summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org>2009-03-07 23:20:30 +0000
committerMario Blättermann <mariobl@src.gnome.org>2009-03-07 23:20:30 +0000
commit79cbc8b451bb3175470e0f3c903668bb3c962af4 (patch)
tree18cd2b967081f97ef099b4db1c32ceadb897150c /po/de.po
parent0c39546ac1cba5146179f4d273014ca1ffdca952 (diff)
downloadgnome-bluetooth-79cbc8b451bb3175470e0f3c903668bb3c962af4.tar.gz
Updated German translation
2009-03-08 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org> * po/de.po: Updated German translation svn path=/trunk/; revision=466
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po293
1 files changed, 171 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f3b2a326..96782b16 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 18:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-08 00:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-08 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Joypad"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119 ../common/bluetooth-chooser.c:89
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:124
+#: ../common/bluetooth-client.c:119 ../common/bluetooth-chooser.c:90
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:125
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -85,117 +85,111 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klicken, um Dienst auszuwählen …"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:81
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:82
msgid "All categories"
msgstr "Alle Typen"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:83
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:84
msgid "Paired"
msgstr "Verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:85
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:86
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:87
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:88
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nicht verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:236
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:239
msgid "Recognized Bluetooth Devices"
msgstr "Erkannte Bluetooth-Geräte"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:454
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:464
msgid "Device"
msgstr "Gerät "
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:481
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:491
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:567
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:577
msgid "S_earch"
msgstr "S_uchen"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:572
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:582
msgid "Search for Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth-Geräte suchen"
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:590
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:600
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Nur Bluetooth-Geräte anzeigen mit …"
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:620
msgid "Device _category:"
msgstr "Geräte_kategorie:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:625
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:635
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie in der oberen Liste aus "
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:639
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:649
msgid "Device _type:"
msgstr "Geräte_typ:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:654
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:664
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp in der oberen Liste aus "
-#: ../applet/main.c:117
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung"
-
-#: ../applet/main.c:120
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Andre Klapper https://launchpad.net/~a9016009\n"
-" Bruno L. Juchli https://launchpad.net/~bruno-juchli\n"
-" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
-" Stefan Horning https://launchpad.net/~stefan-horning\n"
-" Thomas Trummer https://launchpad.net/~th-trummer\n"
-" Vinzenz Vietzke https://launchpad.net/~v1nz\n"
-" funkyferdy https://launchpad.net/~funkyferdy\n"
-"\n"
-"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
-
-#: ../applet/main.c:122
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "GNOME Bluetooth-Webseite"
-
-#: ../applet/main.c:151
+#: ../applet/main.c:91
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:155
+#: ../applet/main.c:95
msgid "_Browse"
msgstr "_Durchsuchen"
-#: ../applet/main.c:165
+#: ../applet/main.c:105
msgid "Select device to browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:274
+#: ../applet/main.c:225
+msgid "Bluetooth Status Unknown"
+msgstr "Bluetooth-Status unbekannt"
+
+#: ../applet/main.c:227
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth einschalten"
+
+#: ../applet/main.c:230
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth ausschalten"
+
+#: ../applet/main.c:256
+msgid "Checking Bluetooth status"
+msgstr "Bluetooth-Status überprüfen"
+
+#: ../applet/main.c:270
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen …"
-#: ../applet/main.c:281 ../properties/adapter.c:540
+#: ../applet/main.c:277 ../properties/adapter.c:545
msgid "Setup new device..."
msgstr "Neues Gerät konfigurieren …"
-#: ../applet/main.c:292
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Send files to device..."
msgstr "Dateien an Gerät senden …"
-#: ../applet/main.c:300
+#: ../applet/main.c:296
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Dateien auf Gerät durchsuchen …"
-#: ../applet/main.c:443
+#: ../applet/main.c:430
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth-Applet"
@@ -284,15 +278,37 @@ msgstr "Legitimierung prüfen"
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Bluetooth-Verwaltungs-Applet"
-#: ../properties/main.c:64
+#: ../properties/main.c:109
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung"
+
+#: ../properties/main.c:112
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Andre Klapper https://launchpad.net/~a9016009\n"
+" Bruno L. Juchli https://launchpad.net/~bruno-juchli\n"
+" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
+" Stefan Horning https://launchpad.net/~stefan-horning\n"
+" Thomas Trummer https://launchpad.net/~th-trummer\n"
+" Vinzenz Vietzke https://launchpad.net/~v1nz\n"
+" funkyferdy https://launchpad.net/~funkyferdy\n"
+"\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
+
+#: ../properties/main.c:114
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "GNOME Bluetooth-Webseite"
+
+#: ../properties/main.c:127
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
-#: ../properties/main.c:95
+#: ../properties/main.c:164
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../properties/main.c:146
+#: ../properties/main.c:215
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth-Eigenschaften"
@@ -312,58 +328,62 @@ msgstr "Nur zeigen, wenn ein Adapter vorhanden ist"
msgid "Always display icon"
msgstr "Symbol immer anzeigen"
-#: ../properties/adapter.c:91
+#: ../properties/adapter.c:96
msgid "Unnamed Adapter"
msgstr "Unbenannter Adapter"
-#: ../properties/adapter.c:183
+#: ../properties/adapter.c:188
msgid "Distrust"
msgstr "Nicht vertrauen"
-#: ../properties/adapter.c:185 ../properties/adapter.c:563
+#: ../properties/adapter.c:190 ../properties/adapter.c:568
msgid "Trust"
msgstr "Vertrauen"
-#: ../properties/adapter.c:254
+#: ../properties/adapter.c:259
msgid "Remove from list of known devices?"
msgstr "Aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
-#: ../properties/adapter.c:255
+#: ../properties/adapter.c:260
msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
"erneut konfigurieren."
#. The powered checkbox
-#: ../properties/adapter.c:445
+#: ../properties/adapter.c:450
msgid "_Powered"
msgstr "_Eingeschaltet"
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:454
+#: ../properties/adapter.c:459
msgid "_Discoverable"
msgstr "_Nicht sichtbar"
-#: ../properties/adapter.c:477
+#: ../properties/adapter.c:482
msgid "Friendly name"
msgstr "Benutzerdefinierter Name"
-#: ../properties/adapter.c:502
+#: ../properties/adapter.c:507
msgid "Known devices"
msgstr "Bekannte Geräte"
-#: ../properties/adapter.c:549
+#: ../properties/adapter.c:554
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../properties/adapter.c:577
+#: ../properties/adapter.c:582
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
-#: ../properties/adapter.c:807
+#: ../properties/adapter.c:682
msgid "Bluetooth Status"
msgstr "Bluetooth-Status"
+#: ../properties/adapter.c:824
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -377,51 +397,80 @@ msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
"\"present\" and \"always\"."
msgstr ""
-"Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: "
-"»never«, »present« und »always«."
+"Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: »never«, "
+"»present« und »always«."
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll"
-#: ../wizard/main.c:180 ../wizard/main.c:209
+#: ../wizard/main.c:189 ../wizard/main.c:230
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
-#: ../wizard/main.c:230
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
+#.
+#: ../wizard/main.c:199
#, c-format
-msgid "Pairing with %s canceled"
-msgstr "Verbindung mit %s abgebrochen"
-
-#: ../wizard/main.c:233
+msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
+msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:255
#, c-format
-msgid "Pairing with %s finished"
-msgstr "Verbindung mit %s abgeschlossen"
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen"
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
+#.
#: ../wizard/main.c:261
#, c-format
-msgid "Successfully paired with %s"
-msgstr "Erfolgreich verbunden mit %s"
-
-#: ../wizard/main.c:277
+msgid "Pairing with '%s' finished"
+msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
+#.
+#: ../wizard/main.c:296
#, c-format
-msgid "Pairing with %s failed"
-msgstr "Verbindung mit %s gescheitert"
-
-#: ../wizard/main.c:329
+msgid "Successfully paired with '%s'"
+msgstr "Erfolgreich verbunden mit »%s«"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:315
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' failed"
+msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:377
#, c-format
-msgid "Connecting to %s now ..."
-msgstr "Verbindung zu %s wird jetzt hergestellt …"
+msgid "Connecting to '%s' now..."
+msgstr "Verbindung zu »%s« wird jetzt hergestellt …"
-#: ../wizard/main.c:403
+#: ../wizard/main.c:443
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: ../wizard/main.c:404
+#: ../wizard/main.c:444
msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten"
-#: ../wizard/main.c:407
+#: ../wizard/main.c:447
msgid ""
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
"enabled devices for use with this computer.\n"
@@ -431,144 +480,144 @@ msgstr ""
"von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner führen.\n"
"\n"
-#: ../wizard/main.c:562
+#: ../wizard/main.c:602
msgid "Passkey options"
msgstr "Schlüsseloptionen"
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:613
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "_Automatische Schlüsselauswahl"
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:616
msgid "Use _fixed passkey:"
msgstr "_Festen Schlüssel verwenden:"
-#: ../wizard/main.c:585
+#: ../wizard/main.c:625
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (die meisten Kopfhörer, Mäuse und GPS-Geräte)"
-#: ../wizard/main.c:588
+#: ../wizard/main.c:628
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"
-#: ../wizard/main.c:591
+#: ../wizard/main.c:631
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
-#: ../wizard/main.c:595
+#: ../wizard/main.c:635
msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Benutzerdefinierter Schlüsselcode:"
-#: ../wizard/main.c:672
+#: ../wizard/main.c:712
msgid "Device search"
msgstr "Suche nach Geräten"
#. The selector
-#: ../wizard/main.c:675
+#: ../wizard/main.c:715
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen"
-#: ../wizard/main.c:692
+#: ../wizard/main.c:734
msgid "Passkey _options..."
msgstr "Schlüssel_optionen …"
-#: ../wizard/main.c:706
+#: ../wizard/main.c:748
msgid "Device setup"
msgstr "Gerätekonfiguration"
-#: ../wizard/main.c:707
+#: ../wizard/main.c:749
msgid "Setting up new device"
msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert"
-#: ../wizard/main.c:734
+#: ../wizard/main.c:776
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../wizard/main.c:735
+#: ../wizard/main.c:777
msgid "Successfully configured new device"
msgstr "Das neue Gerät wurde erfolgreich konfiguriert"
-#: ../wizard/main.c:745
+#: ../wizard/main.c:787
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Bluetooth-Geräteassistent"
-#: ../sendto/main.c:95
+#: ../sendto/main.c:97
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d Sekunde"
msgstr[1] "%'d Sekunden"
-#: ../sendto/main.c:100 ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d Minute"
msgstr[1] "%'d Minuten"
-#: ../sendto/main.c:111
+#: ../sendto/main.c:113
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d Stunde"
msgstr[1] "%'d Stunden"
-#: ../sendto/main.c:121
+#: ../sendto/main.c:123
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"
-#: ../sendto/main.c:147
+#: ../sendto/main.c:149
msgid "File Transfer"
msgstr "Dateiübertragung"
-#: ../sendto/main.c:164
+#: ../sendto/main.c:166
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
-#: ../sendto/main.c:176
+#: ../sendto/main.c:178
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: ../sendto/main.c:192
+#: ../sendto/main.c:194
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../sendto/main.c:208
+#: ../sendto/main.c:210
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
-#: ../sendto/main.c:256 ../sendto/main.c:579
+#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s wird gesendet"
-#: ../sendto/main.c:263 ../sendto/main.c:328 ../sendto/main.c:586
+#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Datei %d wird an %d gesendet"
-#: ../sendto/main.c:324
+#: ../sendto/main.c:326
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:328
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:358
+#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
msgid "Error Occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-#: ../sendto/main.c:385
+#: ../sendto/main.c:411
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
-#: ../sendto/main.c:395
+#: ../sendto/main.c:421
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
@@ -576,23 +625,23 @@ msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
"Verbindungen akzeptiert"
-#: ../sendto/main.c:692
+#: ../sendto/main.c:710
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
-#: ../sendto/main.c:696
+#: ../sendto/main.c:714
msgid "Send _To"
msgstr "Senden _an"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
msgid "Choose files to send"
msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
-#: ../sendto/main.c:767
+#: ../sendto/main.c:785
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
-#: ../sendto/main.c:769
+#: ../sendto/main.c:787
msgid "Remove device's name"
msgstr "Gerätename entfernen"