From 16600d19eddfa57d84e2beabca0f1b17f4dd268d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alain Magloire Date: Fri, 9 Feb 2001 06:32:37 +0000 Subject: --- po/sl.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c830388b..0011aa11 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 1996, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. # Primož Peterlin , 1996, 1999, 2000. # -# $Id: sl.po,v 1.16 2001/02/08 21:55:02 alainm Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.17 2001/02/09 06:32:37 alainm Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-15 20:11+01:00\n" "Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pomnilnik porabljen" @@ -115,57 +115,57 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` je dvoumna\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik porabljen" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "velikost konteksta ni veljavna" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "pisanje rezultatov" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Binarna datoteka %s ustreza\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standardni vhod)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: pozor: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "rekurzivna zanka imenikov" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite ,%s --help` za dodatna pojasnila.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Izbira in tolmačenje regularnih izrazov:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" " -F, --fixed-strings VZOREC je množica nizov, vsak v svoji vrstici\n" " -G, --basic-regexp VZOREC je osnovni regularni izraz\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data vrstica podatkov je končana z znakom NUL, ne z\n" " znakom za skok v novo vrstico\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " --help ta pomoč\n" " --mmap če je možno, uporabi pomnilniško preslikan vhod\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" " pojavi VZOREC\n" " -Z, --null izpiši znak NUL za imenom DATOTEKE\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "našli, ena če ga nismo. Izhodna koda 2 pomeni skladenjsko ali sistemsko " "napako.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -318,33 +318,43 @@ msgstr "" # opt = getopt(argc, argv, "0123456789A:B:CEFGVX:bce:f:hiLlnqsvwxy" # grep --help -> # usage: grep [-[[AB] ]] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] [] -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "podana navodila si nasprotujejo" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "neznana metoda imenikov" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "nedokončano število ponovitev" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "neznan tip binarne datoteke" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -- cgit v1.2.1