summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-03-22 16:29:15 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-22 16:29:15 +0000
commit6344182dc3cd9d499a3c3154bd86510b814c8fe4 (patch)
tree562daecfaa4a8ba6e0e827ec2e0af0791c208aa7
parent820dd31a24af8e52e6d46401d90f8544d10de410 (diff)
downloadgnome-user-docs-6344182dc3cd9d499a3c3154bd86510b814c8fe4.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--gnome-help/uk/uk.po77
1 files changed, 37 insertions, 40 deletions
diff --git a/gnome-help/uk/uk.po b/gnome-help/uk/uk.po
index dd98d719..a80c52e1 100644
--- a/gnome-help/uk/uk.po
+++ b/gnome-help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-20 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 07:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-22 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2020"
#: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19
#: C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:12 C/prefs-display.page:11
#: C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:11 C/printing-setup.page:28
-#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:21
+#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:20
#: C/screen-shot-record.page:20 C/session-formats.page:16
#: C/session-language.page:19 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:20
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17 C/shell-windows-maximize.page:14
@@ -152,9 +152,9 @@ msgstr "Філ Булл (Phil Bull)"
#: C/prefs-display.page:15 C/prefs-language.page:13 C/prefs-sharing.page:13
#: C/printing-setup.page:32 C/privacy.page:23
#: C/privacy-history-recent-off.page:22 C/privacy-location.page:14
-#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:25
+#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:24
#: C/screen-shot-record.page:25 C/session-formats.page:20
-#: C/session-language.page:27 C/session-screenlocks.page:19
+#: C/session-language.page:27 C/session-screenlocks.page:18
#: C/sharing-bluetooth.page:18 C/sharing-desktop.page:20
#: C/sharing-media.page:17 C/sharing-personal.page:17
#: C/shell-apps-favorites.page:18 C/shell-apps-open.page:18
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Майкл Гілл (Michael Hill)"
#: C/power-closelid.page:21 C/power-lowpower.page:17 C/power-nowireless.page:22
#: C/power-suspendfail.page:20 C/power-suspend.page:18 C/power-whydim.page:23
#: C/printing-setup-default-printer.page:29 C/printing-to-file.page:13
-#: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:23
+#: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:22
#: C/sharing.page:14 C/sharing-desktop.page:16 C/shell-exit.page:32
#: C/shell-introduction.page:28 C/shell-keyboard-shortcuts.page:26
#: C/shell-notifications.page:22 C/shell-overview.page:19 C/sound-alert.page:21
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
#: C/power-othercountry.page:14 C/power-suspendfail.page:16
#: C/power-suspend.page:14 C/power-whydim.page:15 C/power-willnotturnon.page:14
#: C/printing-streaks.page:14 C/session-fingerprint.page:15
-#: C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:15
+#: C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:14
#: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14
#: C/shell-overview.page:15 C/shell-windows-lost.page:14
#: C/shell-windows-switching.page:16 C/shell-windows.page:12
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: C/printing-order.page:17 C/printing-paperjam.page:14
#: C/printing-setup-default-printer.page:16 C/printing-setup.page:20
#: C/privacy.page:18 C/privacy-history-recent-off.page:18
-#: C/privacy-purge.page:18 C/privacy-screen-lock.page:29
+#: C/privacy-purge.page:18 C/privacy-screen-lock.page:28
#: C/session-fingerprint.page:29 C/sharing-desktop.page:24
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr "Натисніть бажану комбінацію клавіш."
#: C/keyboard-layouts.page:35 C/mouse-wakeup.page:29 C/prefs-sharing.page:15
#: C/printing-cancel-job.page:24 C/printing-name-location.page:18
#: C/printing-name-location.page:23 C/printing-setup-default-printer.page:26
-#: C/printing-to-file.page:15 C/privacy.page:20 C/privacy-screen-lock.page:31
+#: C/printing-to-file.page:15 C/privacy.page:20 C/privacy-screen-lock.page:30
#: C/session-fingerprint.page:26 C/shell-apps-favorites.page:24
#: C/user-autologin.page:16
msgid "2013"
@@ -22002,7 +22002,7 @@ msgstr ""
"Докладніше про це у розділі <link xref=\"files-delete#permanent\"/>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/privacy-screen-lock.page:36
+#: C/privacy-screen-lock.page:35
msgid ""
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
"computer."
@@ -22011,12 +22011,12 @@ msgstr ""
"від комп'ютера."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/privacy-screen-lock.page:40
+#: C/privacy-screen-lock.page:39
msgid "Automatically lock your screen"
msgstr "Автоматичне блокування екрана"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:42
+#: C/privacy-screen-lock.page:41
msgid ""
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
@@ -22033,7 +22033,7 @@ msgstr ""
"допоможе убезпечити ваш комп'ютер, коли ви ним не користуєтеся."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:49
+#: C/privacy-screen-lock.page:48
msgid ""
"When your screen is locked, your applications and system processes will "
"continue to run, but you will need to enter your password to begin using "
@@ -22044,28 +22044,32 @@ msgstr ""
"користуватися."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/privacy-screen-lock.page:54
+#: C/privacy-screen-lock.page:53
msgid "To set the length of time before your screen locks automatically:"
msgstr ""
"Щоб встановити час до блокування екрана в автоматичному режимі, виконайте "
"такі дії:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:57 C/session-screenlocks.page:45
+#: C/privacy-screen-lock.page:56 C/session-screenlocks.page:44
+#| msgid ""
+#| "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
+#| "overview and start typing <gui>Screen</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
-"overview and start typing <gui>Screen</gui>."
+"overview and start typing <gui>Screen Lock</gui>."
msgstr ""
"Відкрийте огляд <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Діяльності</gui> "
-"і почніть введення слів <gui>Екран</gui>."
+"і почніть введення слів <gui>Блокування екрана</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:61 C/session-screenlocks.page:50
-msgid "Click on <gui>Screen</gui> to open the panel."
-msgstr "Натисніть пункт <gui>Екран</gui>, щоб відкрити панель."
+#: C/privacy-screen-lock.page:60 C/session-screenlocks.page:49
+#| msgid "Click on <gui>Screen</gui> to open the panel."
+msgid "Click on <gui>Screen Lock</gui> to open the panel."
+msgstr "Натисніть пункт <gui>Блокування екрана</gui>, щоб відкрити панель."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:64
+#: C/privacy-screen-lock.page:63
msgid ""
"Make sure <gui>Automatic Screen Lock</gui> is switched on, then select a "
"length of time from the <gui>Automatic Screen Lock Delay</gui> drop-down "
@@ -22076,7 +22080,7 @@ msgstr ""
"спадного списку <gui>Затримка автоматичного блокування екрана</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:70
+#: C/privacy-screen-lock.page:69
msgid ""
"Applications can present notifications to you that are still displayed on "
"your lock screen. This is convenient, for example, to see if you have any "
@@ -22093,7 +22097,7 @@ msgstr ""
"xref=\"shell-notifications\"/>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:77
+#: C/privacy-screen-lock.page:76
msgid ""
"When your screen is locked, and you want to unlock it, press <key>Esc</key>, "
"or swipe up from the bottom of the screen with your mouse. Then enter your "
@@ -22737,7 +22741,7 @@ msgstr ""
"плануєте використовувати нову мову увесь час, вам слід оновити назви тек."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/session-screenlocks.page:29
+#: C/session-screenlocks.page:28
msgid ""
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Screen Lock</"
"gui> settings."
@@ -22746,12 +22750,12 @@ msgstr ""
"<gui>Блокування екрана</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/session-screenlocks.page:33
+#: C/session-screenlocks.page:32
msgid "The screen locks itself too quickly"
msgstr "Екран блокується надто швидко"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-screenlocks.page:35
+#: C/session-screenlocks.page:34
msgid ""
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
@@ -22766,14 +22770,14 @@ msgstr ""
"якщо відбувається надто швидко."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-screenlocks.page:41
+#: C/session-screenlocks.page:40
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
msgstr ""
"Щоб система чекала довше, перш ніж автоматично блокувати екран, виконайте "
"такі дії:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-screenlocks.page:53
+#: C/session-screenlocks.page:52
msgid ""
"If <gui>Automatic Screen Lock</gui> is on, you can change the value in the "
"<gui>Automatic Screen Lock Delay</gui> drop-down list."
@@ -22783,7 +22787,7 @@ msgstr ""
"gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/session-screenlocks.page:59
+#: C/session-screenlocks.page:58
msgid ""
"If you don’t ever want the screen to lock itself automatically, switch the "
"<gui>Automatic Screen Lock</gui> switch to off."
@@ -24508,7 +24512,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>"
@@ -24519,7 +24522,6 @@ msgstr "Відкрити термінал."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
@@ -24530,7 +24532,6 @@ msgstr "Відкрити нову вкладку термінала у тому
#. (itstool) path: td/p
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>N</key></keyseq>"
@@ -24540,8 +24541,8 @@ msgid ""
"Open a new Terminal window. To use this shortcut, you should already be on a "
"terminal window."
msgstr ""
-"Відкрити нове вікно «Термінала». Щоб скористатися цим клавіатурним"
-" скороченням, вам слід відкрити вікно термінала."
+"Відкрити нове вікно «Термінала». Щоб скористатися цим клавіатурним "
+"скороченням, вам слід відкрити вікно термінала."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110
@@ -24685,28 +24686,24 @@ msgstr "Скасувати останню дію."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:181
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:182
-#| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
msgid ""
"Copy the highlighted text or commands to the clipboard in the Terminal."
msgstr ""
-"Скопіювати позначений текст або команди до буфера обміну даними до"
-" «Термінала»."
+"Скопіювати позначений текст або команди до буфера обміну даними до "
+"«Термінала»."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:185
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:186
-#| msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgid "Paste the contents of the clipboard in the Terminal."
msgstr "Вставити вміст буферу обміну до «Термінала»."