summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2018-03-25 15:21:32 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-25 15:21:32 +0000
commitd727e23ffa88c0043df1983a1d783e1980978afa (patch)
tree50104746e28a6d26635c660ba0d8c7a199d3440b
parent1de18c7823c0f35b11091eeaf8c0db2d1df7fbc6 (diff)
downloadyelp-d727e23ffa88c0043df1983a1d783e1980978afa.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po405
1 files changed, 202 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7da5e6f9..40f10e38 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,10 +20,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 13:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-25 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:44:08+0000\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
@@ -48,6 +48,43 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Asenna <string/>"
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "Gnomen ohje"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "Ohjekatselin Gnomelle"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"Yelp on Gnomen ohjekatselin. Se on oletusarvoinen katselin Mallardille, "
+"mutta se kykenee näyttämään myös DocBook-, info-, man- ja HTML-"
+"dokumentaatiota."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr ""
+"Sen avulla tarvitsemasi ohjeen ja dokumentaation löytäminen on helppoa, "
+"sillä sovellus tarjoaa muun muassa vuorovaikutteisen haun ja kirjanmerkit."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"Yelp sisältää myös muokkaintilan, joka näyttää toimituksellisia kommentteja "
+"ja tarkastustiloja Mallard-asiakirjoja muokatessa."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnome-projekti"
+
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
@@ -58,26 +95,26 @@ msgstr "Virheellinen pakattu data"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Muisti ei riitä"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -86,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-"
"tiedosto."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -95,43 +132,27 @@ msgstr ""
"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä "
"tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Sivua ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "Indeksoitu"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Onko asiakirja indeksoitu"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "Asiakirjan URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "Asiakirjan tunnisteena toimiva URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Tulokset hakusanalle ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Hakusanalla ”%s” ei löytynyt yhtään ohjesivua."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt."
@@ -140,11 +161,11 @@ msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Kaikki ohjeet"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -152,88 +173,16 @@ msgstr ""
"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-"
"tiedosto."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "Näytä"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "YelpView-instanssi hallittavaksi"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Kirjanmerkit"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "YelpBookmarks-toteutusinstanssi"
-
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Etsi ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Fonttiasetukset"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään fonttikokoihin"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Näytä tekstikursori"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Muokkaintila"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "Tietokantatiedostonimi"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "Tiedostonimi SQLite-tietokannalle"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "XSLT-tyylisivu"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "XSLT-tyylisivun sijainti"
-
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
@@ -247,170 +196,114 @@ msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: ../libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opioi koodilohko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: ../libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Asenna paketit"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopioi teksti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp-URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "YelpUri nykyiseen sijaintiin"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "Ladataan tilaa"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Näkymän lataustila"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "Sivun tunniste"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Katseltavan pääsivun tunniste"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "Pääotsikko"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Katseltavan pääsivun otsikko"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "Sivun otsikko"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Katseltavan sivun otsikko"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "Sivun kuvaus"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "Katseltavana olevan sivun kuvaus"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Sivun kuvake"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Katseltavan sivun kuvake"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ”%s” ei jäsenny."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#: ../libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
msgid "Unknown Error."
msgstr "Tuntematon virhe."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: ../libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Tallenna koodi"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Tallenna video nimellä…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Läh_etä kuva…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Läh_etä video…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "Asiakirjaa ei löydy"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "Luku ei onnistu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan."
@@ -418,8 +311,8 @@ msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan."
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Vaihda editoritilaan"
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@@ -435,14 +328,6 @@ msgstr "Suurenna tekstiä"
msgid "Smaller Text"
msgstr "Pienennä tekstiä"
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa"
-
#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Edellinen"
@@ -479,6 +364,10 @@ msgstr "Koko ohje"
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Etsi (Ctrl+S)"
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Kirjanmerkit"
+
#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
@@ -496,9 +385,119 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Apua Gnomen käyttöön"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "documentation;information;manual;"
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentation;information;manual;help;dokumentaatio;manuaali;ohje;"
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "Indeksoitu"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "Onko asiakirja indeksoitu"
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Asiakirjan URI"
+
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "Asiakirjan tunnisteena toimiva URI"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Näytä"
+
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "YelpView-instanssi hallittavaksi"
+
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "YelpBookmarks-toteutusinstanssi"
+
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkSettings"
+
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan"
+
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
+
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan"
+
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "Fonttiasetukset"
+
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään fonttikokoihin"
+
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "Näytä tekstikursori"
+
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin"
+
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "Muokkaintila"
+
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet"
+
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "Tietokantatiedostonimi"
+
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "Tiedostonimi SQLite-tietokannalle"
+
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "XSLT-tyylisivu"
+
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "XSLT-tyylisivun sijainti"
+
+#~ msgid "Yelp URI"
+#~ msgstr "Yelp-URI"
+
+#~ msgid "A YelpUri with the current location"
+#~ msgstr "YelpUri nykyiseen sijaintiin"
+
+#~ msgid "Loading State"
+#~ msgstr "Ladataan tilaa"
+
+#~ msgid "The loading state of the view"
+#~ msgstr "Näkymän lataustila"
+
+#~ msgid "Page ID"
+#~ msgstr "Sivun tunniste"
+
+#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "Katseltavan pääsivun tunniste"
+
+#~ msgid "Root Title"
+#~ msgstr "Pääotsikko"
+
+#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "Katseltavan pääsivun otsikko"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "Sivun otsikko"
+
+#~ msgid "The title of the page being viewed"
+#~ msgstr "Katseltavan sivun otsikko"
+
+#~ msgid "Page Description"
+#~ msgstr "Sivun kuvaus"
+
+#~ msgid "The description of the page being viewed"
+#~ msgstr "Katseltavana olevan sivun kuvaus"
+
+#~ msgid "Page Icon"
+#~ msgstr "Sivun kuvake"
+
+#~ msgid "The icon of the page being viewed"
+#~ msgstr "Katseltavan sivun kuvake"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Sovellus"
+
+#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+#~ msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa"
+
#~ msgid "See all search results for “%s”"
#~ msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”"