summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>2022-10-18 13:22:57 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-10-18 13:22:57 +0000
commitd03043b88a20bef6ac02df0bfccf6061fe5091ea (patch)
tree2e49e3856ccd09045ef9c7338f061a1000044bd7
parentb213b48becf79a2c4ab4bc85afcf598b86699daf (diff)
downloadgnome-bluetooth-d03043b88a20bef6ac02df0bfccf6061fe5091ea.tar.gz
Update Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r--po/zh_TW.po440
1 files changed, 210 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fa04d3ae..07bf4f82 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,429 +7,364 @@
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
+# Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>, 2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 3.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:56+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-12 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:21+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "請點按以選擇裝置…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "確定(_O)"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "沒有介面卡可用"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "正在搜尋裝置…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "裝置"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "裝置"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "所有分類"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "已配對"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "受信任的"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "未配對或不受信任"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "已配對或受信任的"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "顯示:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "裝置分類(_C):"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "選擇裝置分類以過濾上列清單"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "裝置類型(_T):"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "選擇裝置類型以過濾上列清單"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "輸入裝置 (滑鼠、鍵盤…等。)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "頭戴式耳機、耳機麥克風和其他音效裝置"
-
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "確認藍牙 PIN 碼"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
-msgstr "請確認在「%s」上輸入的 PIN 碼。"
+msgstr "請確認在「%s」上輸入的 PIN 碼是否正確。"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
-msgstr "請確認「%s」的藍牙 PIN 碼。這通常可以在裝置的手冊中找到。"
+msgstr "請確認「%s」的藍牙 PIN 碼是否正確。通常可以在裝置的手冊中找到。"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
#, c-format
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "與「%s」配對"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
-msgstr "請確認下列 PIN 碼是否和裝置「%s」上的相符。"
+msgstr "請確認下列 PIN 碼是否與「%s」裝置上所顯示的相符。"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "藍牙配對請求"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "「%s」想要和這個裝置配對。您是否准許配對?"
+msgstr "「%s」想與本裝置配對。是否允許該動作?"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
-msgstr "確認藍牙連線"
+msgstr "確認藍牙連接"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr "「%s」想要和這個裝置連線。您是否准許配對連線?"
+msgstr "「%s」想與本裝置連接。是否允許該動作?"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "請在「%s」上輸入下列 PIN 碼。"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "請在「%s」上輸入下列 PIN 碼,接著按下鍵盤上的「Enter」鍵。"
+msgstr "請在「%s」上輸入下列 PIN 碼,並按下鍵盤上的「Enter」鍵。"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
-msgstr "請根據下列方向移動您 iCade 的搖桿,接著按下任一白色按鈕。"
+msgstr "請根據下列方向移動 iCade 的搖桿,並按下任一白色按鈕。"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137
msgid "Allow"
msgstr "允許"
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141
msgid "Dismiss"
-msgstr "放棄"
+msgstr "拒絕"
#. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14
msgid "Not Set Up"
-msgstr "尚未設置"
+msgstr "尚未設定"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
-msgstr "已連線"
+msgstr "已連接"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
-msgstr "已斷線"
+msgstr "已中斷連接"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
msgid "No"
msgstr "否"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
-"辨識名稱為「%s」,可用於藍牙檔案傳輸。傳輸的檔案會放置於<a href=\"%s\">下載</"
-"a>資料夾。"
+"您的裝置名稱為「%s」並可用於藍牙檔案傳輸。接收的檔案會儲存於「<a href=\"%s\">"
+"下載</a>」資料夾。"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
-msgstr "是否從裝置的清單中移除「%s」?"
+msgstr "是否從裝置列表中移除「%s」?"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "如果您刪除此裝置,下次使用時必須再次設定它。"
+msgstr "您若將此裝置移除,欲再次使用必需重新設定。"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
-msgstr "您已透過藍牙接收「%s」"
+msgstr "您已透過藍牙接收「%s」檔案"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
-msgstr "您已接收一個檔案"
+msgstr "您收到一個檔案"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "開啟包含資料夾"
+msgstr "開啟資料夾"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "檔案接收完成"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
-msgstr "來自 %s 的藍牙檔案傳輸"
+msgstr "來自「%s」的藍牙檔案傳輸"
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
msgid "Decline"
msgstr "拒絕"
-#: lib/bluetooth-utils.c:59
+#: lib/bluetooth-utils.c:56
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:58
msgid "Modem"
msgstr "數據機"
-#: lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:60
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
-#: lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:62
msgid "Network"
msgstr "網路"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: lib/bluetooth-utils.c:68
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Headset"
-msgstr "耳機麥克風"
+msgstr "耳麥"
-#: lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Headphones"
-msgstr "頭戴式耳機"
+msgstr "耳機"
-#: lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:69
msgid "Audio device"
msgstr "音訊裝置"
-#: lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:71
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:73
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:75
msgid "Camera"
msgstr "攝影機"
-#: lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:77
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
-#: lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:79
msgid "Joypad"
-msgstr "遊戲臺"
+msgstr "遊戲手把"
-#: lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:81
msgid "Tablet"
msgstr "平板"
-#: lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:83
msgid "Video device"
msgstr "視訊裝置"
-#: lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:85
msgid "Remote control"
msgstr "遠端遙控"
-#: lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:87
msgid "Scanner"
msgstr "掃描器"
-#: lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Display"
msgstr "顯示器"
-#: lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:91
msgid "Wearable"
-msgstr "穿戴裝置"
+msgstr "穿戴式裝置"
-#: lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:93
msgid "Toy"
msgstr "玩具"
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "所有類型"
+#: lib/bluetooth-utils.c:95
+msgid "Speakers"
+msgstr "喇叭"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:97
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "連線"
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "已配對"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "位址"
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "滑鼠與觸控板設定(_M)"
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
-msgstr "音效設定(_S)"
+msgstr "聲音設定(_S)"
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "鍵盤設定(_K)"
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "傳送檔案(_F)…"
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "移除裝置(_R)"
-#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
+#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200
+msgid "Devices"
+msgstr "裝置"
+
+#: lib/settings.ui:214
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "正在搜尋裝置…"
+
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "藍牙傳輸"
-#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "透過藍牙傳送檔案"
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:118
msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "發生不明的錯誤"
+msgstr "發生不明原因錯誤"
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:131
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
-msgstr "請確定遠端裝置已開啟而且接受藍牙連線"
+msgstr "確保遠端裝置已開啟並已接受藍牙連接"
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d 秒"
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d 分鐘"
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d 小時"
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:390
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "大約 %'d 小時"
+msgstr[0] "約 %'d 小時"
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503
msgid "Connecting…"
-msgstr "正在連線…"
+msgstr "正在連接…"
#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
@@ -439,83 +374,128 @@ msgstr "藍牙檔案傳輸"
msgid "_Retry"
msgstr "重試(_R)"
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:469
msgid "From:"
-msgstr "從:"
+msgstr "來源:"
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:485
msgid "To:"
-msgstr "到:"
+msgstr "目標:"
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:567
#, c-format
msgid "Sending %s"
-msgstr "正在傳送 %s"
+msgstr "正在傳送「%s」"
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "正在傳送檔案 %d / %d"
+msgstr "正在傳送檔案 %d/%d"
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:619
#, c-format
msgid "%d kB/s"
-msgstr "%d KB/s"
+msgstr "%d kB/s"
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:621
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:652
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
-msgstr[0] "%u 傳輸完畢"
+msgstr[0] "「%u」傳輸完成"
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:659
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:669
msgid "There was an error"
msgstr "發生錯誤"
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "選擇要傳送到的裝置"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "傳送(_T)"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:693
msgid "Choose files to send"
msgstr "選擇要傳送的檔案"
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:700
msgid "Select"
msgstr "選取"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:736
msgid "Remote device to use"
-msgstr "要使用的遠端裝置"
+msgstr "欲使用的遠端裝置"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:736
msgid "ADDRESS"
msgstr "位址"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:738
msgid "Remote device’s name"
-msgstr "遠端裝置的名稱"
+msgstr "遠端裝置名稱"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:738
msgid "NAME"
msgstr "名稱"
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[檔案...]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "請點按以選擇裝置…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "確定(_O)"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "沒有介面卡可用"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "裝置"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "所有分類"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "受信任的"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "未配對或不受信任"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "已配對或受信任的"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "顯示:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "裝置分類(_C):"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "選擇裝置分類以過濾上列清單"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "裝置類型(_T):"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "選擇裝置類型以過濾上列清單"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "輸入裝置 (滑鼠、鍵盤…等。)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "頭戴式耳機、耳機麥克風和其他音效裝置"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "所有類型"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "選擇要傳送到的裝置"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "傳送(_T)"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[檔案...]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "顯示檔案"