summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
blob: f8c4b902b28beda78cf87e210b5fd31b35ed17e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
# Uyghur translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran@live.com>, 2010.
# OmarjanTk <omarjan14@qq.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 15:52+0600\n"
"Last-Translator: OmarjanTk <omarjan14@qq.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "بارلىق تىپلار"

#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "تېلېفون"

#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "مودېم"

#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "كومپيۇتېر"

#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "تور"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "تىڭشىغۇچ"

#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "تىڭشىغۇچ"

#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "ھەرپتاختا"

#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "چاشقىنەك"

#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "فوتو ئاپپارات"

#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "پرىنتېر"

#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "قول"

#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "سەزمە تاختا"

#: ../lib/bluetooth-client.c:156
msgid "Video device"
msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "چېكىلسە ئۈسكۈنە تاللىنىدۇ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
msgid "No adapters available"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ماسلاشتۇرغۇچ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
msgid "Searching for devices..."
msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەۋاتىدۇ..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "'%s' نى ئۈسكۈنە قاتارىدىن ئۆچۈرسۇنمۇ؟"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr "ئەگەر سىز بۇ ئۈسكىنىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز،كىيىن ئىشلەتكەندە قايتا تەڭشەش زۆرۈر بولىدۇ."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
msgid "Device"
msgstr "ئۈسكۈنە"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Type"
msgstr "تىپى"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "بارلىق كاتېگورىيىلەر"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "جۈپلەنگەن"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "ئىشەنچلىك"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "جۈپلەنمىگەن ياكى ئىشەنچسىز"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "جۈپلەنگەن ياكى ئىشەنچلىك"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>پەقەت كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان ئۈسكۈنىنىلا كۆرسەت...</b>"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
msgid "Device _category:"
msgstr "ئۈسكۈنە كاتېگورىيىسى(_C):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكىنە كاتېگورىيىسىنى تاللايدۇ"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "ئۈسكۈنە تىپى(_T):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكىنە تىپىنى تاللايدۇ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "كىرگۈزۈش ئۈسكۈنىسى (مىكروفون،ھەرپ تاختا قاتارلىقلار)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "تىڭشىغۇچ، تىڭشىغۇچ-مىكروفون ۋە باشقا ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Geolocation مۇلازىمىتى ئۈچۈن بۇ GPS نى ئىشلەت"

#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "كۆچمە تېلېفونىڭىزنى ئىشلىتىپ تور زىيارەت قىلىڭ (سىناق)"

#: ../applet/main.c:130
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ"

#: ../applet/main.c:134
msgid "_Browse"
msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)"

#: ../applet/main.c:143
msgid "Select device to browse"
msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللايدۇ"

#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "كۆكچىشنى ئاچ"

#: ../applet/main.c:294
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "كۆكچىش:تاقاق"

#: ../applet/main.c:297
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "كۆكچىشنى تاقا"

#: ../applet/main.c:298
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "كۆكچىش:ئوچۇق"

#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتسىز"

#: ../applet/main.c:452
msgid "Disconnecting..."
msgstr "ئۈزۈۋاتىدۇ…"

#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ..."

#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
msgid "Connected"
msgstr "باغلاندى"

#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
msgid "Disconnected"
msgstr "ئۈزۈلدى"

#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "ئۈز"

#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
msgid "Connect"
msgstr "باغلا"

#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ..."

#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
msgstr "ھۆججەتكە كۆز يۈگۈرت..."

#: ../applet/main.c:793
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "ھەرپتاختا مايىللىقىنى ئاچ..."

#: ../applet/main.c:801
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "چاشقىنەك مايىللىقىنى ئاچ..."

#: ../applet/main.c:811
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "ئاۋاز مايىللىقىنى ئاچ..."

#: ../applet/main.c:873
msgid "Debug"
msgstr "سازلا"

#. Parse command-line options
#: ../applet/main.c:892
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- كۆكچىش قوللانچىقى"

#: ../applet/main.c:897
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s\n"
"'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانمىلىرىنى كۆرۈڭ\n"

#: ../applet/main.c:923
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "كۆكچىش قوللانچىقى"

#. Power switch
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
msgid "Bluetooth"
msgstr "كۆكچىش"

#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتلىك"

#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "ئۈسكۈنە'%s' كومپيۇتېر بىلەن جۈپلەنمەكچى"

#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "%s ئۈسكۈنىسىدە يوللىغان PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ."

#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "سىز كىرگۈزگەن PIN '%s'  نومۇرى %s دا كىرگۈزگەن نومۇر بىلەن ئوخشايدىغانلىقىنى جەزملەڭ."

#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "%s نى زىيارەت قىلىشقا يول قويامسىز؟"

#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "ئۈسكۈنە %s مۇلازىمەت %s نى زىيارەت قىلماقچى."

#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسى"

#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسى"

#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ"

#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسىنى جەزملەش"

#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "PINنى تەكشۈر"

#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "'%s' تىن كەلگەن دەلىللەش ئىلتىماسى"

#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "ھوقۇق تەكشۈرۈش"

#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager"
msgstr "كۆكچىش باشقۇرغۇچىسى"

#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش پروگراممىسى"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "كۆكچىش: تەكشۈرۈۋاتىدۇ"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
msgstr "ئۈسكىنىدىكى ھۆججەتنى كۆرۈش..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
msgid "Devices"
msgstr "ئۈسكۈنىلەر"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىق"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "چېكىن"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
msgstr "ئۈسكىنىگە ھۆججەت يوللاش..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Set up new device..."
msgstr "يېڭى ئۈسكىنىنى تەڭشەش"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
msgid "Visible"
msgstr "كۆرۈنۈشچان"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "ھەمىشە زىيارەتكە رۇخسەت(_A)"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
msgid "_Grant"
msgstr "رۇخسەت(_G)"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
msgid "_Reject"
msgstr "رەت قىل(_R)"

#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
msgid "_Does not match"
msgstr "جۈپلىمە(_D)"

#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
msgid "_Matches"
msgstr "جۈپلە(_M)"

#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
msgid "_Show input"
msgstr "كىرگۈزگەننى كۆرسەت(_S)"

#. The discoverable checkbox
#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "كومپيۇتېرنى كۆرۈنىدىغان قىل(_V)"

#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "دوستانە ئات"

#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "يېڭى ئۈسكىنىنى تەڭشەش(_N)..."

#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "ئۆچۈر(_R)"

#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "كۆكچىش ئىناۋەتسىز قىلىندى"

#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "كۆكچىش ماسلاشتۇرغۇچىسى تېپىلمىدى"

#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "\"شەخسى ھۆججەت ھەمبەھرى\" تاللىقىنى قوزغاتقىلى بولمىدى"

#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
msgstr "\"شەخسى ھۆججەت ھەمبەھرى\" پروگراممىسىنىڭ توغرا قاچىلانغانلىقىنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ."

#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "كۆكچىش سىنبەلگىسىنى كۆرسەت(_S)"

#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123
msgid "Receive Files"
msgstr "ھۆججەت قوبۇللاش"

#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "كومپيۇتېرىڭىزغا ھېچقانداق كۆكچىش ماسلاشتۇرغۇچى ئۇلانماپتۇ."

#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
msgstr "كۆكچىش -  سىستېما باشقۇرغۇچىسى تەرەپتىن چەكلەنگەن."

#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "كۆكچىش تەڭشىكىنى تەڭشەش"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s' بىلەن جۈپلىنىش بىكار قىلىندى"

#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1139
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "'%s' دا كۆرسىتىلگەن PIN مۇشۇنىڭغا ماس كېلەمدۇ جەزملەڭ."

#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1190
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "'%s' نى تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s' بىلەن باغلىنىۋاتىدۇ..."

#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "'%s'  غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈپ ھەرپتاختىدىكى “Enter” نى بىسىڭ:"

#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "'%s'غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "'%s' نى تەڭشەش ھازىرلا تۈگەيدۇ،سەل ساقلاڭ..."

#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە '%s' مۇۋەپپەقىيەتلىك تەڭشەلدى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (كۆپ ساندىكى تىڭشىغۇچ، چاشقىنەك ۋە GPS ئۈسكۈنىسى)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "كۆكچىش يېڭى ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Custom PIN:"
msgstr "ئۆزى بەلگىلىگەن PIN نومۇرى:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Device search"
msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Do not pair"
msgstr "جۈپلىمە"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Does not match"
msgstr "جۈپلىمە"

#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش ھازىرلا تۈگەيدۇ"

#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "مۇقىم PIN"

#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "تونۇشتۇرۇش"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
msgid "Matches"
msgstr "جۈپلەش تۈرى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN تاللانمىلىرى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN تاللانمىلىرى(_O)..."

#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "ئۈسكىنىڭىز ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان قوشۇمچە مۇلازىمەتنى تاللاڭ:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "تەڭشىمەكچى بولغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ"

#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "تەڭشەش تاماملاندى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr "مەزكۇر قاچىلاش يېتەكچىسى كومپيۇتېرىڭىزدا كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان ئۈسكىنىنى تەڭشەشكە ياردەم قىلىدۇ."

#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
"doubt."
msgstr "بۇ ئۈسكۈنە چوقۇم كومپيۇتېرىڭىزدىكى 10 مېتىر دائىرە ئىچىدە بۆلىشى كېرەك،ھەمدە \"كۆرگىلى بولىدۇ\" ھالىتىدە تۇرۇشى كېرەك."

#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "يېڭى كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەشكە كەلگىنىڭىزگە مەرھابا"

#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "PIN نومۇرىنى ئاپتوماتىك تاللا(_A)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Cancel"
msgstr "قالدۇرماق(_C)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:28
msgid "_Close"
msgstr "ياپ(_C)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "قاچىلاش پروگراممىسىنى قايتا قوزغات(_R)"

#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d سېكۇنت"

#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d مىنۇت"

#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d سائەت"

#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "تەخمىنەن %'d سائەت"

#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "ھۆججەت يوللاش"

#: ../sendto/main.c:253
msgid "_Retry"
msgstr "قايتا سىنا(_R)"

#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "كۆكچىش بىلەن ھۆججەت يوللاش"

#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "ئەۋەتكۈچى:"

#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "نىشان:"

#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق يۈز بەردى"

#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنىنىڭ كۆكچىش ئىقتىدارىنى ئېچىڭ ھەمدە قوبۇللاڭ"

#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s غا يوللاۋاتىدۇ"

#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ %d / %d"

#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"

#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "يوللايدىغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ"

#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "يوللا(_T)"

#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "يوللايدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ"

#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكىنىنى ئىشلەت"

#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنە ئىسمى"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "پروگرامما خاتالىقى، تىزىملىكتىكى ئۈسكىنىنى تاپالمايدۇ"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Obex ھۆججەت ئۇزىتىشنى قوللىمايدۇ"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "كۆكچىش (OBEX Push)"

#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "مۇستەقىل ھالىتىدە ئىجرا قىل"

#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى"

#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى -"

#: ../moblin/main.c:129
msgid "bluetooth"
msgstr "كۆكچىش"

#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d سائەت"

#: ../moblin/moblin-panel.c:179
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d مىنۇت"

#: ../moblin/moblin-panel.c:182
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d سېكۇنت"

#. hour:minutes:seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. minutes:seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. minutes
#. seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. 0 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
msgid "0 seconds"
msgstr "0 سېكۇنت"

#: ../moblin/moblin-panel.c:224
#, c-format
msgid ""
"Your computer is visible on\n"
"Bluetooth for %s."
msgstr "كومپيۇتېرىڭىز\n"
"كۆكچىش %s دا كۆرۈنىدۇ."

#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "%s بىلەن جۈپلەش مەغلۇپ بولدى."

#: ../moblin/moblin-panel.c:985
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>جۈپلەش</u>"

#: ../moblin/moblin-panel.c:999
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>باغلاش</u>"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>كۆز يۈگۈرتۈش</u>"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
msgid "Device setup failed"
msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#. Back button
#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
msgid "Back to devices"
msgstr "ئۈسكىنىگە قايتىش"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
msgid "Done"
msgstr "تامام"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
msgid "Device setup"
msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
msgid "Only show:"
msgstr "پەقەتلا كۆرۈنىدۇ:"

#. Button for PIN options file
#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
msgid "PIN options"
msgstr "PIN تاللانمىسى"

#. Add new button
#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
msgid "Add a new device"
msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە قوشۇش"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "كۆكچىشتا كۆرۈنسۇن"

#. Button for Send file
#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
msgid "Send file from your computer"
msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدىن ھۆججەت يوللايدۇ"

#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش تاختىسى"

#~ msgid "Output a list of currently known devices"
#~ msgstr "نۆۋەتتىكى مەلۇم بولغان ئۈسكۈنە تىزىملىكىنى چىقىرىش"

#~ msgid "Bluetooth Preferences"
#~ msgstr "كۆكچىش تەڭشىكى"

#~ msgid "Bluetooth Properties"
#~ msgstr "كۆكچىش خاسلىقى"