diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 293 |
1 files changed, 171 insertions, 122 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-02 18:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 18:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-08 00:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 00:18+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Joypad" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../common/bluetooth-client.c:119 ../common/bluetooth-chooser.c:89 -#: ../common/bluetooth-chooser.c:124 +#: ../common/bluetooth-client.c:119 ../common/bluetooth-chooser.c:90 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:125 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -85,117 +85,111 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Click to select device..." msgstr "Klicken, um Dienst auszuwählen …" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:81 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:82 msgid "All categories" msgstr "Alle Typen" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:83 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:84 msgid "Paired" msgstr "Verbunden" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:85 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:86 msgid "Trusted" msgstr "Vertrauenswürdig verbunden" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:87 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:88 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Nicht verbunden oder vertrauenswürdig verbunden" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:236 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:239 msgid "Recognized Bluetooth Devices" msgstr "Erkannte Bluetooth-Geräte" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:454 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:464 msgid "Device" msgstr "Gerät " -#: ../common/bluetooth-chooser.c:481 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:491 msgid "Type" msgstr "Typ" #. The search button -#: ../common/bluetooth-chooser.c:567 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:577 msgid "S_earch" msgstr "S_uchen" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:572 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:582 msgid "Search for Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth-Geräte suchen" #. The filters -#: ../common/bluetooth-chooser.c:590 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:600 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgstr "Nur Bluetooth-Geräte anzeigen mit …" #. The device category filter -#: ../common/bluetooth-chooser.c:610 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:620 msgid "Device _category:" msgstr "Geräte_kategorie:" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:625 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:635 msgid "Select the device category to filter above list" msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie in der oberen Liste aus " #. The device type filter -#: ../common/bluetooth-chooser.c:639 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:649 msgid "Device _type:" msgstr "Geräte_typ:" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:654 +#: ../common/bluetooth-chooser.c:664 msgid "Select the device type to filter above list" msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp in der oberen Liste aus " -#: ../applet/main.c:117 -msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" -msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung" - -#: ../applet/main.c:120 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andre Klapper https://launchpad.net/~a9016009\n" -" Bruno L. Juchli https://launchpad.net/~bruno-juchli\n" -" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n" -" Stefan Horning https://launchpad.net/~stefan-horning\n" -" Thomas Trummer https://launchpad.net/~th-trummer\n" -" Vinzenz Vietzke https://launchpad.net/~v1nz\n" -" funkyferdy https://launchpad.net/~funkyferdy\n" -"\n" -"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>" - -#: ../applet/main.c:122 -msgid "GNOME Bluetooth home page" -msgstr "GNOME Bluetooth-Webseite" - -#: ../applet/main.c:151 +#: ../applet/main.c:91 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen" -#: ../applet/main.c:155 +#: ../applet/main.c:95 msgid "_Browse" msgstr "_Durchsuchen" -#: ../applet/main.c:165 +#: ../applet/main.c:105 msgid "Select device to browse" msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen" -#: ../applet/main.c:274 +#: ../applet/main.c:225 +msgid "Bluetooth Status Unknown" +msgstr "Bluetooth-Status unbekannt" + +#: ../applet/main.c:227 +msgid "Turn On Bluetooth" +msgstr "Bluetooth einschalten" + +#: ../applet/main.c:230 +msgid "Turn Off Bluetooth" +msgstr "Bluetooth ausschalten" + +#: ../applet/main.c:256 +msgid "Checking Bluetooth status" +msgstr "Bluetooth-Status überprüfen" + +#: ../applet/main.c:270 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen …" -#: ../applet/main.c:281 ../properties/adapter.c:540 +#: ../applet/main.c:277 ../properties/adapter.c:545 msgid "Setup new device..." msgstr "Neues Gerät konfigurieren …" -#: ../applet/main.c:292 +#: ../applet/main.c:288 msgid "Send files to device..." msgstr "Dateien an Gerät senden …" -#: ../applet/main.c:300 +#: ../applet/main.c:296 msgid "Browse files on device..." msgstr "Dateien auf Gerät durchsuchen …" -#: ../applet/main.c:443 +#: ../applet/main.c:430 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Bluetooth-Applet" @@ -284,15 +278,37 @@ msgstr "Legitimierung prüfen" msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "Bluetooth-Verwaltungs-Applet" -#: ../properties/main.c:64 +#: ../properties/main.c:109 +msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" +msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung" + +#: ../properties/main.c:112 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Andre Klapper https://launchpad.net/~a9016009\n" +" Bruno L. Juchli https://launchpad.net/~bruno-juchli\n" +" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n" +" Stefan Horning https://launchpad.net/~stefan-horning\n" +" Thomas Trummer https://launchpad.net/~th-trummer\n" +" Vinzenz Vietzke https://launchpad.net/~v1nz\n" +" funkyferdy https://launchpad.net/~funkyferdy\n" +"\n" +"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>" + +#: ../properties/main.c:114 +msgid "GNOME Bluetooth home page" +msgstr "GNOME Bluetooth-Webseite" + +#: ../properties/main.c:127 msgid "Bluetooth Preferences" msgstr "Bluetooth-Einstellungen" -#: ../properties/main.c:95 +#: ../properties/main.c:164 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../properties/main.c:146 +#: ../properties/main.c:215 msgid "Bluetooth Properties" msgstr "Bluetooth-Eigenschaften" @@ -312,58 +328,62 @@ msgstr "Nur zeigen, wenn ein Adapter vorhanden ist" msgid "Always display icon" msgstr "Symbol immer anzeigen" -#: ../properties/adapter.c:91 +#: ../properties/adapter.c:96 msgid "Unnamed Adapter" msgstr "Unbenannter Adapter" -#: ../properties/adapter.c:183 +#: ../properties/adapter.c:188 msgid "Distrust" msgstr "Nicht vertrauen" -#: ../properties/adapter.c:185 ../properties/adapter.c:563 +#: ../properties/adapter.c:190 ../properties/adapter.c:568 msgid "Trust" msgstr "Vertrauen" -#: ../properties/adapter.c:254 +#: ../properties/adapter.c:259 msgid "Remove from list of known devices?" msgstr "Aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?" -#: ../properties/adapter.c:255 +#: ../properties/adapter.c:260 msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use." msgstr "" "Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung " "erneut konfigurieren." #. The powered checkbox -#: ../properties/adapter.c:445 +#: ../properties/adapter.c:450 msgid "_Powered" msgstr "_Eingeschaltet" #. The discoverable checkbox -#: ../properties/adapter.c:454 +#: ../properties/adapter.c:459 msgid "_Discoverable" msgstr "_Nicht sichtbar" -#: ../properties/adapter.c:477 +#: ../properties/adapter.c:482 msgid "Friendly name" msgstr "Benutzerdefinierter Name" -#: ../properties/adapter.c:502 +#: ../properties/adapter.c:507 msgid "Known devices" msgstr "Bekannte Geräte" -#: ../properties/adapter.c:549 +#: ../properties/adapter.c:554 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" -#: ../properties/adapter.c:577 +#: ../properties/adapter.c:582 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: ../properties/adapter.c:807 +#: ../properties/adapter.c:682 msgid "Bluetooth Status" msgstr "Bluetooth-Status" +#: ../properties/adapter.c:824 +msgid "Bluetooth is disabled" +msgstr "Bluetooth ist deaktiviert" + #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -377,51 +397,80 @@ msgid "" "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", " "\"present\" and \"always\"." msgstr "" -"Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: " -"»never«, »present« und »always«." +"Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: »never«, " +"»present« und »always«." #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll" -#: ../wizard/main.c:180 ../wizard/main.c:209 +#: ../wizard/main.c:189 ../wizard/main.c:230 msgid "Please enter the following passkey:" msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:" -#: ../wizard/main.c:230 +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired +#. +#: ../wizard/main.c:199 #, c-format -msgid "Pairing with %s canceled" -msgstr "Verbindung mit %s abgebrochen" - -#: ../wizard/main.c:233 +msgid "Please wait whilst '%s' is being paired" +msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled +#. +#: ../wizard/main.c:255 #, c-format -msgid "Pairing with %s finished" -msgstr "Verbindung mit %s abgeschlossen" +msgid "Pairing with '%s' cancelled" +msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen" +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished +#. #: ../wizard/main.c:261 #, c-format -msgid "Successfully paired with %s" -msgstr "Erfolgreich verbunden mit %s" - -#: ../wizard/main.c:277 +msgid "Pairing with '%s' finished" +msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset' +#. +#: ../wizard/main.c:296 #, c-format -msgid "Pairing with %s failed" -msgstr "Verbindung mit %s gescheitert" - -#: ../wizard/main.c:329 +msgid "Successfully paired with '%s'" +msgstr "Erfolgreich verbunden mit »%s«" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. +#: ../wizard/main.c:315 +#, c-format +msgid "Pairing with '%s' failed" +msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... +#. +#: ../wizard/main.c:377 #, c-format -msgid "Connecting to %s now ..." -msgstr "Verbindung zu %s wird jetzt hergestellt …" +msgid "Connecting to '%s' now..." +msgstr "Verbindung zu »%s« wird jetzt hergestellt …" -#: ../wizard/main.c:403 +#: ../wizard/main.c:443 msgid "Introduction" msgstr "Einführung" -#: ../wizard/main.c:404 +#: ../wizard/main.c:444 msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard" msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten" -#: ../wizard/main.c:407 +#: ../wizard/main.c:447 msgid "" "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth " "enabled devices for use with this computer.\n" @@ -431,144 +480,144 @@ msgstr "" "von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner führen.\n" "\n" -#: ../wizard/main.c:562 +#: ../wizard/main.c:602 msgid "Passkey options" msgstr "Schlüsseloptionen" -#: ../wizard/main.c:573 +#: ../wizard/main.c:613 msgid "_Automatic passkey selection" msgstr "_Automatische Schlüsselauswahl" -#: ../wizard/main.c:576 +#: ../wizard/main.c:616 msgid "Use _fixed passkey:" msgstr "_Festen Schlüssel verwenden:" -#: ../wizard/main.c:585 +#: ../wizard/main.c:625 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (die meisten Kopfhörer, Mäuse und GPS-Geräte)" -#: ../wizard/main.c:588 +#: ../wizard/main.c:628 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" -#: ../wizard/main.c:591 +#: ../wizard/main.c:631 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" -#: ../wizard/main.c:595 +#: ../wizard/main.c:635 msgid "Custom passkey code:" msgstr "Benutzerdefinierter Schlüsselcode:" -#: ../wizard/main.c:672 +#: ../wizard/main.c:712 msgid "Device search" msgstr "Suche nach Geräten" #. The selector -#: ../wizard/main.c:675 +#: ../wizard/main.c:715 msgid "Select the device you want to setup" msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen" -#: ../wizard/main.c:692 +#: ../wizard/main.c:734 msgid "Passkey _options..." msgstr "Schlüssel_optionen …" -#: ../wizard/main.c:706 +#: ../wizard/main.c:748 msgid "Device setup" msgstr "Gerätekonfiguration" -#: ../wizard/main.c:707 +#: ../wizard/main.c:749 msgid "Setting up new device" msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert" -#: ../wizard/main.c:734 +#: ../wizard/main.c:776 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../wizard/main.c:735 +#: ../wizard/main.c:777 msgid "Successfully configured new device" msgstr "Das neue Gerät wurde erfolgreich konfiguriert" -#: ../wizard/main.c:745 +#: ../wizard/main.c:787 msgid "Bluetooth Device Wizard" msgstr "Bluetooth-Geräteassistent" -#: ../sendto/main.c:95 +#: ../sendto/main.c:97 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d Sekunde" msgstr[1] "%'d Sekunden" -#: ../sendto/main.c:100 ../sendto/main.c:113 +#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d Minute" msgstr[1] "%'d Minuten" -#: ../sendto/main.c:111 +#: ../sendto/main.c:113 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d Stunde" msgstr[1] "%'d Stunden" -#: ../sendto/main.c:121 +#: ../sendto/main.c:123 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde" msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden" -#: ../sendto/main.c:147 +#: ../sendto/main.c:149 msgid "File Transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: ../sendto/main.c:164 +#: ../sendto/main.c:166 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Dateien über Bluetooth versenden" -#: ../sendto/main.c:176 +#: ../sendto/main.c:178 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../sendto/main.c:192 +#: ../sendto/main.c:194 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../sendto/main.c:208 +#: ../sendto/main.c:210 msgid "Connecting..." msgstr "Verbindung wird hergestellt ..." -#: ../sendto/main.c:256 ../sendto/main.c:579 +#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s wird gesendet" -#: ../sendto/main.c:263 ../sendto/main.c:328 ../sendto/main.c:586 +#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Datei %d wird an %d gesendet" -#: ../sendto/main.c:324 +#: ../sendto/main.c:326 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:326 +#: ../sendto/main.c:328 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:358 +#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381 msgid "Error Occurred" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../sendto/main.c:385 +#: ../sendto/main.c:411 msgid "An unknown error occured" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten" -#: ../sendto/main.c:395 +#: ../sendto/main.c:421 msgid "" "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " "connections" @@ -576,23 +625,23 @@ msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-" "Verbindungen akzeptiert" -#: ../sendto/main.c:692 +#: ../sendto/main.c:710 msgid "Select Device to Send To" msgstr "Gerät als Empfänger auswählen" -#: ../sendto/main.c:696 +#: ../sendto/main.c:714 msgid "Send _To" msgstr "Senden _an" -#: ../sendto/main.c:738 +#: ../sendto/main.c:756 msgid "Choose files to send" msgstr "Dateien zum Senden auswählen" -#: ../sendto/main.c:767 +#: ../sendto/main.c:785 msgid "Remote device to use" msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät" -#: ../sendto/main.c:769 +#: ../sendto/main.c:787 msgid "Remove device's name" msgstr "Gerätename entfernen" |