summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl/plpython/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po/it.po')
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/it.po514
1 files changed, 313 insertions, 201 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/it.po b/src/pl/plpython/po/it.po
index a484fae517..b71fe7c636 100644
--- a/src/pl/plpython/po/it.po
+++ b/src/pl/plpython/po/it.po
@@ -7,7 +7,8 @@
#
# Traduttori:
# * Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>
-#
+# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com
+#
# Revisori:
# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it>
#
@@ -16,305 +17,416 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plpython-it\n"
+"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n"
-"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:26+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: plpython.c:418
+#: plpy_cursorobject.c:98
#, c-format
-msgid "PL/Python function \"%s\""
-msgstr "funzione PL/Python \"%s\""
-
-#: plpython.c:424
-msgid "PL/Python anonymous code block"
-msgstr "codice di blocco anonimo in PL/Python"
-
-#: plpython.c:431
-msgid "while modifying trigger row"
-msgstr "durante la modifica della riga trigger"
-
-#: plpython.c:438
-msgid "while creating return value"
-msgstr "durante la creazione del valore di ritorno"
+msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.cursor richiede una query o un piano"
-#: plpython.c:604
-#: plpython.c:630
-msgid "unexpected return value from trigger procedure"
-msgstr "valore di ritorno inatteso dalla prodedura di trigger"
-
-#: plpython.c:605
-msgid "Expected None or a string."
-msgstr "Atteso None o una stringa."
+#: plpy_cursorobject.c:171
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.cursor richiede una sequenza come secondo argomento"
-#: plpython.c:620
-msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
-msgstr "la funzione PL/Python trigger ha restituito \"MODIFY\" in un trigger DELETE -- ignorato"
+#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:223
+#, c-format
+msgid "could not execute plan"
+msgstr "esecuzione del piano fallita"
-#: plpython.c:631
-msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
-msgstr "Atteso None, \"OK\", \"SKIP\", o \"MODIFY\"."
+#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:226
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "Attesa sequenza di %d argomento, ricevuti %d: %s"
+msgstr[1] "Attesa sequenza di %d argomenti, ricevuti %d: %s"
-#: plpython.c:683
-msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
-msgstr "TD[\"new\"] cancellato, impossibile modificare la riga"
+#: plpy_cursorobject.c:340
+#, c-format
+msgid "iterating a closed cursor"
+msgstr "iterazione di un cursore chiuso"
-#: plpython.c:686
-msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
-msgstr "TD[\"new\"] non è un dizionario"
+#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415
+#, c-format
+msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "iterazione di un cursore in una sotto-transazione interrotta"
-#: plpython.c:710
+#: plpy_cursorobject.c:407
#, c-format
-msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
-msgstr "la chiave di dizionario TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa"
+msgid "fetch from a closed cursor"
+msgstr "lettura da un cursore chiuso"
-#: plpython.c:716
+#: plpy_cursorobject.c:486
#, c-format
-msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
-msgstr "la chiave \"%s\" trovata in TD[\"new\"] non esiste come colonna nella riga del trigger"
+msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "chiusura di un cursore in una sotto-transazione interrotta"
-#: plpython.c:810
-msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
-msgstr "impossibile creare un nuovo dizionario mentre si stanno costruendo gli argomenti del trigger"
+#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: plpython.c:1017
+#: plpy_exec.c:91
+#, c-format
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "modalità di ritorno della funzione set non supportata"
-#: plpython.c:1018
+#: plpy_exec.c:92
+#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
-msgstr "le funzioni set-returning di PL/Python supportano il valore di ritorno solo una volta per chiamata"
+msgstr "le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi supportano solo la restituzione di un solo valore per chiamata."
-#: plpython.c:1030
+#: plpy_exec.c:104
+#, c-format
msgid "returned object cannot be iterated"
-msgstr "l'oggetto ritornato non può essere iterato"
+msgstr "l'oggetto restituito non può essere iterato"
-#: plpython.c:1031
+#: plpy_exec.c:105
+#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
-msgstr "le funzioni set-returning di PL/Python devono tornare un oggetto iterabile"
+msgstr "le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi devono restituire un oggetto iterabile"
-#: plpython.c:1058
+#: plpy_exec.c:130
+#, c-format
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "errore nell'ottenere l'elemento successivo dall'iteratore"
-#: plpython.c:1080
+#: plpy_exec.c:165
+#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
-msgstr "la funzione PL/Python con valore di ritorno \"void\" non ha restituito None"
+msgstr "la funzione PL/Python che restituisce \"void\" non ha restituito None"
-#: plpython.c:1237
+#: plpy_exec.c:289 plpy_exec.c:315
+#, c-format
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "la prodedura trigger ha restituito un valore inatteso"
+
+#: plpy_exec.c:290
+#, c-format
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Atteso None o una stringa."
+
+#: plpy_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr "la funzione trigger PL/Python ha restituito \"MODIFY\" in un trigger DELETE -- ignorato"
+
+#: plpy_exec.c:316
+#, c-format
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Atteso None, \"OK\", \"SKIP\", o \"MODIFY\"."
+
+#: plpy_exec.c:397
+#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyList_SetItem() è fallita durante l'impostazione degli argomenti"
-#: plpython.c:1241
+#: plpy_exec.c:401
+#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyDict_SetItemString() è fallita durante l'impostazione degli argomenti"
-#: plpython.c:1416
-msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate solo come trigger"
+#: plpy_exec.c:413
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "la funzione che restituisce un record è chiamata in un contesto che non può accettare il tipo record"
-#: plpython.c:1420
-#: plpython.c:1800
+#: plpy_exec.c:451
#, c-format
-msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
-msgstr "le funzioni PL/Python non possono tornare il tipo %s"
+msgid "while creating return value"
+msgstr "durante la creazione del valore da restituire"
-#: plpython.c:1498
+#: plpy_exec.c:475
#, c-format
-msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
-msgstr "le funzioni PL/Python non possono accettare il tipo %s"
+msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+msgstr "creazione del nuovo dizionario nella costruzione degli argomenti del trigger fallita"
-#: plpython.c:1592
+#: plpy_exec.c:665
#, c-format
-msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
-msgstr "impossibile compilare la funzione PL/Python \"%s\""
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] cancellato, non è possibile modificare la riga"
-#: plpython.c:1802
-msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
-msgstr ""
+#: plpy_exec.c:668
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] non è un dizionario"
-#: plpython.c:1996
-msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
-msgstr ""
+#: plpy_exec.c:692
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "la chiave di dizionario TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa"
-#: plpython.c:1997
-msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
-msgstr ""
+#: plpy_exec.c:698
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
+msgstr "la chiave \"%s\" trovata in TD[\"new\"] non esiste come colonna nella riga del trigger"
-#: plpython.c:2031
-msgid "could not create new dictionary"
-msgstr "impossibile creare il nuovo dizionario"
+#: plpy_exec.c:779
+#, c-format
+msgid "while modifying trigger row"
+msgstr "durante la modifica della riga trigger"
-#: plpython.c:2107
-msgid "could not create bytes representation of Python object"
-msgstr "impossibile creare la rappresentazione di tipo byte dell'oggetto Python"
+#: plpy_exec.c:840
+#, c-format
+msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
+msgstr "interruzione forzata di una sotto-transazione che non è terminata"
-#: plpython.c:2163
-msgid "could not create string representation of Python object"
-msgstr "impossibile creare la rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto Python"
+#: plpy_main.c:102
+#, c-format
+msgid "Python major version mismatch in session"
+msgstr "mancata corrispondenza della versione maggiore di Python major nella sessione"
-#: plpython.c:2174
-msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
-msgstr ""
+#: plpy_main.c:103
+#, c-format
+msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
+msgstr "Questa sessione ha precedentemente usato Python con versione maggiore %d e ora sta tentando di usare Python con versione maggiore %d."
-#: plpython.c:2207
-msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
-msgstr ""
+#: plpy_main.c:105
+#, c-format
+msgid "Start a new session to use a different Python major version."
+msgstr "Avvia una nuova sessione per usa una versione maggiore di Python diversa."
-#: plpython.c:2282
+#: plpy_main.c:120
#, c-format
-msgid "key \"%s\" not found in mapping"
-msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario"
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "errore non catturato durante l'inizializzazione"
-#: plpython.c:2283
-msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
-msgstr "Per ritornare null in una colonna, inserire nella mappa il valore None in corrispondenza del nome di colonna come chiave."
+#: plpy_main.c:143
+#, c-format
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "importazione del modulo \"__main__\""
-#: plpython.c:2326
-msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
-msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga"
+#: plpy_main.c:148
+#, c-format
+msgid "could not create globals"
+msgstr "creazione delle variabili globali fallita"
-#: plpython.c:2419
+#: plpy_main.c:152
#, c-format
-msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
-msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python"
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "inizializzazione delle variabili globali fallita"
-#: plpython.c:2420
-msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
-msgstr "Per ritornare null in una colonna, assicurarsi che all'oggetto di ritorno corrisponda nel dizionario un attributo con valore None."
+#: plpy_main.c:352
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\""
+msgstr "funzione PL/Python \"%s\""
+
+#: plpy_main.c:359
+#, c-format
+msgid "PL/Python anonymous code block"
+msgstr "blocco di codice anonimo in PL/Python"
-#: plpython.c:2654
+#: plpy_planobject.c:126
+#, c-format
msgid "plan.status takes no arguments"
msgstr "plan.status non accetta argomenti"
-#: plpython.c:2778
-#: plpython.c:2921
-msgid "transaction aborted"
-msgstr "transazione abortita"
+#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181
+#, c-format
+msgid "could not import \"plpy\" module"
+msgstr "importazione del modulo \"plpy\" fallita"
-#: plpython.c:2785
-msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
-msgstr "argomenti non validi per plpy.prepare"
+#: plpy_plpymodule.c:196
+#, c-format
+msgid "could not add the spiexceptions module"
+msgstr "aggiunta del modulo spiexceptions fallita"
-#: plpython.c:2792
+#: plpy_plpymodule.c:217
+#, c-format
+msgid "could not create the base SPI exceptions"
+msgstr "creazione delle eccezioni SPI di base fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257
+#, c-format
+msgid "could not generate SPI exceptions"
+msgstr "generazione delle eccezioni SPI fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:388
+#, c-format
+msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
+msgstr "non è stato possibile espandere gli argomenti in plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:396
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "non è stato possibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog"
+
+#: plpy_procedure.c:200
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente da trigger"
+
+#: plpy_procedure.c:205 plpy_typeio.c:408
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "le funzioni PL/Python non possono restituire il tipo %s"
+
+#: plpy_procedure.c:287
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "le funzioni PL/Python non possono accettare il tipo %s"
+
+#: plpy_procedure.c:383
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "compilazione della funzione PL/Python \"%s\" fallita"
+
+#: plpy_procedure.c:386
+#, c-format
+msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
+msgstr "compilazione del blocco di codice anonimo PL/Python fallita"
+
+#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185
+#, c-format
+msgid "command did not produce a result set"
+msgstr "il comando non ha prodotto risultati"
+
+#: plpy_spi.c:57
+#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "il secondo argomento di plpy.prepare deve essere una sequenza"
-#: plpython.c:2842
+#: plpy_spi.c:106
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: il nome del tipo nella posizione %d non è una stringa"
-#: plpython.c:2869
+#: plpy_spi.c:138
+#, c-format
msgid "plpy.prepare does not support composite types"
-msgstr "plpy.prepare non supporta tipi composti"
-
-#: plpython.c:2898
-msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
-msgstr "errore non riconosciuto in PLy_spi_prepare"
+msgstr "plpy.prepare non supporta tipi compositi"
-#: plpython.c:2934
+#: plpy_spi.c:188
+#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute si aspetta una query o un plan"
-#: plpython.c:2951
+#: plpy_spi.c:207
+#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute richiede una sequenza come secondo argomento"
-#: plpython.c:2967
-msgid "could not execute plan"
-msgstr "impossibile eseguire il piano"
-
-#: plpython.c:2970
-#, c-format
-msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
-msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
-msgstr[0] "Sequenza attesa per l'argomento %d, ricevuto %d: %s"
-msgstr[1] "Sequenza attesa di %d argomenti, ricevuti %d: %s"
-
-#: plpython.c:3047
-msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
-msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_plan"
-
-#: plpython.c:3066
+#: plpy_spi.c:331
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan ha fallito: %s"
-#: plpython.c:3093
-msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
-msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_query"
-
-#: plpython.c:3102
+#: plpy_spi.c:373
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute ha fallito: %s"
-#: plpython.c:3162
+#: plpy_spi.c:440
+#, c-format
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
-msgstr "errore non riconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_fetch_result"
+msgstr "errore sconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_fetch_result"
-#: plpython.c:3213
-msgid "untrapped error in initialization"
-msgstr "errore non catturato durante l'inizializzazione"
+#: plpy_subxactobject.c:122
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been entered"
+msgstr "si è già entrati in questa sotto-transazione"
-#: plpython.c:3216
-msgid "could not create procedure cache"
-msgstr "impossibile creare la procedura cache"
+#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been exited"
+msgstr "si è già usciti da questa sotto-transazione"
-#: plpython.c:3228
-msgid "could not import \"__main__\" module"
-msgstr "impossibile importare il modulo \"__main__\""
+#: plpy_subxactobject.c:174
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has not been entered"
+msgstr "non si è entrati in questa sotto-transazione"
-#: plpython.c:3235
-msgid "could not initialize globals"
-msgstr "impossibile inizializzare le variabili globali"
+#: plpy_subxactobject.c:186
+#, c-format
+msgid "there is no subtransaction to exit from"
+msgstr "non c'è nessuna transazione da cui uscire"
-#: plpython.c:3353
-msgid "could not parse error message in plpy.elog"
-msgstr "impossibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog"
+#: plpy_typeio.c:293
+#, c-format
+msgid "could not create new dictionary"
+msgstr "creazione del nuovo dizionario fallita"
-#: plpython.c:3482
-#: plpython.c:3486
+#: plpy_typeio.c:410
#, c-format
-msgid "PL/Python: %s"
-msgstr "PL/Python: %s"
+msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
+msgstr "PL/Python non supporta la conversione in array di tipi riga."
-#: plpython.c:3483
+#: plpy_typeio.c:595
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
+msgstr "non è possibile convertire array multidimensionali a liste Python"
-#: plpython.c:3596
-msgid "out of memory"
-msgstr "memoria esaurita"
+#: plpy_typeio.c:596
+#, c-format
+msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
+msgstr "PL/Python supporta solo array monodimensionali."
-#: plpython.c:3650
-msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding"
-msgstr ""
+#: plpy_typeio.c:602
+#, c-format
+msgid "could not create new Python list"
+msgstr "creazione della nuova lista Python fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:661
+#, c-format
+msgid "could not create bytes representation of Python object"
+msgstr "creazione della rappresentazione in byte dell'oggetto Python fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:753
+#, c-format
+msgid "could not create string representation of Python object"
+msgstr "creazione della rappresentazione stringa dell'oggetto Python fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:764
+#, c-format
+msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
+msgstr "conversione dell'oggetto Python in cstring fallita: la rappresentazione stringa Python sembra contenere byte null"
+
+#: plpy_typeio.c:798
+#, c-format
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "il valore restituito dalla funzione con tipo restituito array non è una sequenza Python"
+
+#: plpy_typeio.c:897
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario"
+
+#: plpy_typeio.c:898
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
+msgstr "Per restituire null in una colonna, inserire nella mappa il valore None con una chiave chiamata come la colonna."
+
+#: plpy_typeio.c:946
+#, c-format
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga"
+
+#: plpy_typeio.c:1054
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python"
-#~ msgid ""
-#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python "
-#~ "function \"%s\" while modifying trigger row"
-#~ msgstr ""
-#~ "impossibile calcolare la rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto "
-#~ "Python nella funzione PL/Python \"%s\" mentre si sta modificando la riga "
-#~ "di trigger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "could not create string representation of Python object in PL/Python "
-#~ "function \"%s\" while creating return value"
-#~ msgstr ""
-#~ "impossibile creare una rappresentazione di tipo stringa dell'oggetto "
-#~ "Python nella funzione PL/Python \"%s\" durante la creazione del valore di "
-#~ "ritorno"
-
-#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
-#~ msgstr "la funzione PL/Python \"%s\" è fallita"
+#: plpy_typeio.c:1055
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
+msgstr "Per restituire null in una colonna, l'oggetto restituito deve avere un attributo chiamato come la colonna con valore None."
+
+#: plpy_util.c:70
+#, c-format
+msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
+msgstr "conversione dell'oggetto Unicode Python in byte fallita"
+
+#: plpy_util.c:75
+#, c-format
+msgid "could not extract bytes from encoded string"
+msgstr "estrazione dei byte dalla stringa codificata fallita"