summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po820
1 files changed, 0 insertions, 820 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
deleted file mode 100644
index 44f3caac4..000000000
--- a/po/id.po
+++ /dev/null
@@ -1,820 +0,0 @@
-# Indonesian translation of mutter.
-# Copyright (C) 2003 THE mutter'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mutter package.
-#
-# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003-2005.
-# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>, 2006.
-# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2021.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:17+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
-"Language: id\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:6
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigasi"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:9
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 1"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:12
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 2"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:15
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 3"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:18
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 4"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:21
-msgid "Move window to last workspace"
-msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja terakhir"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:24
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:27
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:30
-msgid "Move window one monitor to the left"
-msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:33
-msgid "Move window one monitor to the right"
-msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:36
-msgid "Move window one monitor up"
-msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:39
-msgid "Move window one monitor down"
-msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:43
-msgid "Switch applications"
-msgstr "Bertukar aplikasi"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:48
-msgid "Switch to previous application"
-msgstr "Bertukar ke aplikasi sebelumnya"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:52
-msgid "Switch windows"
-msgstr "Bertukar jendela"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:57
-msgid "Switch to previous window"
-msgstr "Bertukar ke jendela sebelumnya"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:61
-msgid "Switch windows of an application"
-msgstr "Bertukar jendela dari suatu aplikasi"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:66
-msgid "Switch to previous window of an application"
-msgstr "Bertukar ke jendela aplikasi sebelumnya"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:70
-msgid "Switch system controls"
-msgstr "Bertukar kendali sistem"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:75
-msgid "Switch to previous system control"
-msgstr "Bertukar ke kendali sistem sebelumnya"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:79
-msgid "Switch windows directly"
-msgstr "Bertukar jendela secara langsung"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:84
-msgid "Switch directly to previous window"
-msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:88
-msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr "Bertukar jendela dari suatu app secara langsung"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:93
-msgid "Switch directly to previous window of an app"
-msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya dari suatu app"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:97
-msgid "Switch system controls directly"
-msgstr "Bertukar kendali sistem secara langsung"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:102
-msgid "Switch directly to previous system control"
-msgstr "Bertukar secara langsung ke kendali sistem sebelumnya"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:105
-msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "Sembunyikan semua jendela normal"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:108
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Bertukar ke ruang kerja 1"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:111
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Bertukar ke ruang kerja 2"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:114
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Bertukar ke ruang kerja 3"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:117
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Bertukar ke ruang kerja 4"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:120
-msgid "Switch to last workspace"
-msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:123
-msgid "Move to workspace on the left"
-msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kiri"
-
-#: data/50-mutter-navigation.xml:126
-msgid "Move to workspace on the right"
-msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kanan"
-
-#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: data/50-mutter-system.xml:8
-msgid "Show the run command prompt"
-msgstr "Tampilkan sapaan jalankan perintah"
-
-#: data/50-mutter-system.xml:10
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "Tampilkan ringkasan aktivitas"
-
-#: data/50-mutter-wayland.xml:8
-msgid "Restore the keyboard shortcuts"
-msgstr "Pulihkan pintasan papan tik"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:6
-msgid "Windows"
-msgstr "Jendela"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:8
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Mengaktifkan menu jendela"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:10
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Jungkitkan mode layar penuh"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:12
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Jungkitkan keadaan termaksimalkan"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:14
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Maksimalkan jendela"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:16
-msgid "Restore window"
-msgstr "Pulihkan jendela"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:18
-msgid "Close window"
-msgstr "Tutup jendela"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:20
-msgid "Hide window"
-msgstr "Sembunyikan jendela"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:22
-msgid "Move window"
-msgstr "Pindahkan jendela"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:24
-msgid "Resize window"
-msgstr "Ubah ukuran jendela"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:27
-msgid "Toggle window on all workspaces or one"
-msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:29
-msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya turunkan"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:31
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:33
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela-jendela lain"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:35
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:37
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
-msgid "View split on left"
-msgstr "Tilik belah di kiri"
-
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
-msgid "View split on right"
-msgstr "Tilik belah di kanan"
-
-#: data/mutter.desktop.in:4
-msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
-msgid "Modifier to use for extended window management operations"
-msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
-msgid ""
-"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
-"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
-"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
-"set to the empty string."
-msgstr ""
-"Kunci ini akan mengawali \"overlay\", yang merupakan kombinasi ringkasan "
-"jendela dan sistem peluncuran aplikasi. Nilai baku ditujukan agar menjadi "
-"\"tombol Windows\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini "
-"berupa baku atau diisi dengan kalimat kosong."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
-msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr "Lampirkan dialog modal"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
-msgid ""
-"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
-"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
-"the parent window."
-msgstr ""
-"Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris "
-"judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
-msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr "Fungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
-msgid ""
-"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
-"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
-"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
-msgstr ""
-"Bila difungsikan, menjatuhkan jendela pada tepi vertikal layar akan "
-"memaksimalkan mereka pada arah vertikal dan mengubah ukuran horisontalnya "
-"menutupi separuh dari area yang tersedia. Menjatuhkan jendela pada tepi atas "
-"layar akan memaksimalkan mereka sepenuhnya."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
-msgid "Workspaces are managed dynamically"
-msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
-msgid ""
-"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
-"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
-"gnome.desktop.wm.preferences)."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah ruang kerja dikelola secara dinamis atau apakah ada "
-"sejumlah tetap ruang kerja (ditentukan oleh kunci num-workspaces dalam org."
-"gnome.desktop.wm.preferences)."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
-msgid "Workspaces only on primary"
-msgstr "Ruang kerja hanya pada primer"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
-msgid ""
-"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
-"monitors or only for windows on the primary monitor."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi "
-"di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
-msgid "No tab popup"
-msgstr "Tak ada popup tab"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
-msgid ""
-"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
-"for window cycling."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah penggunaan popup dan rangka penyorot mesti dimatikan bagi "
-"perputaran jendela."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
-msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
-msgstr "Tunda perubahan fokus sampai penunjuk berhenti bergerak"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
-msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
-"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
-"the pointer stops moving."
-msgstr ""
-"Bila diisi dengan true, dan mode fokus adalah \"sloppy\" atau \"mouse\" maka "
-"fokus tak akan berubah seketika saat memasuki suatu jendela, tapi hanya "
-"setelah penunjuk berhenti bergerak."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
-msgid "Draggable border width"
-msgstr "Lebar batas yang dapat diseret"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
-msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
-"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
-msgstr ""
-"Total banyaknya tepi yang dapat diseret. Bila tepi tema yang nampak tak "
-"cukup, tepi tak nampak akan ditambahkan untuk memenuhi nilai ini."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
-msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
-msgstr "Memaksimalkan otomatis hampir memantau jendela yang ditata ukurannya"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
-msgid ""
-"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
-"automatically get maximized."
-msgstr ""
-"Bila difungsikan, jendela baru yang awalnya seukuran monitor secara otomatis "
-"dimaksimalkan."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
-msgid "Place new windows in the center"
-msgstr "Tempatkan jendela baru di tengah"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
-msgid ""
-"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
-"screen of the monitor."
-msgstr ""
-"Ketika berisi true, jendela baru akan selalu diletakkan di tengah dari layar "
-"aktif dari monitor."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
-msgid "Enable experimental features"
-msgstr "Aktifkan fitur eksperimental"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
-msgid ""
-"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
-"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
-"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
-"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
-"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
-"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
-"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
-"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
-"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
-"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
-"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
-"X11 clients are gone. Does not require a restart."
-msgstr ""
-"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke "
-"daftar. Apakah fitur memerlukan restart kompositor tergantung pada fitur "
-"yang diberikan. Fitur eksperimental apa pun tidak diperlukan untuk tetap "
-"tersedia, atau dapat dikonfigurasi. Jangan berharap menambahkan apa pun "
-"dalam pengaturan ini untuk menjadi bukti masa depan. Kata kunci yang saat "
-"ini mungkin: • \"scale-monitor-framebuffer\" - membuat bergumam default ke "
-"monitor logika tata letak dalam ruang koordinat piksel logis, sementara "
-"penskalaan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola "
-"monitor HiDPI. Tidak memerlukan mulai ulang. • \"rt-scheduler\" - membuat "
-"permintaan bergumam menjadi penjadwalan real-time prioritas rendah. Berkas "
-"bisa-eksekusi atau pengguna harus CAP_SYS_NICE. Memerlukan restart. • \"dma-"
-"buf-screen-sharing\" - memungkinkan berbagi layar buffering DMA. Ini sudah "
-"diaktifkan secara default saat menggunakan driver i915, tetapi dinonaktifkan "
-"untuk yang lainnya. Memerlukan restart. • \"autoclose-xwayland\" - secara "
-"otomatis mengakhiri Xwayland jika semua klien X11 yang relevan hilang. Tidak "
-"memerlukan mulai ulang."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
-msgid "Modifier to use to locate the pointer"
-msgstr "Pengubah yang digunakan untuk menemukan penunjuk"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
-msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
-msgstr "Kunci ini akan memulai aksi \"penunjuk lokasi\"."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
-msgid "Timeout for check-alive ping"
-msgstr "Batas waktu untuk ping pemeriksaan hidup"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
-msgid ""
-"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
-"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
-msgstr ""
-"Banyaknya milidetik yang harus diselesaikan klien terhadap permintaan ping "
-"agar tidak terdeteksi sebagai beku. Menggunakan 0 akan menonaktifkan "
-"pemeriksaan hidup sepenuhnya."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
-msgid "Select window from tab popup"
-msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
-msgid "Cancel tab popup"
-msgstr "Batalkan popup tab"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
-msgid "Switch monitor configurations"
-msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
-msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
-msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
-msgid "Switch to VT 1"
-msgstr "Bertukar ke VT 1"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
-msgid "Switch to VT 2"
-msgstr "Bertukar ke VT 2"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
-msgid "Switch to VT 3"
-msgstr "Bertukar ke VT 3"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
-msgid "Switch to VT 4"
-msgstr "Bertukar ke VT 4"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
-msgid "Switch to VT 5"
-msgstr "Bertukar ke VT 5"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
-msgid "Switch to VT 6"
-msgstr "Bertukar ke VT 6"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
-msgid "Switch to VT 7"
-msgstr "Bertukar ke VT 7"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
-msgid "Switch to VT 8"
-msgstr "Bertukar ke VT 8"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
-msgid "Switch to VT 9"
-msgstr "Bertukar ke VT 9"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
-msgid "Switch to VT 10"
-msgstr "Bertukar ke VT 10"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
-msgid "Switch to VT 11"
-msgstr "Bertukar ke VT 11"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
-msgid "Switch to VT 12"
-msgstr "Bertukar ke VT 12"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
-msgid "Re-enable shortcuts"
-msgstr "Aktifkan kembali pintasan"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
-msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
-msgstr "Izinkan X11 menggenggam untuk mengunci fokus papan tik dengan Xwayland"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
-msgid ""
-"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
-"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
-"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
-"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
-"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
-"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
-"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
-"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
-"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
-msgstr ""
-"Izinkan semua peristiwa papan tik dialihkan ke jendela X11 \"override "
-"redirect\" dengan perambanan saat berjalan di Xwayland. Opsi ini adalah "
-"untuk mendukung klien X11 yang memetakan jendela \"override redirect\" (yang "
-"tidak menerima fokus papan tik) dan mengeluarkan pegangan papan tik untuk "
-"memaksa semua peristiwa papan tik ke jendela itu. Opsi ini jarang digunakan "
-"dan tidak berpengaruh pada jendela X11 biasa yang dapat menerima fokus papan "
-"tik dalam keadaan normal. Agar pengambilan X11 diperhitungkan di bawah "
-"Wayland, klien juga harus mengirim PesanKlien X11 tertentu ke jendela root "
-"atau di antara aplikasi yang diizinkan di kunci “xwayland-grab-access-rules”."
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
-msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
-msgstr ""
-"Aplikasi Xwayland yang diizinkan untuk mengeluarkan pengambilalihan papan "
-"ketik"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
-msgid ""
-"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
-"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
-"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
-"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
-"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
-"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
-"default system list includes the following applications: "
-"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
-"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
-"shortcuts”."
-msgstr ""
-"Buat daftar nama sumber daya atau kelas sumber daya dari jendela X11 yang "
-"diizinkan atau tidak diizinkan untuk melakukan pengambilalihan papan ketik "
-"X11 di bawah Xwayland. Nama sumber daya atau kelas sumber daya dari jendela "
-"X11 yang diberikan dapat diperoleh memakai perintah \"xprop WM_CLASS\". "
-"Wildcard \"*\" dan joker \"?\" dalam nilai didukung. Nilai yang dimulai "
-"dengan \"!\" ditolak, yang punya preseden atas daftar nilai yang diizinkan, "
-"untuk mencabut aplikasi dari daftar sistem bawaan. Daftar sistem bawaan "
-"termasuk aplikasi-aplikasi berikut: \"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@"
-"\". Pengguna dapat memutus pengambilalihan yang ada dengan memakai pintasan "
-"papan ketik spesifik yang didefinisikan oleh tombol pengikatan \"restore-"
-"shortcuts\"."
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
-msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
-msgstr "Menonaktifkan ekstensi X yang dipilih di Xwayland"
-
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
-msgid ""
-"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
-"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
-"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
-"needs to be restarted for this setting to take effect."
-msgstr ""
-"Opsi ini menonaktifkan ekstensi X yang dipilih di Xwayland jika Xwayland "
-"dibangun dengan dukungan untuk ekstensi X tersebut. Opsi ini tidak "
-"berpengaruh jika Xwayland dibangun tanpa dukungan untuk ekstensi yang "
-"dipilih. Xwayland perlu dimulai ulang untuk pengaturan ini berlaku."
-
-#: src/backends/meta-monitor.c:235
-msgid "Built-in display"
-msgstr "Tampilan bawaan"
-
-#: src/backends/meta-monitor.c:264
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak Dikenal"
-
-#: src/backends/meta-monitor.c:266
-msgid "Unknown Display"
-msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
-
-#: src/backends/meta-monitor.c:274
-#, c-format
-msgctxt ""
-"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/backends/meta-monitor.c:282
-#, c-format
-msgctxt ""
-"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
-"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. Translators: this string will appear in Sysprof
-#: src/backends/meta-profiler.c:79
-msgid "Compositor"
-msgstr "Kompositor"
-
-#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
-#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:510
-#, c-format
-msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
-msgstr ""
-"Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"."
-
-#: src/core/bell.c:192
-msgid "Bell event"
-msgstr "Bel peristiwa"
-
-#: src/core/main.c:233
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-
-#: src/core/main.c:239
-msgid "Replace the running window manager"
-msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
-
-#: src/core/main.c:245
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
-
-#: src/core/main.c:250
-msgid "X Display to use"
-msgstr "Tampilan X yang digunakna"
-
-#: src/core/main.c:256
-msgid "Initialize session from savefile"
-msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
-
-#: src/core/main.c:262
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Buat panggilan X selaras"
-
-#: src/core/main.c:269
-msgid "Run as a wayland compositor"
-msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
-
-#: src/core/main.c:275
-msgid "Run as a nested compositor"
-msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
-
-#: src/core/main.c:281
-msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
-msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland"
-
-#: src/core/main.c:287
-msgid "Specify Wayland display name to use"
-msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan"
-
-#: src/core/main.c:295
-msgid "Run as a full display server, rather than nested"
-msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
-
-#: src/core/main.c:300
-msgid "Run as a headless display server"
-msgstr "Jalankan sebagai peladen tampilan tanpa kepala (headless)"
-
-#: src/core/main.c:305
-msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
-msgstr "Tambah monitor virtual persisten (WxH atau WxH@R)"
-
-#: src/core/main.c:311
-msgid "Run with X11 backend"
-msgstr "Jalankan dengan backend X11"
-
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "\"%s\" tak merespon."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Aplikasi tak merespon."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Matikan Paksa"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Tunggu"
-
-#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
-#. * different modes.
-#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
-#, c-format
-msgid "Mode Switch (Group %d)"
-msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
-
-#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
-#. * mapping through the available outputs.
-#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
-msgid "Switch monitor"
-msgstr "Berpindah monitor"
-
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
-msgid "Show on-screen help"
-msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
-
-#: src/core/mutter.c:46
-msgid "Print version"
-msgstr "Cetak versi"
-
-#: src/core/mutter.c:52
-msgid "Mutter plugin to use"
-msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
-
-#: src/core/prefs.c:1912
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Area kerja %d"
-
-#: src/core/util.c:117
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
-msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh"
-
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
-#, c-format
-msgid "Mode Switch: Mode %d"
-msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
-
-#: src/x11/meta-x11-display.c:676
-#, c-format
-msgid ""
-"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
-"replace the current window manager."
-msgstr ""
-"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
-"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
-
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
-msgid "Failed to initialize GDK"
-msgstr "Gagal menginisialisasi GDK"
-
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
-msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\""
-
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid"
-
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
-#, c-format
-msgid "Format %s not supported"
-msgstr "Format %s tidak didukung"
-
-#: src/x11/session.c:1822
-msgid ""
-"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"Jendela ini tidak mendukung \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan mesti "
-"dijalankan ulang secara manual kala berikut Anda log masuk."
-
-#: src/x11/window-props.c:548
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (pada %s)"
-
-#~ msgid "Move window one workspace up"
-#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas"
-
-#~ msgid "Move window one workspace down"
-#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah"
-
-#~ msgid "Move to workspace above"
-#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas"
-
-#~ msgid "Move to workspace below"
-#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mutter %s\n"
-#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mutter %s\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n"
-#~ "Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat kode asalnya untuk kondisi "
-#~ "penyalinan.\n"
-#~ "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK "
-#~ "KEGUNAAN TERTENTU.\n"
-
-#~ msgid "Toggle shaded state"
-#~ msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"