summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTim Sabsch <tim@sabsch.com>2023-03-09 18:07:19 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-09 18:07:19 +0000
commite5a8186e508b75cc0a95b9c9317dd3f4e951aaf1 (patch)
tree3e78c5123a81733643559d53f1e98ddfc2b48c7b
parentd6704e3afc881f359a711da3b1cd3d191d0f081f (diff)
downloadgnome-user-docs-e5a8186e508b75cc0a95b9c9317dd3f4e951aaf1.tar.gz
Update German translation
-rw-r--r--system-admin-guide/de/de.po433
1 files changed, 324 insertions, 109 deletions
diff --git a/system-admin-guide/de/de.po b/system-admin-guide/de/de.po
index 33a191c1..fd3feccf 100644
--- a/system-admin-guide/de/de.po
+++ b/system-admin-guide/de/de.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2017.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
-# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
-# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022.
+# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019, 2023.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -26,19 +26,18 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017, 2019\n"
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2017\n"
-"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019\n"
-"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022"
+"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019, 2023\n"
+"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022, 2023"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/appearance.page:10
msgid ""
-"<link xref=\"desktop-shield\">Change the lock screen shield</link>, <link xref=\"desktop-favorite-"
-"applications\">default favorite applications</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">lock the screen when idle</"
-"link>…"
+"<link xref=\"desktop-shield\">Change the lock screen shield</link>, <link xref=\"desktop-favorite-applications"
+"\">default favorite applications</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">lock the screen when idle</link>…"
msgstr ""
-"<link xref=\"desktop-shield\">Sperrbildschirm anpassen</link>, <link xref=\"desktop-favorite-"
-"applications\">vorgegebene Standard-Anwendungen</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">Bildschirm bei "
-"Untätigkeit sperren</link> …"
+"<link xref=\"desktop-shield\">Sperrbildschirm anpassen</link>, <link xref=\"desktop-favorite-applications"
+"\">vorgegebene Standard-Anwendungen</link>, <link xref=\"desktop-lockscreen\">Bildschirm bei Untätigkeit sperren</"
+"link> …"
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
@@ -669,11 +668,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/dconf-keyfiles.page:79
msgid ""
-"The values under a group are expected in <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text."
-"html\">serialized GVariant form</link>."
+"The values under a group are expected in <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html"
+"\">serialized GVariant form</link>."
msgstr ""
-"Die Werte unter einer Gruppe werden in einer <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text."
-"html\">serialisierten GVariant-Form</link> erwartet."
+"Die Werte unter einer Gruppe werden in einer <link href=\"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html"
+"\">serialisierten GVariant-Form</link> erwartet."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/dconf-lockdown.page:21
@@ -731,12 +730,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-lockdown.page:54
msgid ""
-"At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link "
-"xref=\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings that you want to lock down."
+"At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref="
+"\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings that you want to lock down."
msgstr ""
-"Bevor Sie einen Schlüssel sperren können, müssen Sie ihn erst setzen. Dieses Beispiel zeigt, wie Sie eine <link "
-"xref=\"desktop-background\">Hintergrundeinstellung</link> sperren können, sobald sie gesetzt ist. Dazu sollten Sie "
-"ein <link xref=\"dconf-profiles\"> <sys>user</sys>-Profil</link> und eine <link xref=\"dconf-"
+"Dazu sollten Sie ein <link xref=\"dconf-profiles\"> <sys>user</sys>-Profil</link> und eine <link xref=\"dconf-"
"keyfiles\">Schlüsseldatei</link> mit den Einstellungen haben, die Sie sperren wollen."
#. (itstool) path: item/p
@@ -1185,7 +1182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie können die voreingestellten Favoriten für jeden Benutzer festlegen, indem Sie die jeweilige Benutzerdatenbank "
"in <_:file-1/> bearbeiten. Das folgende Beispiel verwendet <_:sys-2/>, um <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> und "
-"<app>Dateien</app> (<app>Nautilus</app>) als vorgegebene Favoriten für einen Benutzer festzulegen. Der Beispielcode "
+"<app>Dateien</app> (<sys>Nautilus</sys>) als vorgegebene Favoriten für einen Benutzer festzulegen. Der Beispielcode "
"ermöglicht Benutzern, später die Liste anzupassen, sofern gewünscht."
#. (itstool) path: listing/title
@@ -1226,10 +1223,10 @@ msgid ""
"keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile to set "
"default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database."
msgstr ""
-"Damit alle Benutzer die gleichen Favoriten haben, müssen Sie die Systemdatenbankdateien mit Hilfe von <link "
-"xref=\"dconf-keyfiles\">dconf-Schlüsseldateien</link> anpassen. Die folgenden Schritte bearbeiten das Profil <_:"
-"sys-1/> und erstellen anschließend eine Schlüsseldatei, die voreingestellte Favoriten-Anwendungen für alle Benutzer "
-"in der <code>local</code>-Datenbank festlegen."
+"Damit alle Benutzer die gleichen Favoriten haben, müssen Sie die Systemdatenbankdateien mit Hilfe von <link xref="
+"\"dconf-keyfiles\">dconf-Schlüsseldateien</link> anpassen. Die folgenden Schritte bearbeiten das Profil <_:sys-1/> "
+"und erstellen anschließend eine Schlüsseldatei, die voreingestellte Favoriten-Anwendungen für alle Benutzer in der "
+"<code>local</code>-Datenbank festlegen."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:81
@@ -2857,18 +2854,28 @@ msgstr ""
"Wenn der Benutzer versucht, die Datenträgereinstellungen zu ändern, wird die folgende Meldung angezeigt: "
"<gui>Legitimierung ist zum Ändern von Laufwerkseinstellungen erforderlich</gui>."
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:35
+msgid "Marek Suchánek"
+msgstr "Marek Suchánek"
+
+#. (itstool) path: credit/years
#: C/lockdown-single-app-mode.page:37
+msgid "2023"
+msgstr "2023"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:42
msgid "Set up a kiosk-like, single-application system."
msgstr "Ein Kiosk-artiges Einzelanwendungssystem einrichten."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:40
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:45
msgid "Configure single-application mode"
msgstr "Einzelanwendungsmodus einrichten"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:42
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:47
msgid ""
"Single-application mode is a modified GNOME Shell which configures the Shell as an interactive kiosk. The "
"administrator locks down some behavior to make the standard desktop more restrictive for users, letting them focus "
@@ -2879,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"Fokus auf ausgewählte Funktionsmerkmale zu lenken."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:47
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:52
msgid ""
"Set up single-application mode for a wide range of functions in a number of fields (from communication to "
"entertainment or education), and use it as a self-serve machine, event manager, registration point, and so on."
@@ -2888,144 +2895,267 @@ msgstr ""
"Kommunikation über Unterhaltung bis Bildung) und verwenden Sie ihn als eine Selbstbedienungsmaschine, als Event-"
"Manager, Registrierungspunkt usw."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:57
+msgid ""
+"Your distribution might provide the <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-kiosk\">GNOME Kiosk</link> "
+"session, which is usually available in the gnome-kiosk package. You can use it to configure single-application mode "
+"more easily. Otherwise, use the following procedure."
+msgstr ""
+"Ihre Distribution bietet vielleicht die <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-kiosk\">GNOME Kiosk</"
+"link>-Sitzung an, die für gewöhnlich über das Paket gnome-kiosk verfügbar ist. Darüber können Sie den "
+"Einzelanwendungsmodus einfacher einrichten. Folgen Sie ansonsten den nachfolgenden Schritten."
+
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:52
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:65
msgid "Set up single-application mode"
msgstr "Den Einzelanwendungsmodus einrichten"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:54
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:67
msgid "Lock down settings to prevent printing, terminal access, and so on."
msgstr "Sperren Sie Einstellungen, um Benutzer am Drucken, Terminalzugriff usw. zu hindern."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:63
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:76
msgid "Configure automatic login in the <file>/etc/gdm/custom.conf</file> file for the user."
msgstr "Richten Sie die automatische Anmeldung in der Datei <file>/etc/gdm/custom.conf</file> für den Benutzer ein."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:65
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:78
msgid "See <link xref=\"login-automatic\"/> for more information."
msgstr "Siehe <link xref=\"login-automatic\"/> für weitere Informationen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:68
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:81
+msgid "Create the following files with the listed content:"
+msgstr "Erstellen Sie die folgenden Dateien mit dem nachfolgenden Inhalt:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:84
+msgid "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.Script.desktop</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.Script.desktop</file>"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:87
+#, no-wrap
msgid ""
-"Create a new user with a name, which follows typical naming conventions (no space or special characters, do not "
-"start with a digit or a dash). Also, make sure the user name matches with the related names, such as when referring "
-"to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>."
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"Type=Application\n"
+"Exec=gnome-kiosk\n"
msgstr ""
-"Erstellen Sie einen neuen Benutzer mit einem Namen, der den typischen Namenskonventionen folgt (keine Leerzeichen "
-"oder spezielle Zeichen, darf nicht mit einer Zahl oder einem Bindestrich beginnen). Stellen Sie außerdem sicher, "
-"dass der Benutzername zu den darauf bezogenen Namen passt, wenn Sie sich zum Beispiel auf eine Sitzung beziehen. "
-"Ein gutes Beispiel ist <em>kiosk-user</em>."
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"Type=Application\n"
+"Exec=gnome-kiosk\n"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:74
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:95
+msgid "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.WindowManager.desktop</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.WindowManager.desktop</file>"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:98
+#, no-wrap
msgid ""
-"Create a session with a name matching the user name (for example, for the <em>kiosk-user</em> mentioned above, "
-"<em>kiosk</em> is a good match). To do so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> file "
-"and set the <code>Exec</code> line as follows:"
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Name=Mutter\n"
+"Comment=Window manager\n"
+"Exec=/usr/bin/mutter\n"
+"Categories=GNOME;GTK;Core;\n"
+"OnlyShowIn=GNOME;\n"
+"NoDisplay=true\n"
+"X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer\n"
+"X-GNOME-Provides=windowmanager;\n"
+"X-GNOME-Autostart-Notify=true\n"
+"X-GNOME-AutoRestart=false\n"
+"X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true\n"
msgstr ""
-"Legen Sie eine Sitzung an, deren Name sich auf den Benutzernamen bezieht (zum Beispiel für den bereits erwähnten "
-"<em>kiosk-user</em> wäre <em>kiosk</em> eine gute Wahl). Erstellen Sie hierzu die Datei <file>/usr/share/xsessions/"
-"<var>kiosk</var>.desktop</file> mit der <code>Exec</code>-Zeile wie folgt:"
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Name=Mutter\n"
+"Comment=Window manager\n"
+"Exec=/usr/bin/mutter\n"
+"Categories=GNOME;GTK;Core;\n"
+"OnlyShowIn=GNOME;\n"
+"NoDisplay=true\n"
+"X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer\n"
+"X-GNOME-Provides=windowmanager;\n"
+"X-GNOME-Autostart-Notify=true\n"
+"X-GNOME-AutoRestart=false\n"
+"X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true\n"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:115
+msgid "<file>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome-kiosk.session</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome-kiosk.session</file>"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:78
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:118
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+"[GNOME Session]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"RequiredComponents=org.gnome.Kiosk.WindowManager;org.gnome.Kiosk.Script;\n"
msgstr ""
"\n"
-"Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+"[GNOME Session]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"RequiredComponents=org.gnome.Kiosk.WindowManager;org.gnome.Kiosk.Script;\n"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:83
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:125
+msgid "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/20-gnome-kiosk.conf</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/20-gnome-kiosk.conf</file>"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:128
+#, no-wrap
msgid ""
-"Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the <file>/var/lib/AccountsService/"
-"users/<var>kiosk-user</var> </file> file:"
+"\n"
+"Section \"ServerFlags\"\n"
+" Option \"DontVTSwitch\" \"on\"\n"
+"EndSection\n"
msgstr ""
-"Um eine Standardsitzung für <em>kiosk-user</em> festzulegen, fügen Sie Folgendes zur Datei <file>/var/lib/"
-"AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> hinzu:"
+"\n"
+"Section \"ServerFlags\"\n"
+" Option \"DontVTSwitch\" \"on\"\n"
+"EndSection\n"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:135
+msgid "<file>/usr/share/xsessions/org.gnome.Kiosk.desktop</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/xsessions/org.gnome.Kiosk.desktop</file>"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:86
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:138
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"XSession=kiosk\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"Comment=Kiosk mode\n"
+"Exec=/usr/bin/gnome-session --session=gnome-kiosk\n"
+"DesktopNames=GNOME-Kiosk;GNOME;\n"
msgstr ""
"\n"
-"XSession=kiosk\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"Comment=Kiosk mode\n"
+"Exec=/usr/bin/gnome-session --session=gnome-kiosk\n"
+"DesktopNames=GNOME-Kiosk;GNOME;\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:91
-msgid "Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, containing the following line:"
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:149
+msgid ""
+"As the user that will open the single-application session, create the <file>/home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-"
+"kiosk</file> file:"
msgstr ""
-"Definieren Sie die <em>kiosk</em>-Sitzung, indem Sie eine angepasste Sitzungsdefinition schreiben, welche die "
-"folgende Zeile enthält:"
+"Erstellen Sie als Benutzer, der die Einzelanwendungssitzung öffnen wird, die Datei <file>/home/<var>user</var>/."
+"local/bin/gnome-kiosk</file>:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:93
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:151
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+"[<var>user</var>]$ mkdir -p ~/.local/bin\n"
+"\n"
+"[<var>user</var>]$ touch ~/.local/bin/gnome-kiosk\n"
msgstr ""
"\n"
-"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+"[<var>user</var>]$ mkdir -p ~/.local/bin\n"
+"\n"
+"[<var>user</var>]$ touch ~/.local/bin/gnome-kiosk\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:96
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:158
msgid ""
-"This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a sample application), <sys>gnome-settings-"
-"daemon</sys> (a standard component in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a customized version "
-"of GNOME Shell)."
+"Edit the <file>/home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file> file and enter the executable name of the "
+"application that you want to launch in single-application mode."
msgstr ""
-"Dadurch wird eine Sitzung erstellt, die drei Programme ausführt: <sys>kiosk-app</sys> (eine Beispielanwendung), "
-"<sys>gnome-settings-daemon</sys> (eine Standardkomponente in der GNOME-Sitzung) und <sys>kiosk-shell</sys> (eine "
-"angepasste Version der GNOME Shell)."
+"Bearbeiten Sie die Datei <file>/home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file> und geben Sie den ausführbaren "
+"Namen der Anwendung ein, die im Einzelanwendungsmodus gestartet werden soll."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:102
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:160
+msgid "For example, to launch the Firefox browser in single-application mode, enter the following content:"
+msgstr "Um zum Beispiel den Firefox-Browser im Einzelanwendungsmodus zu starten, geben Sie den folgenden Inhalt ein:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:162
+#, no-wrap
msgid ""
-"Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, "
-"containing the following lines:"
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"while true; do\n"
+" firefox --kiosk https://example.org\n"
+"done\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"while true; do\n"
+" firefox --kiosk https://example.org\n"
+"done\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:169
+msgid "The <code>while true</code> loop ensures that the application restarts if it terminates for any reason."
msgstr ""
-"Legen sie eine *.desktop-Datei für <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</"
-"file> an, welche die folgende Zeilen enthält:"
+"Die Schleife <code>while true</code> stellt sicher, dass die Anwendung neu gestartet wird, falls sie aus "
+"irgendeinem Grund beendet wird."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:173
+msgid "Make the file executable:"
+msgstr "Machen Sie die Datei ausführbar:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:105
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:174
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"[Desktop Entry]\n"
-"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
+"[<var>user</var>]$ chmod +x ~/.local/bin/gnome-kiosk\n"
msgstr ""
"\n"
-"[Desktop Entry]\n"
-"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
+"[<var>user</var>]$ chmod +x ~/.local/bin/gnome-kiosk\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:111
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:179
msgid ""
-"Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file defining "
-"the available <sys>gnome-shell</sys> user interface."
+"If you created the file or its containing directories as a different user than the single-application user, such as "
+"root, ensure that the file has the correct permissions:"
msgstr ""
-"Erstellen Sie eine Modus-Definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. Dies ist eine einfache "
-"JSON-Datei, welche die verfügbare <sys>gnome-shell</sys>-Benutzerschnittstelle definiert."
+"Falls Sie die Datei oder die sie beinhaltenden Ordner als anderer Benutzer als der Einzelanwendungsnutzer angelegt "
+"haben (zum Beispiel als root), stellen Sie sicher, dass die Datei die richtigen Berechtigungen enthält:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:182
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# chown -R <var>user</var>:<var>group</var> ~<var>user</var>/.local\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# chown -R <var>user</var>:<var>group</var> ~<var>user</var>/.local\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:114
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:187
msgid ""
-"As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and <file>/usr/share/gnome-"
-"shell/modes/initial-setup.json</file> for examples."
+"At the GNOME login screen, select the Kiosk session from the gear button menu and log in as the single-application "
+"user."
msgstr ""
-"Als Ansatzpunkt schauen Sie sich <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> und <file>/usr/share/gnome-"
-"shell/modes/initial-setup.json</file> als Beispiele an."
+"Wählen Sie im GNOME Anmeldebildschirm die Kiosk-Sitzung aus dem Zahnrad-Menü aus und melden Sie sich als "
+"Einzelanwendungsnutzer an."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/login-automatic.page:20
@@ -3055,21 +3185,21 @@ msgstr ""
"<em>automatische Anmeldung</em> in den <app>Einstellungen</app></link> aktivieren. Sie können die automatische "
"Anmeldung auch in der benutzerdefinierten Konfigurationsdatei <_:sys-1/> manuell einrichten, wie folgt."
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/login-automatic.page:51
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/login-automatic.page:53
msgid ""
"Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> section in the file specifies the following:"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei <_:file-1/> und stellen Sie sicher, dass der <code>[daemon]</code>-Abschnitt in der Datei "
"Folgendes enthält:"
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/login-automatic.page:64
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/login-automatic.page:66
msgid "Replace the <_:input-1/> with the user that you want to be automatically logged in."
msgstr "Ersetzen Sie <_:input-1/> durch den Benutzer, der automatisch angemeldet werden soll."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/login-automatic.page:68
+#: C/login-automatic.page:72
msgid ""
"The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location may differ depending on your "
"distribution."
@@ -3876,7 +4006,7 @@ msgid ""
"<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory."
msgstr ""
"Damit dies reibungslos funktioniert, müssen Sie sicherstellen, dass sich sowohl <file>myapplication1.desktop</file> "
-"als auch <file>myapplication2.desktop</file> im gleichen Ordner befinden."
+"als auch <file>myapplication2.desktop</file> im Ordner <file>/usr/share/applications/</file> befinden."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-application.page:91 C/mime-types-application-user.page:89
@@ -4942,7 +5072,7 @@ msgid ""
"session with the <cmd>gnome-session --session=<var>new-session</var></cmd> command."
msgstr ""
"Der <code>Exec</code>-Eintrag gibt den auszuführenden Befehl an, gegebenenfalls mit Argumenten. Sie können die "
-"benutzerdefinierte Sitzung mit dem Befehl <cmd>gnome-session --session=<var>neue_Sitzung</var></cmd> ausführen."
+"benutzerdefinierte Sitzung mit dem Befehl <cmd>gnome-session --session=<var>new-session</var></cmd> ausführen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-custom.page:60
@@ -5028,8 +5158,8 @@ msgid ""
"Change <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code> to <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/"
"usr/bin/which <input>$1</input> || true)</code>"
msgstr ""
-"Ändern Sie <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code> zu "
-"<code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>$1</input> || true)</code>"
+"Ändern Sie <code>STARTUP_FULL_PATH=$(/usr/bin/which <input>\"$1\"</input>|| true)</code> zu <code>STARTUP_FULL_PATH="
+"$(/usr/bin/which <input>$1</input> || true)</code>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-custom.page:95
@@ -5212,11 +5342,11 @@ msgstr "Einrichtung"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/software.page:10
msgid ""
-"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell extensions</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME types</link>, <link "
-"xref=\"mime-types-application\">override default applications</link>…"
+"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell extensions</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME types</link>, <link xref="
+"\"mime-types-application\">override default applications</link>…"
msgstr ""
-"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell-Erweiterungen</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME-Typen</link>, <link "
-"xref=\"mime-types-application\">Standardanwendungen außer Kraft setzen</link> …"
+"<link xref=\"extensions\">GNOME Shell-Erweiterungen</link>, <link xref=\"mime-types\">MIME-Typen</link>, <link xref="
+"\"mime-types-application\">Standardanwendungen außer Kraft setzen</link> …"
#. (itstool) path: page/title
#: C/software.page:18
@@ -5263,6 +5393,91 @@ msgstr "Benutzereinstellungen"
msgid "Lock down settings"
msgstr "Sperreinstellungen"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new user with a name, which follows typical naming conventions (no space or special characters, do not "
+#~ "start with a digit or a dash). Also, make sure the user name matches with the related names, such as when "
+#~ "referring to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellen Sie einen neuen Benutzer mit einem Namen, der den typischen Namenskonventionen folgt (keine "
+#~ "Leerzeichen oder spezielle Zeichen, darf nicht mit einer Zahl oder einem Bindestrich beginnen). Stellen Sie "
+#~ "außerdem sicher, dass der Benutzername zu den darauf bezogenen Namen passt, wenn Sie sich zum Beispiel auf eine "
+#~ "Sitzung beziehen. Ein gutes Beispiel ist <em>kiosk-user</em>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a session with a name matching the user name (for example, for the <em>kiosk-user</em> mentioned above, "
+#~ "<em>kiosk</em> is a good match). To do so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> "
+#~ "file and set the <code>Exec</code> line as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legen Sie eine Sitzung an, deren Name sich auf den Benutzernamen bezieht (zum Beispiel für den bereits erwähnten "
+#~ "<em>kiosk-user</em> wäre <em>kiosk</em> eine gute Wahl). Erstellen Sie hierzu die Datei <file>/usr/share/"
+#~ "xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> mit der <code>Exec</code>-Zeile wie folgt:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the <file>/var/lib/"
+#~ "AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um eine Standardsitzung für <em>kiosk-user</em> festzulegen, fügen Sie Folgendes zur Datei <file>/var/lib/"
+#~ "AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> hinzu:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "XSession=kiosk\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "XSession=kiosk\n"
+
+#~ msgid "Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, containing the following line:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definieren Sie die <em>kiosk</em>-Sitzung, indem Sie eine angepasste Sitzungsdefinition schreiben, welche die "
+#~ "folgende Zeile enthält:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a sample application), <sys>gnome-"
+#~ "settings-daemon</sys> (a standard component in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a "
+#~ "customized version of GNOME Shell)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dadurch wird eine Sitzung erstellt, die drei Programme ausführt: <sys>kiosk-app</sys> (eine Beispielanwendung), "
+#~ "<sys>gnome-settings-daemon</sys> (eine Standardkomponente in der GNOME-Sitzung) und <sys>kiosk-shell</sys> (eine "
+#~ "angepasste Version der GNOME Shell)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, "
+#~ "containing the following lines:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legen sie eine *.desktop-Datei für <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</"
+#~ "file> an, welche die folgende Zeilen enthält:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file "
+#~ "defining the available <sys>gnome-shell</sys> user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellen Sie eine Modus-Definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. Dies ist eine einfache "
+#~ "JSON-Datei, welche die verfügbare <sys>gnome-shell</sys>-Benutzerschnittstelle definiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and <file>/usr/share/gnome-"
+#~ "shell/modes/initial-setup.json</file> for examples."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als Ansatzpunkt schauen Sie sich <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> und <file>/usr/share/"
+#~ "gnome-shell/modes/initial-setup.json</file> als Beispiele an."
+
#~ msgid "How do I configure a Samba printer?"
#~ msgstr "Wie kann ich einen Samba-Drucker einrichten?"