summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* nls: update po and roCraig Small2022-12-052-416/+926
|
* nls: Update translationsCraig Small2022-12-057-148/+9611
| | | | | | Added po and ro languages too. Signed-off-by: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>
* nls: UpdateCraig Small2022-11-2611-9098/+14041
|
* nls: Update translationsCraig Small2022-11-1010-14128/+9148
| | | | | | Side-effect of previous commit Signed-off-by: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>
* nls: Update translationsCraig Small2022-10-1611-3605/+12405
|
* nls: Update translationsCraig Small2022-10-049-2907/+2619
|
* nls: Update translationsv4.0.1rc2Craig Small2022-09-309-494/+485
|
* nls: Update translations for ignore ancestorsCraig Small2022-09-059-503/+539
| | | | | References: commit 4b44ab98c144dae099442e30a62966a7689818c6
* nls: Update translations for lib changeCraig Small2022-08-2910-82/+82
| | | | Signed-off-by: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>
* nls: Update translations to new source locationCraig Small2022-08-299-8172/+8199
| | | | Signed-off-by: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>
* nls: Update po filesCraig Small2022-07-189-2630/+3656
| | | | Updates to cover the "new used" change and the pidwait change
* nls: Update translationsv4.0.0Craig Small2022-03-225-14/+14
|
* nls: Remove incorrect Romanian fileCraig Small2022-03-211-845/+0
| | | | This is for psmisc
* nls: Add Romanian (ro) translationCraig Small2022-03-211-0/+845
|
* nls: Update translation filesCraig Small2022-03-219-7193/+11037
|
* NLS: Update translate filesCraig Small2021-06-177-4620/+6290
|
* build-sys: Ignore temp directory for POTFILES.inCraig Small2021-02-151-1/+2
| | | | | | | | | Sometimes the testing sequence would leave a source tree under procps-ng-(version) which, if update-potfiles was run, would include these temporary files in the list, causing issues later. The script now explicitly ignores those temporary files.
* nls: Update translation filesCraig Small2021-02-158-6946/+5518
|
* vmstat: Add NEWS and revert comment from prevCraig Small2020-05-122-8/+8
| | | | | | | | | | Reverted the translation hint as the fields are used for both normal and wide modes, so need to fit the smaller of the two. Added NEWS item References: commit 01c1b2345ee952c28a9995c5766839f43f8e5ac9
* free: Adjust space to really use 9 charsCraig Small2020-04-248-30/+30
| | | | | | | | | | | | | | | @steffhip found that while the translation hint said use 9 characters in the free headers, it really was only 7. Currently each line is constructed with the following (in non wide format): Header + 6 Columns. The header takes 7 characters and each column is 11 characters wide and prefixed with one space. Thus we have 7 + (1 + 11) * 6 = 79 characters for each line By dropping the leading space for the first column after the header -the header is already terminated by a colon- one could indeed provide the needed 9 letters for the header and thus have 9 + 11 * 1 + (1 + 11) * 5 = 80 Chars per line which would fit into one line.
* update translations _______________________ (catch up)Jim Warner2018-05-069-90/+149
| | | | | | | --------------- Original Master Branch Commit Message: [ none ] Signed-off-by: Jim Warner <james.warner@comcast.net>
* misc: Update translation from Trans project (catch up)Jim Warner2018-05-065-1422/+1978
| | | | | | | --------------- Original Master Branch Commit Message: [ none ] Signed-off-by: Jim Warner <james.warner@comcast.net>
* misc: Update translations _________________ (catch up)Jim Warner2018-05-069-5662/+17984
| | | | | | | --------------- Original Master Branch Commit Message: po4a is awful, basically. Signed-off-by: Jim Warner <james.warner@comcast.net>
* free: french translation alignmentChristophe Drevet-Droguet2016-08-231-5/+5
|
* lang: Update language filesCraig Small2016-04-167-4124/+5140
|
* translations: Update all and fix PolishCraig Small2015-08-096-642/+597
| | | | | | | | | | | Translation files downloaded from TP. Polish file fixed for man-po, there were two bad sequences. References: http://www.freelists.org/post/procps/Bad-sequences-in-the-manpo-translations Signed-off-by: Craig Small <csmall@enc.com.au>
* build-sys: tweak to prevent dirty tree with every makeJim Warner2015-06-212-1/+3830
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | Please let's stop the nls translation insanity. With a one time push we can eliminate the dirty tree syndrome which surfaces with every local build. Later, before a release, the translations can be updated in final form then pushed just 1 more time to the gitlab repository. I'm tired of having to always re-issue this request in order to circumvent the problem and thus prevent a too broad commit (not to mention some nasty side effects). [ bash$ git update-index --assume-unchanged po/??.po ] Reference(s): http://www.freelists.org/post/procps/procpsng-translations Signed-off-by: Jim Warner <james.warner@comcast.net>
* Update the po filesCraig Small2015-06-195-2349/+3671
|
* translations: update translations from TPCraig Small2015-05-105-2655/+1365
|
* docs: Update filenames in Makefile tooCraig Small2015-05-105-125/+145
|
* Changed git site to gitlabCraig Small2015-05-105-265/+450
|
* Updated translationsCraig Small2015-01-245-982/+2070
| | | | Signed-off-by: Craig Small <csmall@enc.com.au>
* docs: Committing new translationsJaromir Capik2014-09-151-553/+714
|
* Add translated mans to tarballCraig Small2014-09-124-1732/+2011
| | | | | | | The source tarball now includes translated man pages and the man-po po files. Signed-off-by: Craig Small <csmall@enc.com.au>
* Add french and polish translationCraig Small2014-09-042-9/+4057
|
* Added polish translationCraig Small2014-07-011-487/+558
|
* New translationsCraig Small2014-05-284-0/+15499
| | | | Added German, Polish, Ukrainian and Vietnamese translations
* l10n: po/update-potfile: add include/c.hTrần Ngọc Quân2014-04-161-0/+2
| | | | Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
* build-sys: use Makevars --add-comments= to limit .pot commentsJim Warner2011-12-201-1/+1
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | By not limiting --add-comments= via an argument, xgettext is far too aggressive (one might say stupid) when extracting comments. It doesn't even limit extraction to a single preceeding comment. Here is an example showing a program source excerpt and the resulting .pot excerpt: --- program source ---------------------------------------- close (0); dup (in_fd[0]); /* set the stdin to the in pipe */ close (1); dup (out_fd[1]); /* set the stdout to the out pipe */ close (2); dup (out_fd[1]); /* set the stderr to the out pipe */ execvp (args[0], args); /* exec gdb */ perror (_("exec failed")); --- resulting .pot ---------------------------------------- #. set the stdin to the in pipe #. set the stdout to the out pipe #. set the stderr to the out pipe #. exec gdb #: ps/stacktrace.c:28 ps/stacktrace.c:63 msgid "exec failed" msgstr ""
* build-sys: enable xgettext TRANSLATORS commentsJim Warner2011-12-201-1/+1
| | | | | | | | | | This commit will enable pass comments to translators near gettext directive to .pot file. For example; /* TRANSLATORS: this is visible in .pot file */ printf(_("to be translated")); Signed-off-by: Jim Warner <james.warner@comcast.net>
* build-sys: add NLS supportSami Kerola2011-12-203-0/+70
Add GNU gettext internationalization and localization support. Signed-off-by: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>