diff options
author | Florian Müllner <fmuellner@gnome.org> | 2021-07-19 00:01:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Florian Müllner <fmuellner@gnome.org> | 2021-07-19 00:03:33 +0200 |
commit | 952865a86ebb08f97263cfdbfe38b7adc20e4560 (patch) | |
tree | 1f9347628656210b03ceee4fae83beb21491d1eb /po/id.po | |
parent | 7862f143937e43dca0513af3a24dabfb4d0db4fc (diff) | |
download | mutter-master.tar.gz |
Replace contents with redirect messagemaster
The default development branch is now `main`. This commit only exists
on `master` to point people towards that.
See https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/-/issues/2348 for details.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 820 |
1 files changed, 0 insertions, 820 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po deleted file mode 100644 index 44f3caac4..000000000 --- a/po/id.po +++ /dev/null @@ -1,820 +0,0 @@ -# Indonesian translation of mutter. -# Copyright (C) 2003 THE mutter'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mutter package. -# -# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003-2005. -# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>, 2006. -# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015. -# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2021. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:17+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" -"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:6 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasi" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:9 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 1" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:12 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 2" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:15 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 3" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:18 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 4" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:21 -msgid "Move window to last workspace" -msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja terakhir" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:24 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:27 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 -msgid "Move window one monitor to the left" -msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 -msgid "Move window one monitor to the right" -msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 -msgid "Move window one monitor up" -msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 -msgid "Move window one monitor down" -msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 -msgid "Switch applications" -msgstr "Bertukar aplikasi" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 -msgid "Switch to previous application" -msgstr "Bertukar ke aplikasi sebelumnya" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 -msgid "Switch windows" -msgstr "Bertukar jendela" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 -msgid "Switch to previous window" -msgstr "Bertukar ke jendela sebelumnya" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "Bertukar jendela dari suatu aplikasi" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 -msgid "Switch to previous window of an application" -msgstr "Bertukar ke jendela aplikasi sebelumnya" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 -msgid "Switch system controls" -msgstr "Bertukar kendali sistem" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 -msgid "Switch to previous system control" -msgstr "Bertukar ke kendali sistem sebelumnya" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "Bertukar jendela secara langsung" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 -msgid "Switch directly to previous window" -msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "Bertukar jendela dari suatu app secara langsung" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 -msgid "Switch directly to previous window of an app" -msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya dari suatu app" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "Bertukar kendali sistem secara langsung" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 -msgid "Switch directly to previous system control" -msgstr "Bertukar secara langsung ke kendali sistem sebelumnya" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "Sembunyikan semua jendela normal" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Bertukar ke ruang kerja 1" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Bertukar ke ruang kerja 2" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Bertukar ke ruang kerja 3" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Bertukar ke ruang kerja 4" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 -msgid "Switch to last workspace" -msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 -msgid "Move to workspace on the left" -msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kiri" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 -msgid "Move to workspace on the right" -msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kanan" - -#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: data/50-mutter-system.xml:8 -msgid "Show the run command prompt" -msgstr "Tampilkan sapaan jalankan perintah" - -#: data/50-mutter-system.xml:10 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Tampilkan ringkasan aktivitas" - -#: data/50-mutter-wayland.xml:8 -msgid "Restore the keyboard shortcuts" -msgstr "Pulihkan pintasan papan tik" - -#: data/50-mutter-windows.xml:6 -msgid "Windows" -msgstr "Jendela" - -#: data/50-mutter-windows.xml:8 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "Mengaktifkan menu jendela" - -#: data/50-mutter-windows.xml:10 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Jungkitkan mode layar penuh" - -#: data/50-mutter-windows.xml:12 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Jungkitkan keadaan termaksimalkan" - -#: data/50-mutter-windows.xml:14 -msgid "Maximize window" -msgstr "Maksimalkan jendela" - -#: data/50-mutter-windows.xml:16 -msgid "Restore window" -msgstr "Pulihkan jendela" - -#: data/50-mutter-windows.xml:18 -msgid "Close window" -msgstr "Tutup jendela" - -#: data/50-mutter-windows.xml:20 -msgid "Hide window" -msgstr "Sembunyikan jendela" - -#: data/50-mutter-windows.xml:22 -msgid "Move window" -msgstr "Pindahkan jendela" - -#: data/50-mutter-windows.xml:24 -msgid "Resize window" -msgstr "Ubah ukuran jendela" - -#: data/50-mutter-windows.xml:27 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja" - -#: data/50-mutter-windows.xml:29 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya turunkan" - -#: data/50-mutter-windows.xml:31 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain" - -#: data/50-mutter-windows.xml:33 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela-jendela lain" - -#: data/50-mutter-windows.xml:35 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" - -#: data/50-mutter-windows.xml:37 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" - -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 -msgid "View split on left" -msgstr "Tilik belah di kiri" - -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 -msgid "View split on right" -msgstr "Tilik belah di kanan" - -#: data/mutter.desktop.in:4 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 -msgid "Modifier to use for extended window management operations" -msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 -msgid "" -"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " -"and application launching system. The default is intended to be the “Windows " -"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " -"set to the empty string." -msgstr "" -"Kunci ini akan mengawali \"overlay\", yang merupakan kombinasi ringkasan " -"jendela dan sistem peluncuran aplikasi. Nilai baku ditujukan agar menjadi " -"\"tombol Windows\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini " -"berupa baku atau diisi dengan kalimat kosong." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 -msgid "Attach modal dialogs" -msgstr "Lampirkan dialog modal" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 -msgid "" -"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " -"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " -"the parent window." -msgstr "" -"Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris " -"judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "Fungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 -msgid "" -"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " -"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " -"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." -msgstr "" -"Bila difungsikan, menjatuhkan jendela pada tepi vertikal layar akan " -"memaksimalkan mereka pada arah vertikal dan mengubah ukuran horisontalnya " -"menutupi separuh dari area yang tersedia. Menjatuhkan jendela pada tepi atas " -"layar akan memaksimalkan mereka sepenuhnya." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 -msgid "Workspaces are managed dynamically" -msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 -msgid "" -"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " -"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." -"gnome.desktop.wm.preferences)." -msgstr "" -"Menentukan apakah ruang kerja dikelola secara dinamis atau apakah ada " -"sejumlah tetap ruang kerja (ditentukan oleh kunci num-workspaces dalam org." -"gnome.desktop.wm.preferences)." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 -msgid "Workspaces only on primary" -msgstr "Ruang kerja hanya pada primer" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 -msgid "" -"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " -"monitors or only for windows on the primary monitor." -msgstr "" -"Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi " -"di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 -msgid "No tab popup" -msgstr "Tak ada popup tab" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 -msgid "" -"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " -"for window cycling." -msgstr "" -"Menentukan apakah penggunaan popup dan rangka penyorot mesti dimatikan bagi " -"perputaran jendela." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 -msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" -msgstr "Tunda perubahan fokus sampai penunjuk berhenti bergerak" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 -msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " -"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " -"the pointer stops moving." -msgstr "" -"Bila diisi dengan true, dan mode fokus adalah \"sloppy\" atau \"mouse\" maka " -"fokus tak akan berubah seketika saat memasuki suatu jendela, tapi hanya " -"setelah penunjuk berhenti bergerak." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 -msgid "Draggable border width" -msgstr "Lebar batas yang dapat diseret" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 -msgid "" -"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " -"not enough, invisible borders will be added to meet this value." -msgstr "" -"Total banyaknya tepi yang dapat diseret. Bila tepi tema yang nampak tak " -"cukup, tepi tak nampak akan ditambahkan untuk memenuhi nilai ini." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 -msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" -msgstr "Memaksimalkan otomatis hampir memantau jendela yang ditata ukurannya" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 -msgid "" -"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " -"automatically get maximized." -msgstr "" -"Bila difungsikan, jendela baru yang awalnya seukuran monitor secara otomatis " -"dimaksimalkan." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 -msgid "Place new windows in the center" -msgstr "Tempatkan jendela baru di tengah" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 -msgid "" -"When true, the new windows will always be put in the center of the active " -"screen of the monitor." -msgstr "" -"Ketika berisi true, jendela baru akan selalu diletakkan di tengah dari layar " -"aktif dari monitor." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 -msgid "Enable experimental features" -msgstr "Aktifkan fitur eksperimental" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 -msgid "" -"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " -"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " -"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " -"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " -"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " -"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " -"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " -"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " -"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " -"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " -"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " -"X11 clients are gone. Does not require a restart." -msgstr "" -"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke " -"daftar. Apakah fitur memerlukan restart kompositor tergantung pada fitur " -"yang diberikan. Fitur eksperimental apa pun tidak diperlukan untuk tetap " -"tersedia, atau dapat dikonfigurasi. Jangan berharap menambahkan apa pun " -"dalam pengaturan ini untuk menjadi bukti masa depan. Kata kunci yang saat " -"ini mungkin: • \"scale-monitor-framebuffer\" - membuat bergumam default ke " -"monitor logika tata letak dalam ruang koordinat piksel logis, sementara " -"penskalaan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola " -"monitor HiDPI. Tidak memerlukan mulai ulang. • \"rt-scheduler\" - membuat " -"permintaan bergumam menjadi penjadwalan real-time prioritas rendah. Berkas " -"bisa-eksekusi atau pengguna harus CAP_SYS_NICE. Memerlukan restart. • \"dma-" -"buf-screen-sharing\" - memungkinkan berbagi layar buffering DMA. Ini sudah " -"diaktifkan secara default saat menggunakan driver i915, tetapi dinonaktifkan " -"untuk yang lainnya. Memerlukan restart. • \"autoclose-xwayland\" - secara " -"otomatis mengakhiri Xwayland jika semua klien X11 yang relevan hilang. Tidak " -"memerlukan mulai ulang." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 -msgid "Modifier to use to locate the pointer" -msgstr "Pengubah yang digunakan untuk menemukan penunjuk" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 -msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." -msgstr "Kunci ini akan memulai aksi \"penunjuk lokasi\"." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 -msgid "Timeout for check-alive ping" -msgstr "Batas waktu untuk ping pemeriksaan hidup" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 -msgid "" -"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " -"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." -msgstr "" -"Banyaknya milidetik yang harus diselesaikan klien terhadap permintaan ping " -"agar tidak terdeteksi sebagai beku. Menggunakan 0 akan menonaktifkan " -"pemeriksaan hidup sepenuhnya." - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 -msgid "Select window from tab popup" -msgstr "Pilih jendela dari popup tab" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 -msgid "Cancel tab popup" -msgstr "Batalkan popup tab" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186 -msgid "Switch monitor configurations" -msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan" - -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191 -msgid "Rotates the built-in monitor configuration" -msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 -msgid "Switch to VT 1" -msgstr "Bertukar ke VT 1" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 -msgid "Switch to VT 2" -msgstr "Bertukar ke VT 2" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 -msgid "Switch to VT 3" -msgstr "Bertukar ke VT 3" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 -msgid "Switch to VT 4" -msgstr "Bertukar ke VT 4" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 -msgid "Switch to VT 5" -msgstr "Bertukar ke VT 5" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 -msgid "Switch to VT 6" -msgstr "Bertukar ke VT 6" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 -msgid "Switch to VT 7" -msgstr "Bertukar ke VT 7" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 -msgid "Switch to VT 8" -msgstr "Bertukar ke VT 8" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 -msgid "Switch to VT 9" -msgstr "Bertukar ke VT 9" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 -msgid "Switch to VT 10" -msgstr "Bertukar ke VT 10" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 -msgid "Switch to VT 11" -msgstr "Bertukar ke VT 11" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 -msgid "Switch to VT 12" -msgstr "Bertukar ke VT 12" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 -msgid "Re-enable shortcuts" -msgstr "Aktifkan kembali pintasan" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 -msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" -msgstr "Izinkan X11 menggenggam untuk mengunci fokus papan tik dengan Xwayland" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 -msgid "" -"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " -"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " -"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " -"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " -"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " -"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " -"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " -"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " -"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”." -msgstr "" -"Izinkan semua peristiwa papan tik dialihkan ke jendela X11 \"override " -"redirect\" dengan perambanan saat berjalan di Xwayland. Opsi ini adalah " -"untuk mendukung klien X11 yang memetakan jendela \"override redirect\" (yang " -"tidak menerima fokus papan tik) dan mengeluarkan pegangan papan tik untuk " -"memaksa semua peristiwa papan tik ke jendela itu. Opsi ini jarang digunakan " -"dan tidak berpengaruh pada jendela X11 biasa yang dapat menerima fokus papan " -"tik dalam keadaan normal. Agar pengambilan X11 diperhitungkan di bawah " -"Wayland, klien juga harus mengirim PesanKlien X11 tertentu ke jendela root " -"atau di antara aplikasi yang diizinkan di kunci “xwayland-grab-access-rules”." - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 -msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" -msgstr "" -"Aplikasi Xwayland yang diizinkan untuk mengeluarkan pengambilalihan papan " -"ketik" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 -msgid "" -"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " -"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " -"resource class of a given X11 window can be obtained using the command " -"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " -"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of " -"values allowed, to revoke applications from the default system list. The " -"default system list includes the following applications: " -"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " -"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" -"shortcuts”." -msgstr "" -"Buat daftar nama sumber daya atau kelas sumber daya dari jendela X11 yang " -"diizinkan atau tidak diizinkan untuk melakukan pengambilalihan papan ketik " -"X11 di bawah Xwayland. Nama sumber daya atau kelas sumber daya dari jendela " -"X11 yang diberikan dapat diperoleh memakai perintah \"xprop WM_CLASS\". " -"Wildcard \"*\" dan joker \"?\" dalam nilai didukung. Nilai yang dimulai " -"dengan \"!\" ditolak, yang punya preseden atas daftar nilai yang diizinkan, " -"untuk mencabut aplikasi dari daftar sistem bawaan. Daftar sistem bawaan " -"termasuk aplikasi-aplikasi berikut: \"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@" -"\". Pengguna dapat memutus pengambilalihan yang ada dengan memakai pintasan " -"papan ketik spesifik yang didefinisikan oleh tombol pengikatan \"restore-" -"shortcuts\"." - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 -msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" -msgstr "Menonaktifkan ekstensi X yang dipilih di Xwayland" - -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 -msgid "" -"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was " -"built with support for those X extensions. This option has no effect if " -"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " -"needs to be restarted for this setting to take effect." -msgstr "" -"Opsi ini menonaktifkan ekstensi X yang dipilih di Xwayland jika Xwayland " -"dibangun dengan dukungan untuk ekstensi X tersebut. Opsi ini tidak " -"berpengaruh jika Xwayland dibangun tanpa dukungan untuk ekstensi yang " -"dipilih. Xwayland perlu dimulai ulang untuk pengaturan ini berlaku." - -#: src/backends/meta-monitor.c:235 -msgid "Built-in display" -msgstr "Tampilan bawaan" - -#: src/backends/meta-monitor.c:264 -msgid "Unknown" -msgstr "Tak Dikenal" - -#: src/backends/meta-monitor.c:266 -msgid "Unknown Display" -msgstr "Tampilan Tak Dikenal" - -#: src/backends/meta-monitor.c:274 -#, c-format -msgctxt "" -"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: src/backends/meta-monitor.c:282 -#, c-format -msgctxt "" -"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " -"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/backends/meta-profiler.c:79 -msgid "Compositor" -msgstr "Kompositor" - -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "" -"Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"." - -#: src/core/bell.c:192 -msgid "Bell event" -msgstr "Bel peristiwa" - -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" - -#: src/core/main.c:239 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" - -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" - -#: src/core/main.c:250 -msgid "X Display to use" -msgstr "Tampilan X yang digunakna" - -#: src/core/main.c:256 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" - -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Buat panggilan X selaras" - -#: src/core/main.c:269 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" - -#: src/core/main.c:275 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" - -#: src/core/main.c:281 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland" - -#: src/core/main.c:287 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan" - -#: src/core/main.c:295 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" - -#: src/core/main.c:300 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "Jalankan sebagai peladen tampilan tanpa kepala (headless)" - -#: src/core/main.c:305 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "Tambah monitor virtual persisten (WxH atau WxH@R)" - -#: src/core/main.c:311 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "Jalankan dengan backend X11" - -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "\"%s\" tak merespon." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 -msgid "Application is not responding." -msgstr "Aplikasi tak merespon." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Matikan Paksa" - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 -msgid "_Wait" -msgstr "_Tunggu" - -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)" - -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 -msgid "Switch monitor" -msgstr "Berpindah monitor" - -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" - -#: src/core/mutter.c:46 -msgid "Print version" -msgstr "Cetak versi" - -#: src/core/mutter.c:52 -msgid "Mutter plugin to use" -msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" - -#: src/core/prefs.c:1912 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Area kerja %d" - -#: src/core/util.c:117 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" -msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh" - -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 -#, c-format -msgid "Mode Switch: Mode %d" -msgstr "Tukar Mode: Mode %d" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " -"replace the current window manager." -msgstr "" -"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --" -"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "Gagal menginisialisasi GDK" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”" -msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 -#, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" -msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid" - -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 -#, c-format -msgid "Format %s not supported" -msgstr "Format %s tidak didukung" - -#: src/x11/session.c:1822 -msgid "" -"These windows do not support “save current setup” and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Jendela ini tidak mendukung \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan mesti " -"dijalankan ulang secara manual kala berikut Anda log masuk." - -#: src/x11/window-props.c:548 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (pada %s)" - -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah" - -#~ msgid "Move to workspace above" -#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas" - -#~ msgid "Move to workspace below" -#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah" - -#~ msgid "" -#~ "mutter %s\n" -#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "mutter %s\n" -#~ "Hak Cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" -#~ "Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat kode asalnya untuk kondisi " -#~ "penyalinan.\n" -#~ "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK " -#~ "KEGUNAAN TERTENTU.\n" - -#~ msgid "Toggle shaded state" -#~ msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang" |