summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlain Magloire <alainm@rcsm.ee.mcgill.ca>2001-02-09 06:32:37 +0000
committerAlain Magloire <alainm@rcsm.ee.mcgill.ca>2001-02-09 06:32:37 +0000
commit16600d19eddfa57d84e2beabca0f1b17f4dd268d (patch)
treef5d388ecdd2688db53e77a9d405d3f3324bce7c4 /po/sl.po
parent6d31a27f409a7f64a0894e122c51fab2b5b36953 (diff)
downloadgrep-16600d19eddfa57d84e2beabca0f1b17f4dd268d.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po66
1 files changed, 38 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c830388b..0011aa11 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 1996, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000.
#
-# $Id: sl.po,v 1.16 2001/02/08 21:55:02 alainm Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.17 2001/02/09 06:32:37 alainm Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-15 20:11+01:00\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941
+#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pomnilnik porabljen"
@@ -115,57 +115,57 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` je dvoumna\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
-#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171
+#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171
#: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471
msgid "memory exhausted"
msgstr "pomnilnik porabljen"
-#: src/grep.c:212
+#: src/grep.c:221
msgid "invalid context length argument"
msgstr "velikost konteksta ni veljavna"
-#: src/grep.c:484
+#: src/grep.c:493
msgid "input is too large to count"
msgstr ""
-#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524
+#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581
msgid "writing output"
msgstr "pisanje rezultatov"
-#: src/grep.c:810
+#: src/grep.c:837
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Binarna datoteka %s ustreza\n"
-#: src/grep.c:824
+#: src/grep.c:851
msgid "(standard input)"
msgstr "(standardni vhod)"
-#: src/grep.c:929
+#: src/grep.c:956
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: %s\n"
msgstr "%s: pozor: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:930
+#: src/grep.c:957
msgid "recursive directory loop"
msgstr "rekurzivna zanka imenikov"
-#: src/grep.c:977
+#: src/grep.c:1005
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA]...\n"
-#: src/grep.c:978
+#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite ,%s --help` za dodatna pojasnila.\n"
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:1010
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA] ...\n"
-#: src/grep.c:983
+#: src/grep.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Izbira in tolmačenje regularnih izrazov:\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:1016
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
" -F, --fixed-strings VZOREC je množica nizov, vsak v svoji vrstici\n"
" -G, --basic-regexp VZOREC je osnovni regularni izraz\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:1021
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
" -z, --null-data vrstica podatkov je končana z znakom NUL, ne z\n"
" znakom za skok v novo vrstico\n"
-#: src/grep.c:1000
+#: src/grep.c:1028
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" --help ta pomoč\n"
" --mmap če je možno, uporabi pomnilniško preslikan vhod\n"
-#: src/grep.c:1008
+#: src/grep.c:1036
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" pojavi VZOREC\n"
" -Z, --null izpiši znak NUL za imenom DATOTEKE\n"
-#: src/grep.c:1028
+#: src/grep.c:1056
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"našli, ena če ga nismo. Izhodna koda 2 pomeni skladenjsko ali sistemsko "
"napako.\n"
-#: src/grep.c:1042
+#: src/grep.c:1070
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
@@ -318,33 +318,43 @@ msgstr ""
# opt = getopt(argc, argv, "0123456789A:B:CEFGVX:bce:f:hiLlnqsvwxy"
# grep --help ->
# usage: grep [-[[AB] ]<num>] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] <expr> [<files...>]
-#: src/grep.c:1052
+#: src/grep.c:1080
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "podana navodila si nasprotujejo"
-#: src/grep.c:1326
+#: src/grep.c:1354
msgid "unknown directories method"
msgstr "neznana metoda imenikov"
-#: src/grep.c:1386
+#: src/grep.c:1414
#, fuzzy
msgid "invalid max count"
msgstr "nedokončano število ponovitev"
-#: src/grep.c:1425
+#: src/grep.c:1453
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "neznan tip binarne datoteke"
-#: src/grep.c:1456
+#: src/grep.c:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid argument `%s' for `--color'\n"
+"Valid arguments are:\n"
+" - `always', `yes', `force'\n"
+" - `never', `no', `none'\n"
+" - `auto', `tty', `if-tty'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/grep.c:1513
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1458
+#: src/grep.c:1515
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1460
+#: src/grep.c:1517
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"