# Uyghur translation for gnome-bluetooth. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2010. # OmarjanTk , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-13 21:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-20 15:52+0600\n" "Last-Translator: OmarjanTk \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/bluetooth-client.c:127 msgid "All types" msgstr "بارلىق تىپلار" #: ../lib/bluetooth-client.c:129 msgid "Phone" msgstr "تېلېفون" #: ../lib/bluetooth-client.c:131 msgid "Modem" msgstr "مودېم" #: ../lib/bluetooth-client.c:133 msgid "Computer" msgstr "كومپيۇتېر" #: ../lib/bluetooth-client.c:135 msgid "Network" msgstr "تور" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-client.c:138 msgid "Headset" msgstr "تىڭشىغۇچ" #: ../lib/bluetooth-client.c:140 msgid "Headphones" msgstr "تىڭشىغۇچ" #: ../lib/bluetooth-client.c:142 msgid "Audio device" msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى" #: ../lib/bluetooth-client.c:144 msgid "Keyboard" msgstr "ھەرپتاختا" #: ../lib/bluetooth-client.c:146 msgid "Mouse" msgstr "چاشقىنەك" #: ../lib/bluetooth-client.c:148 msgid "Camera" msgstr "فوتو ئاپپارات" #: ../lib/bluetooth-client.c:150 msgid "Printer" msgstr "پرىنتېر" #: ../lib/bluetooth-client.c:152 msgid "Joypad" msgstr "قول" #: ../lib/bluetooth-client.c:154 msgid "Tablet" msgstr "سەزمە تاختا" #: ../lib/bluetooth-client.c:156 msgid "Video device" msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى" #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369 msgid "Click to select device..." msgstr "چېكىلسە ئۈسكۈنە تاللىنىدۇ" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:170 msgid "No adapters available" msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ماسلاشتۇرغۇچ" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868 msgid "Searching for devices..." msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەۋاتىدۇ..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:372 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "'%s' نى ئۈسكۈنە قاتارىدىن ئۆچۈرسۇنمۇ؟" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "ئەگەر سىز بۇ ئۈسكىنىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز،كىيىن ئىشلەتكەندە قايتا تەڭشەش زۆرۈر بولىدۇ." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:746 msgid "Device" msgstr "ئۈسكۈنە" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 msgid "Type" msgstr "تىپى" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71 msgid "All categories" msgstr "بارلىق كاتېگورىيىلەر" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 msgid "Paired" msgstr "جۈپلەنگەن" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Trusted" msgstr "ئىشەنچلىك" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Not paired or trusted" msgstr "جۈپلەنمىگەن ياكى ئىشەنچسىز" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 msgid "Paired or trusted" msgstr "جۈپلەنگەن ياكى ئىشەنچلىك" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgstr "پەقەت كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان ئۈسكۈنىنىلا كۆرسەت..." #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243 msgid "Device _category:" msgstr "ئۈسكۈنە كاتېگورىيىسى(_C):" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكىنە كاتېگورىيىسىنى تاللايدۇ" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "ئۈسكۈنە تىپى(_T):" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293 msgid "Select the device type to filter" msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكىنە تىپىنى تاللايدۇ" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "كىرگۈزۈش ئۈسكۈنىسى (مىكروفون،ھەرپ تاختا قاتارلىقلار)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "تىڭشىغۇچ، تىڭشىغۇچ-مىكروفون ۋە باشقا ئاۋاز ئۈسكۈنىسى" #: ../lib/plugins/geoclue.c:162 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "Geolocation مۇلازىمىتى ئۈچۈن بۇ GPS نى ئىشلەت" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "كۆچمە تېلېفونىڭىزنى ئىشلىتىپ تور زىيارەت قىلىڭ (سىناق)" #: ../applet/main.c:130 msgid "Select Device to Browse" msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ" #: ../applet/main.c:134 msgid "_Browse" msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)" #: ../applet/main.c:143 msgid "Select device to browse" msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللايدۇ" #: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "كۆكچىشنى ئاچ" #: ../applet/main.c:294 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "كۆكچىش:تاقاق" #: ../applet/main.c:297 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "كۆكچىشنى تاقا" #: ../applet/main.c:298 msgid "Bluetooth: On" msgstr "كۆكچىش:ئوچۇق" #: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتسىز" #: ../applet/main.c:452 msgid "Disconnecting..." msgstr "ئۈزۈۋاتىدۇ…" #: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ..." #: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741 msgid "Connected" msgstr "باغلاندى" #: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741 msgid "Disconnected" msgstr "ئۈزۈلدى" #: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380 msgid "Disconnect" msgstr "ئۈز" #: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 msgid "Connect" msgstr "باغلا" #: ../applet/main.c:772 msgid "Send files..." msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ..." #: ../applet/main.c:782 msgid "Browse files..." msgstr "ھۆججەتكە كۆز يۈگۈرت..." #: ../applet/main.c:793 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "ھەرپتاختا مايىللىقىنى ئاچ..." #: ../applet/main.c:801 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "چاشقىنەك مايىللىقىنى ئاچ..." #: ../applet/main.c:811 msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "ئاۋاز مايىللىقىنى ئاچ..." #: ../applet/main.c:873 msgid "Debug" msgstr "سازلا" #. Parse command-line options #: ../applet/main.c:892 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- كۆكچىش قوللانچىقى" #: ../applet/main.c:897 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s\n" "'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانمىلىرىنى كۆرۈڭ\n" #: ../applet/main.c:923 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "كۆكچىش قوللانچىقى" #. Power switch #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "كۆكچىش" #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتلىك" #: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" msgstr "ئۈسكۈنە'%s' كومپيۇتېر بىلەن جۈپلەنمەكچى" #: ../applet/agent.c:202 #, c-format msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." msgstr "%s ئۈسكۈنىسىدە يوللىغان PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ." #: ../applet/agent.c:272 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." msgstr "سىز كىرگۈزگەن PIN '%s' نومۇرى %s دا كىرگۈزگەن نومۇر بىلەن ئوخشايدىغانلىقىنى جەزملەڭ." #. translators: Whether to grant access to a particular service #: ../applet/agent.c:314 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" msgstr "%s نى زىيارەت قىلىشقا يول قويامسىز؟" #: ../applet/agent.c:319 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." msgstr "ئۈسكۈنە %s مۇلازىمەت %s نى زىيارەت قىلماقچى." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:369 #, c-format msgid "Pairing request for '%s'" msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسى" #: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434 msgid "Bluetooth device" msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسى" #: ../applet/agent.c:372 msgid "Enter PIN" msgstr "PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:396 #, c-format msgid "Pairing confirmation for '%s'" msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسىنى جەزملەش" #: ../applet/agent.c:405 msgid "Verify PIN" msgstr "PINنى تەكشۈر" #: ../applet/agent.c:432 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" msgstr "'%s' تىن كەلگەن دەلىللەش ئىلتىماسى" #: ../applet/agent.c:435 msgid "Check authorization" msgstr "ھوقۇق تەكشۈرۈش" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" msgstr "كۆكچىش باشقۇرغۇچىسى" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش پروگراممىسى" #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "كۆكچىش: تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 msgid "Browse files on device..." msgstr "ئۈسكىنىدىكى ھۆججەتنى كۆرۈش..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339 #: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506 msgid "Devices" msgstr "ئۈسكۈنىلەر" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" #: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "چېكىن" #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." msgstr "ئۈسكىنىگە ھۆججەت يوللاش..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Set up new device..." msgstr "يېڭى ئۈسكىنىنى تەڭشەش" #: ../applet/popup-menu.ui.h:8 msgid "Visible" msgstr "كۆرۈنۈشچان" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "ھەمىشە زىيارەتكە رۇخسەت(_A)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 msgid "_Grant" msgstr "رۇخسەت(_G)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" msgstr "رەت قىل(_R)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" msgstr "جۈپلىمە(_D)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 msgid "_Matches" msgstr "جۈپلە(_M)" #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 msgid "_Show input" msgstr "كىرگۈزگەننى كۆرسەت(_S)" #. The discoverable checkbox #: ../properties/adapter.c:286 msgid "Make computer _visible" msgstr "كومپيۇتېرنى كۆرۈنىدىغان قىل(_V)" #: ../properties/adapter.c:309 msgid "Friendly name" msgstr "دوستانە ئات" #: ../properties/adapter.c:371 msgid "Set up _new device..." msgstr "يېڭى ئۈسكىنىنى تەڭشەش(_N)..." #: ../properties/adapter.c:394 msgid "_Remove" msgstr "ئۆچۈر(_R)" #: ../properties/adapter.c:671 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "كۆكچىش ئىناۋەتسىز قىلىندى" #: ../properties/adapter.c:711 msgid "No Bluetooth adapters present" msgstr "كۆكچىش ماسلاشتۇرغۇچىسى تېپىلمىدى" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" msgstr "\"شەخسى ھۆججەت ھەمبەھرى\" تاللىقىنى قوزغاتقىلى بولمىدى" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65 msgid "" "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " "installed." msgstr "\"شەخسى ھۆججەت ھەمبەھرى\" پروگراممىسىنىڭ توغرا قاچىلانغانلىقىنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ." #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104 msgid "_Show Bluetooth icon" msgstr "كۆكچىش سىنبەلگىسىنى كۆرسەت(_S)" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123 msgid "Receive Files" msgstr "ھۆججەت قوبۇللاش" #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgstr "كومپيۇتېرىڭىزغا ھېچقانداق كۆكچىش ماسلاشتۇرغۇچى ئۇلانماپتۇ." #: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1 msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." msgstr "كۆكچىش - سىستېما باشقۇرغۇچىسى تەرەپتىن چەكلەنگەن." #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "كۆكچىش تەڭشىكىنى تەڭشەش" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "'%s' بىلەن جۈپلىنىش بىكار قىلىندى" #: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1139 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "'%s' دا كۆرسىتىلگەن PIN مۇشۇنىڭغا ماس كېلەمدۇ جەزملەڭ." #: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1190 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:384 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "'%s' نى تەڭشەش مەغلۇپ بولدى" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:442 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "'%s' بىلەن باغلىنىۋاتىدۇ..." #: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "'%s' غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈپ ھەرپتاختىدىكى “Enter” نى بىسىڭ:" #: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "'%s'غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:505 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "'%s' نى تەڭشەش ھازىرلا تۈگەيدۇ،سەل ساقلاڭ..." #: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە '%s' مۇۋەپپەقىيەتلىك تەڭشەلدى" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (كۆپ ساندىكى تىڭشىغۇچ، چاشقىنەك ۋە GPS ئۈسكۈنىسى)" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "كۆكچىش يېڭى ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 msgid "Custom PIN:" msgstr "ئۆزى بەلگىلىگەن PIN نومۇرى:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Device Setup" msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Device Setup Failed" msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "Device search" msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەش" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "Do not pair" msgstr "جۈپلىمە" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343 msgid "Does not match" msgstr "جۈپلىمە" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش ھازىرلا تۈگەيدۇ" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "Fixed PIN" msgstr "مۇقىم PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Introduction" msgstr "تونۇشتۇرۇش" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339 msgid "Matches" msgstr "جۈپلەش تۈرى" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "PIN Options" msgstr "PIN تاللانمىلىرى" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "PIN _options..." msgstr "PIN تاللانمىلىرى(_O)..." #: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "ئۈسكىنىڭىز ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان قوشۇمچە مۇلازىمەتنى تاللاڭ:" #: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Select the device you want to setup" msgstr "تەڭشىمەكچى بولغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "Setup Completed" msgstr "تەڭشەش تاماملاندى" #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "" "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." msgstr "مەزكۇر قاچىلاش يېتەكچىسى كومپيۇتېرىڭىزدا كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان ئۈسكىنىنى تەڭشەشكە ياردەم قىلىدۇ." #: ../wizard/wizard.ui.h:24 msgid "" "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " "doubt." msgstr "بۇ ئۈسكۈنە چوقۇم كومپيۇتېرىڭىزدىكى 10 مېتىر دائىرە ئىچىدە بۆلىشى كېرەك،ھەمدە \"كۆرگىلى بولىدۇ\" ھالىتىدە تۇرۇشى كېرەك." #: ../wizard/wizard.ui.h:25 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "يېڭى كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەشكە كەلگىنىڭىزگە مەرھابا" #: ../wizard/wizard.ui.h:26 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "PIN نومۇرىنى ئاپتوماتىك تاللا(_A)" #: ../wizard/wizard.ui.h:27 msgid "_Cancel" msgstr "قالدۇرماق(_C)" #: ../wizard/wizard.ui.h:28 msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" #: ../wizard/wizard.ui.h:29 msgid "_Restart Setup" msgstr "قاچىلاش پروگراممىسىنى قايتا قوزغات(_R)" #: ../sendto/main.c:162 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d سېكۇنت" #: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d مىنۇت" #: ../sendto/main.c:178 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d سائەت" #: ../sendto/main.c:188 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "تەخمىنەن %'d سائەت" #: ../sendto/main.c:249 msgid "File Transfer" msgstr "ھۆججەت يوللاش" #: ../sendto/main.c:253 msgid "_Retry" msgstr "قايتا سىنا(_R)" #. translators: This is the heading for the progress dialogue #: ../sendto/main.c:273 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "كۆكچىش بىلەن ھۆججەت يوللاش" #: ../sendto/main.c:285 msgid "From:" msgstr "ئەۋەتكۈچى:" #: ../sendto/main.c:298 msgid "To:" msgstr "نىشان:" #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359 msgid "An unknown error occurred" msgstr "نامەلۇم خاتالىق يۈز بەردى" #: ../sendto/main.c:352 msgid "" "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " "connections" msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنىنىڭ كۆكچىش ئىقتىدارىنى ئېچىڭ ھەمدە قوبۇللاڭ" #: ../sendto/main.c:450 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s غا يوللاۋاتىدۇ" #: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ %d / %d" #: ../sendto/main.c:519 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/s" #: ../sendto/main.c:521 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: ../sendto/main.c:641 msgid "Select Device to Send To" msgstr "يوللايدىغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ" #: ../sendto/main.c:645 msgid "Send _To" msgstr "يوللا(_T)" #: ../sendto/main.c:687 msgid "Choose files to send" msgstr "يوللايدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ" #: ../sendto/main.c:716 msgid "Remote device to use" msgstr "يىراقتىكى ئۈسكىنىنى ئىشلەت" #: ../sendto/main.c:718 msgid "Remote device's name" msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنە ئىسمى" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error, could not find the device in the list" msgstr "پروگرامما خاتالىقى، تىزىملىكتىكى ئۈسكىنىنى تاپالمايدۇ" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgstr "Obex ھۆججەت ئۇزىتىشنى قوللىمايدۇ" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "كۆكچىش (OBEX Push)" #: ../moblin/main.c:93 msgid "Run in standalone mode" msgstr "مۇستەقىل ھالىتىدە ئىجرا قىل" #: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Moblin Bluetooth Panel" msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى" #: ../moblin/main.c:102 msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى -" #: ../moblin/main.c:129 msgid "bluetooth" msgstr "كۆكچىش" #: ../moblin/moblin-panel.c:177 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d سائەت" #: ../moblin/moblin-panel.c:179 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d مىنۇت" #: ../moblin/moblin-panel.c:182 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d سېكۇنت" #. hour:minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:188 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:192 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. minutes #. seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. 0 seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:202 msgid "0 seconds" msgstr "0 سېكۇنت" #: ../moblin/moblin-panel.c:224 #, c-format msgid "" "Your computer is visible on\n" "Bluetooth for %s." msgstr "كومپيۇتېرىڭىز\n" "كۆكچىش %s دا كۆرۈنىدۇ." #: ../moblin/moblin-panel.c:625 #, c-format msgid "Pairing with %s failed." msgstr "%s بىلەن جۈپلەش مەغلۇپ بولدى." #: ../moblin/moblin-panel.c:985 msgid "Pair" msgstr "جۈپلەش" #: ../moblin/moblin-panel.c:999 msgid "Connect" msgstr "باغلاش" #: ../moblin/moblin-panel.c:1018 msgid "Browse" msgstr "كۆز يۈگۈرتۈش" #: ../moblin/moblin-panel.c:1212 msgid "Device setup failed" msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى" #. Back button #: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302 #: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429 #: ../moblin/moblin-panel.c:1661 msgid "Back to devices" msgstr "ئۈسكىنىگە قايتىش" #: ../moblin/moblin-panel.c:1265 msgid "Done" msgstr "تامام" #: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323 msgid "Device setup" msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش" #: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577 msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" #: ../moblin/moblin-panel.c:1462 msgid "Only show:" msgstr "پەقەتلا كۆرۈنىدۇ:" #. Button for PIN options file #: ../moblin/moblin-panel.c:1468 msgid "PIN options" msgstr "PIN تاللانمىسى" #. Add new button #: ../moblin/moblin-panel.c:1512 msgid "Add a new device" msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە قوشۇش" #: ../moblin/moblin-panel.c:1613 msgid "Make visible on Bluetooth" msgstr "كۆكچىشتا كۆرۈنسۇن" #. Button for Send file #: ../moblin/moblin-panel.c:1619 msgid "Send file from your computer" msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدىن ھۆججەت يوللايدۇ" #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش تاختىسى" #~ msgid "Output a list of currently known devices" #~ msgstr "نۆۋەتتىكى مەلۇم بولغان ئۈسكۈنە تىزىملىكىنى چىقىرىش" #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "كۆكچىش تەڭشىكى" #~ msgid "Bluetooth Properties" #~ msgstr "كۆكچىش خاسلىقى"