se musí vyhodnotit jako jednoduchá, číselná hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Cílový název příkazu pro zpracování nemůže být %1 (nezávisle na psaní velkých/malých písmen). %2 je z toho důvodu neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování. Musí to být hodnota %2 jakou je například %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Poslední krok cesty musí obsahovat buď jen uzly nebo jen atomické hodnoty. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Data pokynu pro zpracování nesmí obsahovat řetězec znaků %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Neexistuje žádná vazba jmenného prostoru pro předponu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Neexistuje žádná vazba jmenného prostoru pro předponu %1 v %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 je neplatný %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Neexistuje žádný odpovídající parameter %2 pro předaný %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Pro vyžadovaný parametr %1 nebyl zadán odpovídající %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 má jen %n argument; údaj %2 je z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
+ <numerusform>%1 má jen %n argumenty; údaj %2 je z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
+ <numerusform>%1 má jen %n argumenty; údaj %2 je z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argument; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
+ <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argumenty; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
+ <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argumentů; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>První argument k %1 nesmí být typu %2; musí to být číselný typ, xs:yearMonthDuration nebo xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>První argument %1 nemůže být typu %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Druhý argument %1 nemůže být typ %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 není platný znak XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Nadřízený uzel druhého agumentu funkce %1 musí být uzlem dokumentu, což není případ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Když jsou zadány obě hodnoty s časovými zónami, musí mít ten samý rozdíl v časové zóně. %1 a %2 nejsou to samé a jsou tím pádem nepřípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 byl volán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>Po %1 musí následovat %2 nebo %3; nesmí se objevit na konci nahrazovacího řetězce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>V nahrazovacím řetězci musí po %1 následovat alespoň jedna číslice, když není uvozen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>V nahrazení může být použit %1 pouze k uvození sebe samého anebo %2, ne však pro %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>Výraz &apos;%1&apos; odpovídá znakům pro nový řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>Výrazy %1 a %2 vždy odpovídají začátku nebo konci libovolného řádku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Na psaní velkých/malých písmen není brán zřetel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Prázdné znaky jsou odstraněny kromě případů, kdy se vyskytují ve znakových třídách</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 není platným regulárním výrazem: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 není pro regulární výrazy platným příznakem. Platnými příznaky jsou:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Nelze zadat žádnou předponu, jestliže je první argument prázdný nebo je prázdný řetězec znaků (žádný jmenný prostor). Byla zadána předpona %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>%1 nelze určit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Pro sbírku není stanovena žádná předloha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 nelze určit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Tato forma normalizování %1 není podporována. Podporovanými formami normalizování jsou %2, %3, %4 a %5, a &quot;žádný&quot; (prázdný znakový řetězec zastupuje &quot;žádné normalizování&quot;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Rozdíl v časové zóně musí ležet v oblasti %1..%2 (včetně). %3 leží mimo oblast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 není celočíselným údajem o minutách.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI nesmí obsahovat kousek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Požadovaný počet prvků je %1; skutečný počet je %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 neodpovídá požadovanému typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Proměnná %1 se nepoužívá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Přepínač omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Pole omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Narazilo se na výtvor, který v nynějším jazyce není povolen (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 je neznámým typem schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Předloha s názvem %1 již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 není platný číselný údaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Prolog k dotazu smí obsahovat pouze jednu %1 deklaraci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Inicializace proměnné %1 je závislá na její vlastní hodnotě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Verze %1 není podporována. Podporovanou verzí XQuery je 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Kódování %1 je neplatné; smí sestávat pouze z latinských písmen a musí odpovídat regulárnímu výrazu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Neexistuje žádná funkce s podpisem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklarace výchozích jmenných prostorů musí stát před deklaracemi funkcí-, proměnných- nebo deklaracemi voleb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklarace jmenných prostorů musí stát před prohlášeními funkcí, proměnných nebo prohlášeními voleb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Zavedení modulů musí nastat před deklaracemi funkcí, proměnných a voleb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Klíčové slovo %1 se nemůže používat dohromady s jiným názvem způsobu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Předponu %1 nelze prohlásit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Předpona %1 byla prohlášena již v předmluvě (prologu).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Název volby musí mít předponu. Volby nemají žádný výchozí jmenný prostor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Deklarace %1 je nepřípustná, protože není podporováno zavedení schémat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Cílový jmenný prostor %1 nesmí být prázdný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Funkce zavedení modulu není podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Název funkce stylového listu musí mít předponu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce nesmí být prázdný (pro tento účel je předstanovená předpona %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 je vyhrazen a z toho důvodu jej nemohou používat uživatelem stanovené funkce (pro tento účel je tu předstanovená předpona %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce v modulu knihovny musí odpovídat jmennému prostoru modulu (Jinými slovy by měl být %1 namísto %2) </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Již existuje funkce s podpisem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Nejsou podporovány vnější funkce. Všechny podporované funkce se dají používat přímo, bez toho, že by byly nejprve prohlášeny za vnější</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Již byl prohlášen jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Při použití funkce %1 k vyhodnocování uvnitř vyhledávacího vzoru musí být argumentem odkaz na proměnnou nebo řetězcový literál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání řetězcový literál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání odkaz tvořený písmeny nebo proměnný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru nesmí mít funkce %1 třetí argument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí pro srovnávání používat jen funkce %1 a %2, ne však %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí používat jen osy %2 nebo %3, ne však %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 není platným názvem pro řežim předlohy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Název proměnné vázané ve výrazu s for se musí lišit od poziční proměnné. Dvě proměnné s názvem %1 se z tohoto důvodu střetávají.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>%1-výrazy se nemohou používat, protože funkce ověřování platnosti schématu není podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Musí být přítomen záložní výraz, neboť nejsou podporovány žádné výrazy pragma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Názvy parametrů předloh musí být jednoznačné, %1 již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Osa %1 není v XQuery podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Jmenný prostor-URI nesmí být prázdný, když je spojen s předponou %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 není platným jmenným prostorem-URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Předponu %1 nelze spojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 lze spojit pouze s %2. Toto je stanoveno již dopředu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Předponu %1 lze spojit pouze s %2. Toto je prohlášeno již dopředu..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Byly nalezeny dvě vlastnosti deklarace jmenného prostoru se stejným názvem (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Jmenný prostor-URI musí být konstantou a nesmí používat vložené výrazy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Byl nalezen chybný stavitel přímého prvku. %1 končí %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Název %1 nemá žádnou spojitost s jakýmkoli typem schématu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 je složeným typem. Přetypování u složených typů není možné. Může se ovšem provádět přetypování do atomických typů jako %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 není atomickým typem. Přetypování se dá provádět pouze s atomickými typy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 se nenachází v oblasti pod prohlášením vlastností. Všimněte si, že funkce zavedení schématu není podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Název výrazu rozšíření se musí nacházet ve jmenném prostoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí stát na tomto místě.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Na tomto místě nesmí stát žádné textové uzly.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Chyba vyhodnocení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Hodnota XSL-T vlastnosti verze musí být hodnotou typu %1, což není případ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Je zpracováván jeden XSL-T 1.0 stylový list jedním procesorem verze 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Neznámá XSL-T vlastnost: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Vlastnosti %1 a %2 se vzájemně vylučují.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Ve zjednodušeném modulu stylového listu musí být přítomna vlastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3 nebo %4, pokud nemá vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít alespoň jednu z vlastností %2 nebo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Ve %1-vlastnosti prvku %2 musí být zadán alespoň jeden způsob.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí stát jako poslední.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Před %2 musí stát alespoň jeden %1-prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Může být jen jeden jediný %1-prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>V %2 se musí vyskytovat alespoň jeden %1-prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Nelze používat žádného konstruktoru posloupnosti, když %2 má vlastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď jednu %2-vlastnost nebo se musí používat konstruktor posloupnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Výchozí hodnota požadovaného parametru nemůže být zadána ani prostřednictvím %1-vlastnosti ani přes konstruktor posloupnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže mít podprvky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže mít konstruktor posloupnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>%2 nesmí mít vlastnost %1 v případě, že je potomkem %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Parameter funkce nelze prohlásit za tunel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>%1 se nemůže používat, protože tento procesor nepodporuje žádné schéma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Prvky vyskytující se na nejvyšší úrovni stylového listu se nesmí nacházet v nulovém jmenném prostoru, což je případ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4, ne však %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 nesmí mít hodnotu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Pouze první %2-prvek smí mít vlastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Alespoň jeden %1-prvek musí být potomkem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Prázdnou částici nelze odvodit z částice, která není prázdná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>V odvozené částici chybí prvek %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>V odvozeném prvku %1 chybí omezení hodnoty, jak je to stanoveno v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Odvozený prvek %1 má slabší omezení hodnoty než má základní částice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Pevné omezení hodnoty prvku %1 se liší od omezení hodnoty základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Odvozený prvek %1 nemůže mít žádnou vlastnost &apos;nillable&apos;, neboť základní prvek žádnou nestanovuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Omezení bloku odvozeného prvku %1 nesmí být slabší než v základním prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Složitý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Prvek %1 chybí v odvozené částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Prvek %1 neodpovídá omezení jmenného prostoru zástupného symbolu (vzor hledání) v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Zástupný symbol (vzor hledání) v odvozené částici není platnou dílčí množinou zástupného symbolu v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Vlastnost processContent zástupného symbolu (vzor hledání) odvozené částice je slabší než zástupný symbol (vzor hledání) v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Odvozená částice dovoluje obsah, který není přípustný pro základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 má ve svém základním typu %2 smyčku dědičnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Smyčka dědičnosti v základním typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Smyčka dědičnosti u sjednocení %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí omezení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí rozšíření, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %2 nemůže být základním typem jednoduchého typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nemůže mít přímý základní typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí mít základní typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen jednoduchý atomický základní typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí být odvozen z %2 , kterýžto určuje omezení jako konečné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Typ prvku %1 musí být druhu atomického anebo druhu sjednocení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Typy členů %1 musí být druhu atomického.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí seznamu, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen omezující vlastnosti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 musí být druhu seznamu typů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 určuje sjednocení pomocí omezení jako konečné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Typ položky základního typu neodpovídá typu položky %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 obsahuje nedovolený typ omezující vlastnosti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí sjednocení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 nesmí mít žádné omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 musí být druhu sjednocení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 nesmí mít žádné omezení vlastnosti %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Členský typ %1 nemůže být odvozen z členského typu %2 ze základního typu %4 %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Rozšíření musí používat jako způsob dědičnosti (odvození) pro %1, neboť základní typ %2 je jednoduchým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 má zdvojený prvek %2 ve svém modelu obsahu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 nemá deterministický obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným rozšířením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Model obsahu složitého typu %1 není žádným platným rozšířením modelu obsahu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Složitý typ %2 nemůže být odvozen ze základního typu %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným omezením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 s jednoduchým obsahem nemůže být odvozen ze složitého základního typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Typ položky jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Členský typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 nesmí mít členský typ se stejným názvem, jaký má sám.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 se střetává s omezující vlastností %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 musí mít tutéž hodnotu, jakou má omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 musí být stejná nebo větší než omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 musí být menší nebo stejná jako omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 obsahuje neplatný pravidelný výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %2 obsahuje neplatný zápis %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 obsahuje neplatnou hodnotu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 nesmí být %2 nebo %3, pokud je omezující vlastnost %4 základního typu %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 nesmí být %2, pokud je omezující vlastnost %3 základního typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 musí být menší nebo stejná jako omezující vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 musí být menší než omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Omezující vlastnosti %1 a %2 se nemohou objevit spolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 musí být větší než omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 musí být menší než omezující vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Omezující vlastnost %1 musí být větší nebo stejná jako omezující vlastnost %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ obsahuje nedovolenou omezující vlastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Omezující vlastnosti %1, %2, %3, %4, %5 a %6 nejsou při odvození (dědičnosti) pomocí seznamu dovoleny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Při odvození (dědičnosti) pomocí sjednocení jsou dovoleny pouze omezující vlastnosti %1 a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 obsahuje omezující vlastnost %2 s neplatnými daty: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je základní typ složitý.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je jeho typ odvozen z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty prvku %1 není z typu prvku: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí patřit k skupině nahrazení, neboť není celkovým prvkem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Typ prvku %1 nemůže být odvozen z typu příslušné skupiny nahrazení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty vlastnosti %1 není z typu vlastnosti: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 má mezení hodnoty, ale její typ je odvozen z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí být jako v základním typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít omezení hodnoty jako v základním typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít stejné omezení hodnoty %2 jako v základním typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí omezení hodnoty %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;processContent&apos; základního zástupného symbolu (vzor hledání) musí být slabší než odvozený zástupný symbol (vzor hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Prvek %1 existuje dvakrát s rozdílnými typy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Částice má nedeterministické zástupné symboly (vzory hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale odvozená vlastnost není.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 nemůže být platně odvozen z typu základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty odvozené vlastnosti %1 neodpovídá omezení hodnoty základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základní definici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Odvozená vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) v základní definici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale chybí v odvozené definici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Odvozená definice obsahuje prvek %1, který v základní definici neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Odvozený zástupný symbol (vzor hledání) není žádnou dílčí množinou základního zástupného symbolu (vzoru hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>Vlastnost %1 odvozeného zástupného symbolu (vzoru hledání) není platným omezením %2 základního zástupného symbolu (vzoru hledání)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 základního typu chybí v odvozeném typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 se liší od typu základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Základní definice obsahuje prvek %1, který v odvozené definici chybí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Nelze zpracovat neznámý prvek %1, očekávanými prvky jsou: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v tomto oboru dovolen; možnými prvky jsou: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Podprvek v oblasti chybí; možnými podprvky jsou: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument není schématem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3} není hodnotou typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Cílový jmenný prostor %1 zahrnutého schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Cílový jmenný prostor %1 zavedeného schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže stanovit cílový jmenný prostor %3 jako hodnotu vlastnosti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Ve schématu bez jmenného prostoru musí mít prvek %1 vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Když je přítomna vlastnost %3, nesmí se vyskytovat prvek %1 v prvku %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemá ani vlastnost %2 ani podprvek %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3, když existuje podprvek %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může mít jen jednu z hodnot %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Vlastnosti %2 a %3 se v prvku %1 nemohou objevit společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 prvku %2 nemůže pocházet ze jmenného prostoru %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 nemůže být %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3, protože je nastavena vlastnost %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Zadání use=&apos;prohibited&apos; ve skupině vlastností nemá naprosto žádný účinek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2, nebo mít %3 nebo %4 jako podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 vyžaduje buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Text nebo odkazy na entitu nejsou v prvku %1 dovoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí obsahovat %3, %4 nebo seznam adres (URL).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této souvislosti dovolen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 je větší než hodnota vlastnosti %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Předpona způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 musí obsahovat buď %3 nebo jiné hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Součást s ID %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Prvek %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Typ %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Skupina prvků %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Zápis %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Omezení totožnosti %1 je již stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Zdvojené omezující vlastnosti v jednoduchém typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 odkazuje na neznámý prvek %4 (%2 nebo %3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 odkazuje na omezení totožnosti %2, které není ani prvek &apos;%3&apos; ani &apos;%4&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>U %1 se liší počet polí od omezení totožnosti %2, na kterou odkazuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Základní typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Složkový typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Členský typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Základní typ %1 složitého typu nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 nelze mít žádný složitý základní typ, který má %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Model obsahu složitého typu %1 obsahuje prvek %2; nelze jej proto odvodit pomocí rozšíření z ne-prázdného typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 nemůže být odvozen pomocí rozšíření z %2, neboť poslední obsahuje prvek &apos;%3&apos; ve svém modelu obsahu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Typ prvku %1 musí být jednoduchým prvkem, což %2 není.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Skupina nahrazení %1 prvku %2 nemůže být vyřešena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Skupina nahrazení %1 má má cyklickou definici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Název prvku %1 se vyskytuje v prvku %2 vícekrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Odkaz %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>V kruzích prováděný skupinový odkaz pro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Prvek %1 není v tomto oboru dovolen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 nebo %2 odkazu %3 neodpovídá prohlášení vlastnosti %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Skupina vlastnosti %1 má cyklický odkaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v %2 musí mít použití &apos;%3&apos; jako v základním typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání) %1není platným omezením zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) základního typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 má zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání), ale jeho základní typ %2 nemá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Sjednocení zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) typu %1 a zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) jeho základního typu %2 není vyjádřitelné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Výčtová omezující vlastnost obsahuje neplatný obsah: {%1} není hodnotou typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Předpona jmenného prostoru způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Prvek %2 (%1) není platným omezením přepisovaného prvku (%3): %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 je podle %2 neplatné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá omezující vlastnosti délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá omezující vlastnosti délky (nejmenší; &apos;minLength&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá omezující vlastnosti délky (největší; &apos;maxLength&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem není obsažena ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá omezující vlastnosti &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka není obsažena ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá omezující vlastnosti &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou není obsaženo ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Desetinné číslo neodpovídá omezující vlastnosti &apos;fractionDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Desetinné číslo neodpovídá omezující vlastnosti &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Booleánská hodnota neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá omezující vlastnosti délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Binární obsah není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) je neplatný: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah zápisu není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá omezující vlastnosti délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;minLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá omezující vlastnosti &apos;maxLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah sjednocení není obsažen ve výčtové omezující vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah sjednocení neodpovídá omezující vlastnosti vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Data typu %1 nemohou být prázdná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>U prvku %1 chybí podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Existuje hodnota IDREF, pro kterou neexistuje příslušné ID: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Nahraný soubor se schématem je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 obsahuje neplatná data.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>Jmenný prostor xsi:schemaLocation %1 byl již dříve v případovém dokumentu stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation se nemůže objevit po prvním prvku nebo vlastnosti bez jmenného prostoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Pro schválení není stanoveno žádné schéma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Pro prvek %1 není dostupná žádná definice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Zadaný typ %1 není ve schématu stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této oblasti stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Pro prvek %1 není dostupná žádná deklarace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje neplatný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Prvek %1 je prohlášen jako abstraktní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemá zadánu vlastnost &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatná data: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Prvek má obsah, ačkoli je &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Zadaný typ %1 není platně nahraditelný typem prvku %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 nemůže být abstraktní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustné vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá definici svého typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podobsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný textový obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí obsahovat žádné jiné prvky, protože má pevný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>U prvku %1 chybí vyžadovaná vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Pro vlastnost %1 není dostupná žádná deklarace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje dvě vlastnosti typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 má neplatný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje neznámou vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá definici svého typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Pro omezení %1 byla nalezena ne jednoznačně stanovená hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Omezení klíče %1 obsahuje nepřítomná pole.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Omezení klíče %1 obsahuje odkazy na prvek %2, který je &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Odkazovanou hodnotu odkazu na klíč %1 se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Pro pole %1 bylo nalezeno více hodnot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Pole %1 nemá žádný jednoduchý typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Hodnota ID %1 není jednoznačná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný způsobilý název: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>prázdný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>žádný nebo jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>přesně jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>jeden nebo více</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>žádný nebo více</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Požadovaný typ je %1, byl ale zadán %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Postoupení od %1 k %2 může vést ke ztrátě přesnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Není stanoveno ohnisko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Vlastnosti nesmí následovat za jinými druhy uzlů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Již byla vytvořena jedna vlastnost s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Je podporován pouze Unicode Codepoint Collation (%1). %2 není podporován.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>