diff options
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 440 |
1 files changed, 210 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fa04d3ae..07bf4f82 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,429 +7,364 @@ # Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010. # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010. # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019. +# Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>, 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth 3.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-17 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:56+0800\n" -"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-12 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:21+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 -msgid "Click to select device…" -msgstr "請點按以選擇裝置…" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 -#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 -msgid "_OK" -msgstr "確定(_O)" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: lib/bluetooth-utils.c:99 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "沒有介面卡可用" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 -msgid "Searching for devices…" -msgstr "正在搜尋裝置…" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 -msgid "Device" -msgstr "裝置" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 -msgid "Devices" -msgstr "裝置" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "所有分類" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 -msgid "Paired" -msgstr "已配對" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "受信任的" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "未配對或不受信任" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "已配對或受信任的" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "顯示:" - -#. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "裝置分類(_C):" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "選擇裝置分類以過濾上列清單" - -#. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "裝置類型(_T):" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "選擇裝置類型以過濾上列清單" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "輸入裝置 (滑鼠、鍵盤…等。)" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "頭戴式耳機、耳機麥克風和其他音效裝置" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "確認藍牙 PIN 碼" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." -msgstr "請確認在「%s」上輸入的 PIN 碼。" +msgstr "請確認在「%s」上輸入的 PIN 碼是否正確。" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." -msgstr "請確認「%s」的藍牙 PIN 碼。這通常可以在裝置的手冊中找到。" +msgstr "請確認「%s」的藍牙 PIN 碼是否正確。通常可以在裝置的手冊中找到。" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "與「%s」配對" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." -msgstr "請確認下列 PIN 碼是否和裝置「%s」上的相符。" +msgstr "請確認下列 PIN 碼是否與「%s」裝置上所顯示的相符。" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "藍牙配對請求" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" -msgstr "「%s」想要和這個裝置配對。您是否准許配對?" +msgstr "「%s」想與本裝置配對。是否允許該動作?" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 msgid "Confirm Bluetooth Connection" -msgstr "確認藍牙連線" +msgstr "確認藍牙連接" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" -msgstr "「%s」想要和這個裝置連線。您是否准許配對連線?" +msgstr "「%s」想與本裝置連接。是否允許該動作?" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "請在「%s」上輸入下列 PIN 碼。" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." -msgstr "請在「%s」上輸入下列 PIN 碼,接著按下鍵盤上的「Enter」鍵。" +msgstr "請在「%s」上輸入下列 PIN 碼,並按下鍵盤上的「Enter」鍵。" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." -msgstr "請根據下列方向移動您 iCade 的搖桿,接著按下任一白色按鈕。" +msgstr "請根據下列方向移動 iCade 的搖桿,並按下任一白色按鈕。" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137 msgid "Allow" msgstr "允許" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141 msgid "Dismiss" -msgstr "放棄" +msgstr "拒絕" #. Cancel button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 msgid "Not Set Up" -msgstr "尚未設置" +msgstr "尚未設定" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" -msgstr "已連線" +msgstr "已連接" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" -msgstr "已斷線" +msgstr "已中斷連接" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "Yes" msgstr "是" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "No" msgstr "否" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." msgstr "" -"辨識名稱為「%s」,可用於藍牙檔案傳輸。傳輸的檔案會放置於<a href=\"%s\">下載</" -"a>資料夾。" +"您的裝置名稱為「%s」並可用於藍牙檔案傳輸。接收的檔案會儲存於「<a href=\"%s\">" +"下載</a>」資料夾。" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" -msgstr "是否從裝置的清單中移除「%s」?" +msgstr "是否從裝置列表中移除「%s」?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "如果您刪除此裝置,下次使用時必須再次設定它。" +msgstr "您若將此裝置移除,欲再次使用必需重新設定。" + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" -msgstr "您已透過藍牙接收「%s」" +msgstr "您已透過藍牙接收「%s」檔案" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" -msgstr "您已接收一個檔案" +msgstr "您收到一個檔案" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Open Containing Folder" -msgstr "開啟包含資料夾" +msgstr "開啟資料夾" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "檔案接收完成" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" -msgstr "來自 %s 的藍牙檔案傳輸" +msgstr "來自「%s」的藍牙檔案傳輸" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 msgid "Decline" msgstr "拒絕" -#: lib/bluetooth-utils.c:59 +#: lib/bluetooth-utils.c:56 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: lib/bluetooth-utils.c:61 +#: lib/bluetooth-utils.c:58 msgid "Modem" msgstr "數據機" -#: lib/bluetooth-utils.c:63 +#: lib/bluetooth-utils.c:60 msgid "Computer" msgstr "電腦" -#: lib/bluetooth-utils.c:65 +#: lib/bluetooth-utils.c:62 msgid "Network" msgstr "網路" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: lib/bluetooth-utils.c:68 +#: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Headset" -msgstr "耳機麥克風" +msgstr "耳麥" -#: lib/bluetooth-utils.c:70 +#: lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Headphones" -msgstr "頭戴式耳機" +msgstr "耳機" -#: lib/bluetooth-utils.c:72 +#: lib/bluetooth-utils.c:69 msgid "Audio device" msgstr "音訊裝置" -#: lib/bluetooth-utils.c:74 +#: lib/bluetooth-utils.c:71 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: lib/bluetooth-utils.c:76 +#: lib/bluetooth-utils.c:73 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: lib/bluetooth-utils.c:78 +#: lib/bluetooth-utils.c:75 msgid "Camera" msgstr "攝影機" -#: lib/bluetooth-utils.c:80 +#: lib/bluetooth-utils.c:77 msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: lib/bluetooth-utils.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:79 msgid "Joypad" -msgstr "遊戲臺" +msgstr "遊戲手把" -#: lib/bluetooth-utils.c:84 +#: lib/bluetooth-utils.c:81 msgid "Tablet" msgstr "平板" -#: lib/bluetooth-utils.c:86 +#: lib/bluetooth-utils.c:83 msgid "Video device" msgstr "視訊裝置" -#: lib/bluetooth-utils.c:88 +#: lib/bluetooth-utils.c:85 msgid "Remote control" msgstr "遠端遙控" -#: lib/bluetooth-utils.c:90 +#: lib/bluetooth-utils.c:87 msgid "Scanner" msgstr "掃描器" -#: lib/bluetooth-utils.c:92 +#: lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Display" msgstr "顯示器" -#: lib/bluetooth-utils.c:94 +#: lib/bluetooth-utils.c:91 msgid "Wearable" -msgstr "穿戴裝置" +msgstr "穿戴式裝置" -#: lib/bluetooth-utils.c:96 +#: lib/bluetooth-utils.c:93 msgid "Toy" msgstr "玩具" -#: lib/bluetooth-utils.c:117 -msgid "All types" -msgstr "所有類型" +#: lib/bluetooth-utils.c:95 +msgid "Speakers" +msgstr "喇叭" + +#: lib/bluetooth-utils.c:97 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: lib/settings.ui:44 +#: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "連線" -#: lib/settings.ui:229 +#: lib/settings.ui:71 +msgid "Paired" +msgstr "已配對" + +#: lib/settings.ui:94 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "位址" -#: lib/settings.ui:285 +#: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "滑鼠與觸控板設定(_M)" -#: lib/settings.ui:299 +#: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" -msgstr "音效設定(_S)" +msgstr "聲音設定(_S)" -#: lib/settings.ui:313 +#: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "鍵盤設定(_K)" -#: lib/settings.ui:327 +#: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "傳送檔案(_F)…" -#: lib/settings.ui:341 +#: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" msgstr "移除裝置(_R)" -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 +#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200 +msgid "Devices" +msgstr "裝置" + +#: lib/settings.ui:214 +msgid "Searching for devices…" +msgstr "正在搜尋裝置…" + +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "藍牙傳輸" -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "透過藍牙傳送檔案" -#: sendto/main.c:117 +#: sendto/main.c:118 msgid "An unknown error occurred" -msgstr "發生不明的錯誤" +msgstr "發生不明原因錯誤" -#: sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:131 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" -msgstr "請確定遠端裝置已開啟而且接受藍牙連線" +msgstr "確保遠端裝置已開啟並已接受藍牙連接" -#: sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:364 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d 秒" -#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d 分鐘" -#: sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d 小時" -#: sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:390 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "大約 %'d 小時" +msgstr[0] "約 %'d 小時" -#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503 msgid "Connecting…" -msgstr "正在連線…" +msgstr "正在連接…" #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" @@ -439,83 +374,128 @@ msgstr "藍牙檔案傳輸" msgid "_Retry" msgstr "重試(_R)" -#: sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:469 msgid "From:" -msgstr "從:" +msgstr "來源:" -#: sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:485 msgid "To:" -msgstr "到:" +msgstr "目標:" -#: sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:567 #, c-format msgid "Sending %s" -msgstr "正在傳送 %s" +msgstr "正在傳送「%s」" -#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "正在傳送檔案 %d / %d" +msgstr "正在傳送檔案 %d/%d" -#: sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:619 #, c-format msgid "%d kB/s" -msgstr "%d KB/s" +msgstr "%d kB/s" -#: sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:621 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:652 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" -msgstr[0] "%u 傳輸完畢" +msgstr[0] "「%u」傳輸完成" -#: sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:659 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:669 msgid "There was an error" msgstr "發生錯誤" -#: sendto/main.c:734 -msgid "Select device to send to" -msgstr "選擇要傳送到的裝置" - -#: sendto/main.c:739 -msgid "_Send" -msgstr "傳送(_T)" - -#: sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:693 msgid "Choose files to send" msgstr "選擇要傳送的檔案" -#: sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:700 msgid "Select" msgstr "選取" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:736 msgid "Remote device to use" -msgstr "要使用的遠端裝置" +msgstr "欲使用的遠端裝置" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:736 msgid "ADDRESS" msgstr "位址" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:738 msgid "Remote device’s name" -msgstr "遠端裝置的名稱" +msgstr "遠端裝置名稱" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:738 msgid "NAME" msgstr "名稱" -#: sendto/main.c:846 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[檔案...]" +#~ msgid "Click to select device…" +#~ msgstr "請點按以選擇裝置…" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "確定(_O)" + +#~ msgid "No adapters available" +#~ msgstr "沒有介面卡可用" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "裝置" + +#~ msgid "All categories" +#~ msgstr "所有分類" + +#~ msgid "Trusted" +#~ msgstr "受信任的" + +#~ msgid "Not paired or trusted" +#~ msgstr "未配對或不受信任" + +#~ msgid "Paired or trusted" +#~ msgstr "已配對或受信任的" + +#~ msgid "Show:" +#~ msgstr "顯示:" + +#~ msgid "Device _category:" +#~ msgstr "裝置分類(_C):" + +#~ msgid "Select the device category to filter" +#~ msgstr "選擇裝置分類以過濾上列清單" + +#~ msgid "Device _type:" +#~ msgstr "裝置類型(_T):" + +#~ msgid "Select the device type to filter" +#~ msgstr "選擇裝置類型以過濾上列清單" + +#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +#~ msgstr "輸入裝置 (滑鼠、鍵盤…等。)" + +#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +#~ msgstr "頭戴式耳機、耳機麥克風和其他音效裝置" + +#~ msgid "All types" +#~ msgstr "所有類型" + +#~ msgid "Select device to send to" +#~ msgstr "選擇要傳送到的裝置" + +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "傳送(_T)" + +#~ msgid "[FILE…]" +#~ msgstr "[檔案...]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "顯示檔案" |