diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.gmo | bin | 1244 -> 1244 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/af.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/bash.pot | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.gmo | bin | 34668 -> 34668 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 9739 -> 9739 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 168005 -> 168005 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 102350 -> 102350 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 71280 -> 71280 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.gmo | bin | 37185 -> 37185 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/el.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@boldquot.gmo | bin | 165240 -> 165718 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/en@boldquot.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@quot.gmo | bin | 163656 -> 164126 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/en@quot.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 156067 -> 156067 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 124201 -> 124201 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.gmo | bin | 12133 -> 12133 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/et.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 104376 -> 104376 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 128012 -> 128012 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.gmo | bin | 58471 -> 58471 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.gmo | bin | 63233 -> 63233 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.gmo | bin | 34075 -> 34075 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.gmo | bin | 112658 -> 112658 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.gmo | bin | 110282 -> 110282 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/id.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 124167 -> 124167 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 135623 -> 135623 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.gmo | bin | 29354 -> 29354 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 165324 -> 165324 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 168196 -> 168196 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 9580 -> 9580 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 9358 -> 9358 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 9155 -> 9155 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.gmo | bin | 122728 -> 122728 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.gmo | bin | 118855 -> 118855 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 160743 -> 160743 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 90159 -> 90159 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 215538 -> 215538 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 173049 -> 173049 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 103613 -> 103613 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.gmo | bin | 5876 -> 5876 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 258 |
71 files changed, 5012 insertions, 4292 deletions
Binary files differ @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Os/2 Biskaart Skikking" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -64,6 +64,21 @@ msgstr "" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -187,7 +202,7 @@ msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" msgid "invalid hex number" msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" @@ -202,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "Veranderlike boom" @@ -306,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -316,21 +331,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: leesalleen-funksie" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -359,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -577,6 +592,11 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: %s" msgstr "" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "" @@ -834,27 +854,27 @@ msgstr "Bevelrel" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:410 +#: error.c:440 #, fuzzy msgid "unknown command error" msgstr "Onbekende fout %d" -#: error.c:411 +#: error.c:441 #, fuzzy msgid "bad command type" msgstr "bevelnaam" -#: error.c:412 +#: error.c:442 #, fuzzy msgid "bad connector" msgstr "foutiewe verbinder`%d'" -#: error.c:413 +#: error.c:443 #, fuzzy msgid "bad jump" msgstr "Spring na:" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "Veranderlike boom" @@ -869,52 +889,52 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "pypfout: %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: bevel nie gevind nie" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: is 'n gids" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan nie 'n binre ler uitvoer nie" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s" @@ -937,7 +957,7 @@ msgstr "Sintaks fout in patroon" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 #, fuzzy msgid "division by 0" msgstr "devisie by nul." @@ -951,44 +971,44 @@ msgstr "" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 #, fuzzy msgid "missing `)'" msgstr "Ontbrekende '>'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 #, fuzzy msgid "syntax error: operand expected" msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron." -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "" "Hierdie is die fout boodskap van %1:\n" "%2" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "waarde te groot vir basis" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" @@ -998,7 +1018,7 @@ msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s" @@ -1017,148 +1037,148 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "E108: Geen veranderlike: \"%s\"" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sein kwaliteit:" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Op gehou" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Op gehou" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "aktief" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klaar(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Verlaat %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Onbekende status" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "Aktiveer nou dadelik" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "Fout in die skryf van %s" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, fuzzy, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "Die bediener beindig Die verbinding." -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "3d modus" -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, fuzzy, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, fuzzy, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "Aktiveer nou dadelik" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie" @@ -1314,103 +1334,103 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Sintaks fout in patroon" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "')' is verwag\n" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: binre operator is verwag\n" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: binre operator is verwag\n" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Sintaks fout in patroon" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 #, fuzzy msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron." -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "sintaksfout" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1551,7 +1571,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1757,92 +1777,92 @@ msgstr "Sein kwaliteit:" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sein kwaliteit:" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "--Geen rels in buffer--" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, fuzzy, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "ongeldige uitdrukking" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, fuzzy, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "--Geen rels in buffer--" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1887,18 +1907,18 @@ msgstr "Ontbrekende '>'" msgid "invalid signal number" msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "" @@ -1927,48 +1947,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" diff --git a/po/bash.pot b/po/bash.pot index 05af64c9..0420adec 100644 --- a/po/bash.pot +++ b/po/bash.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -66,6 +66,21 @@ msgstr "" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -185,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "invalid hex number" msgstr "" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "" @@ -199,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "" @@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -308,21 +323,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -351,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -565,6 +580,11 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: %s" msgstr "" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "" @@ -815,23 +835,23 @@ msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "" @@ -846,51 +866,51 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -911,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "" @@ -923,40 +943,40 @@ msgstr "" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "" @@ -965,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -984,144 +1004,144 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "" -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "" @@ -1272,99 +1292,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1500,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1674,88 +1694,88 @@ msgstr "" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1796,18 +1816,18 @@ msgstr "" msgid "invalid signal number" msgstr "" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "" @@ -1836,48 +1856,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "неправилен индекс на масив" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "неправилен номер на сигнал" msgid "invalid hex number" msgstr "грешно число" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "грешно число" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: грешно указване на сигнал" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: неправилен идентификатор на процес или задача" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: променлива с права само за четене" @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "може да се използва само във функция" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: функция с права само за четене" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "%s: не е зареден динамично" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не може да се изтрие: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -581,6 +596,11 @@ msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак" msgid "warning: %s: %s" msgstr "%s: предупреждение: " +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x" @@ -896,23 +916,23 @@ msgstr "последна команда: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Преустановяване…" -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "неизвестна грешка в команда" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "неправилен вид команда" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "лоша връзка" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "неправилен преход" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: променлива без стойност" @@ -929,53 +949,53 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "грешка при запис: %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: командата не е открита" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s е %s\n" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: лош интерпретатор" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d" @@ -996,7 +1016,7 @@ msgstr "синтактична грешка в израз" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "деление на 0" @@ -1008,41 +1028,41 @@ msgstr "програмна грешка: неправилна лексема з msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "за условен израз се изисква „:“" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "степента е по-малка от 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "липсва „)“" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 #, fuzzy msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "грешна аритметична основа на бройна система" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "стойността е прекалено голяма за основата" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: очаква се целочислен израз" @@ -1051,7 +1071,7 @@ msgstr "%s: очаква се целочислен израз" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d" @@ -1073,145 +1093,145 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: задачата е приключила" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: предупреждение: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите" @@ -1374,100 +1394,100 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "синтактична грешка в условен израз" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "очакваше се „)“" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очакваше се бинарен условен оператор" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "синтактична грешка" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“" @@ -1611,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: невалидна операция" @@ -1787,90 +1807,90 @@ msgstr "" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "именуваният програмен канал %s не може да се\n" "дублира като файловия дескриптор %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: лошо заместване" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не може да се задава по този начин" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "няма съвпадение: %s" @@ -1911,13 +1931,13 @@ msgstr "липсва „]“" msgid "invalid signal number" msgstr "неправилен номер на сигнал" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" "стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1925,7 +1945,7 @@ msgstr "" "стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n" "%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d" @@ -1957,58 +1977,58 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n" "видимост" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи " "на\n" "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" "изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n" "(global_variables)" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на " "обвивката\n" "(shell_variables) не е временна област в обкръжението" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: не може да се отвори: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 19:59+0100\n" "Last-Translator: Montxo Vicente i Sempere <montxo@alacant.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "la matriu est? mal composta" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -64,6 +64,21 @@ msgstr "" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "n?mero inv?lid de senyal" msgid "invalid hex number" msgstr "n?mero inv?lid de senyal" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "n?mero inv?lid de senyal" @@ -201,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: ?s una variable nom?s de lectura" @@ -305,7 +320,7 @@ msgid "can only be used in a function" msgstr "" "servir LOCAL dins d'una funci?; a?? restringir? la magnitud visible de la" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -315,21 +330,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funci? nom?s de lectura" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -358,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: no es pot crear: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -575,6 +590,11 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: %s" msgstr "" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "" @@ -834,27 +854,27 @@ msgstr "si s'escriu \"r\" s'executar? la darrera ordre." msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:410 +#: error.c:440 #, fuzzy msgid "unknown command error" msgstr "Error desconegut %d" -#: error.c:411 +#: error.c:441 #, fuzzy msgid "bad command type" msgstr "un nom d'una ordre." -#: error.c:412 +#: error.c:442 #, fuzzy msgid "bad connector" msgstr "connector inv?lid '%d'" -#: error.c:413 +#: error.c:443 #, fuzzy msgid "bad jump" msgstr "Salt incorrecte %d" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variable sense vincle" @@ -870,52 +890,52 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "error del conducte: %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: ?s un directori" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -938,7 +958,7 @@ msgstr "error de sintaxi a l'expressi?" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "s'ha intentat assignar una variable inexistent" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "divisi? per 0" @@ -951,41 +971,41 @@ msgstr "error de programaci?: pas incorrecte del senyal %d per a expassing()." msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "falta algun ')'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 #, fuzzy msgid "syntax error: operand expected" msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s: %s: %s (la prova d'error ?s \"%s\")\n" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "valor massa gran per a la base de numeraci?" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter" @@ -995,7 +1015,7 @@ msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: no s'ha pogut accedir als directoris pares" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1020,148 +1040,148 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: L'identificador de proc?s (pid) no existeix (%d)!\n" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Senyal desconeguda #%d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Aturat" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "S'est? executant" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fet (%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Fi d'execuci? amb l'estat %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Estat desconegut" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(la imatge del nucli ha estat bolcada) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "(wd ara: %s)\n" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "error en l'execuci? de setpgid (%d a %d) en el proc?s fill %d: %s\n" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" "wait: l'identificador del proc?s (pid) %d no ?s un fill d'aquest int?rpret" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: s'ha finalitzat la tasca" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "encaix %3d:" -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (bolcat de la imatge del nucli)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd ara: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp ha fallat: %s" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs: disciplina de l?nia: %s" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs: getpgrp ha fallat: %s" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret" @@ -1315,107 +1335,107 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n" "es buscava per '%c'" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" "s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n" "es buscava per '%c'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error de sintaxi a l'expressi?" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "s'esperava ')'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: s'esperava un operador binari" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: s'esperava un operador binari" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxi" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Utilitzeu ?%s? per a eixir de l'int?rpret d'ordres.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1563,7 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1743,97 +1763,97 @@ msgstr "Senyal desconeguda #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Senyal desconeguda #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "no es pot establir un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "no es pot duplicar el conducte anomenat %s\n" "com a descripci? de fitxer %d: %s" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? de l'ordre: %s" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "no es pot crear un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 #, fuzzy msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute(): el coducte no es pot duplicar\n" "com a descripci? de fitxer 1: %s" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: la sub-cadena de l'expressi? ?s < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substituci? inv?lida" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1875,18 +1895,18 @@ msgstr "s'ha perdut algun ']'" msgid "invalid signal number" msgstr "n?mero inv?lid de senyal" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Senyal inv?lida %d" @@ -1915,48 +1935,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: no es pot crear: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" Binary files differ@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-18 18:04+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "chybný podskript pole" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: číslované pole nezle převést na pole asociativní" @@ -71,6 +71,21 @@ msgstr "ne zavírající „%c“ v %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: chybí dvojtečkový oddělovač" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -193,7 +208,7 @@ msgstr "neplatné osmičkové číslo" msgid "invalid hex number" msgstr "chybné šestnáctkové číslo" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "chybné číslo" @@ -207,7 +222,7 @@ msgstr "%s: chybné určení signálu" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: není PID ani platným označením úlohy" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: proměnná pouze pro čtení" @@ -306,7 +321,7 @@ msgstr "doplňovací funkce se právě nevykonává" msgid "can only be used in a function" msgstr "může být použito jen ve funkci" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: proměnná s odkazem nemůže být polem" @@ -316,21 +331,21 @@ msgstr "%s: proměnná s odkazem nemůže být polem" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: proměnná s odkazem na název nemůže odkazovat sama na sebe" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkce jen pro čtení" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: asociativní pole nelze převést na číslované pole" @@ -359,7 +374,7 @@ msgstr "%s: není dynamicky nahráno" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nelze smazat: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -586,6 +601,11 @@ msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak" msgid "warning: %s: %s" msgstr "varování: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "u \\x chybí šestnáctková číslovka" @@ -892,23 +912,23 @@ msgstr "poslední příkaz: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Ukončuji…" -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "chyba neznámého příkazu" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "chybný druh příkazu" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "chybný konektor" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "chybný skok" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nevázaná proměnná" @@ -923,51 +943,51 @@ msgstr "\ačasový limit pro čekání na vstup vypršel: automatické odhláše msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "chyba v rouře" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximální úroveň zanoření funkcí byla překročena (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: příkaz nenalezen" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: chybný interpretr" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binární soubor nelze spustit: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“: je zvláštní vestavěný příkaz shellu" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d" @@ -988,7 +1008,7 @@ msgstr "syntaktická chyba ve výrazu" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "dělení nulou" @@ -1000,40 +1020,40 @@ msgstr "chyba: chybný expassing token" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "v podmíněném výrazu očekávána „:“" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "mocnitel menší než 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "po přednostním zvýšení nebo snížení očekáván identifikátor" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "postrádám „)“" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntaktická chyba: očekáván operand" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "chybný aritmetický základ" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "hodnot je pro základ příliš velká" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: chyba výrazu\n" @@ -1042,7 +1062,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: rodičovské adresáře nejsou přístupné" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay" @@ -1061,146 +1081,146 @@ msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp roury" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: PID %5ld (%s) označen za stále živého" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signál %d" # XXX: (úloha) dokončna. Používat ženský rod i unásledujících. Jedná se # o výpis úloh. -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Dokončena" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Pozastavena" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Pozastavena (%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Běží" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Dokončena (%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Ukončena %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Stav neznámý" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped [obraz paměti uložen]) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (cwd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: úloha skončila" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: zapíná se WNOHANG, aby se zabránilo neurčitému zablokování" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: řádek %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(cwd nyní: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplína linky" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu" @@ -1353,102 +1373,102 @@ msgstr "„here“ dokument na řádku %d ukončen koncem souboru (požadováno msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání „]]“" # XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish # between the condition (podmínkový) and the code branch (podmíněný)? Check # for all "conditional" string occurences. -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neočekávaný token „%s“" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neočekávaný token „%s“, očekávána „)“" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "očekávána „)“" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neočekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neočekávaný argument u podmínkového unárního operátoru" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neočekávaný token „%s“, očekáván podmínkový binární operátor" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "očekáván podmínkový binární operátor" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neočekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neočekávaný argument u podmínkového binárního operátoru" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neočekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neočekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neočekávaný token %d v podmínkovém příkazu" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe poblíž neočekávaného tokenu „%s“" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "chyba syntaxe" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Shell lze ukončit příkazem „%s“.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“" @@ -1591,7 +1611,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace" @@ -1769,77 +1789,77 @@ msgstr "Neznámé číslo signálu" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Neznámý signál č. %d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nelze vyrobit rouru za účelem substituce procesu" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nelze vytvořit potomka za účelem substituce procesu" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro čtení" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: výraz podřetězce < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: chybná substituce" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1847,12 +1867,12 @@ msgstr "" "budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou " "substituci" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "žádná shoda: %s" @@ -1893,18 +1913,18 @@ msgstr "postrádám „]“" msgid "invalid signal number" msgstr "neplatné číslo signálu" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: chybný signál %d" @@ -1933,48 +1953,48 @@ msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: hodnotu nelze do proměnné přiřadit" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: má nullový exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není dočasným rozsahem prostředí" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nelze otevřít jako SOUBOR" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah" Binary files differ@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "ugyldigt arrayindeks" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: kan ikke konvertere indekseret til associativt array" @@ -74,6 +74,21 @@ msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: manglende kolonseparator" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -196,7 +211,7 @@ msgstr "ugyldigt oktaltal" msgid "invalid hex number" msgstr "ugyldigt heksadecimalt tal" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "ugyldigt tal" @@ -210,7 +225,7 @@ msgstr "%s: ugyldig signalspecifikation" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": ikke en pid eller gyldig job-spec" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: skrivebeskyttet variabel" @@ -309,7 +324,7 @@ msgstr "ikke i gang med at eksekvere fuldførelsesfunktion" msgid "can only be used in a function" msgstr "kan kun bruges i en funktion" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -319,21 +334,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: kan ikke destruere arrayvariabel på denne måde" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: kan ikke konvertere associativt til indekseret array" @@ -362,7 +377,7 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan ikke slette: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -591,6 +606,11 @@ msgstr "\"%c\": ugyldigt formattegn" msgid "warning: %s: %s" msgstr "advarsel: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "manglende heksciffer for \\x" @@ -899,23 +919,23 @@ msgstr "sidste kommando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Afbryder..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "ukendt kommandofejl" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "ugyldig kommandotype" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "dårligt mellemled" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "dårligt hop" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: ubundet variabel" @@ -930,46 +950,46 @@ msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "datakanalfejl (pipe error)" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommando ikke fundet" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: dårlig fortolker" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s er indbygget i skallen\n" @@ -983,7 +1003,7 @@ msgstr "%s er indbygget i skallen\n" # expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will pro‐ # vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as # an argument should be read to obtain the output of list. -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d" @@ -1004,7 +1024,7 @@ msgstr "syntaksfejl i udtryk" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "forsøgte tildeling til ikke-variabel" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "division med 0" @@ -1017,40 +1037,40 @@ msgstr "bug: dårligt expassign-udtryk" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "\":\" forventet for betingede udtryk" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponent mindre end 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "identifikator forventet efter præforøgelse eller -formindskelse" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "manglende \")\"" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntaksfejl: operand forventet" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntaksfejl: ugyldig aritmetisk operator" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (fejlelement er \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "ugyldig aritmetisk grundtal" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "værdi for stor til grundtal" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: fejl i udtryk\n" @@ -1060,7 +1080,7 @@ msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: kan ikke tilgå overliggende mapper" # Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d" @@ -1080,145 +1100,145 @@ msgstr "save_bash_input: buffer eksisterer allerede til ny fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp-datakanal (pipe)" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forgrenet pid %d figurerer i kørende job %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "sletter stoppet job %d med procesgruppe %ld" # ?? -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markeret som stadig i live" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen process med det pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppet(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Færdig(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Afslut %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Ukendt status" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(smed kerne) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job er afbrudt" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linje %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (smed kerne)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd nu: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobkontrol i denne skal" @@ -1372,104 +1392,104 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\"" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\"" # word A sequence of characters considered as a single unit by the # shell. Also known as a token. # Jeg har valgt udtryk -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\"" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk" # word A sequence of characters considered as a single unit by the # shell. Also known as a token. -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\"" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "forventede \")\"" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ventedet binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\"" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaksfejl nær \"%s\"" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\"" @@ -1611,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Brug kommandoen \"bashbug\" til at rapportere fejl.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling" @@ -1787,88 +1807,88 @@ msgstr "Ukendt signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Ukendt signal #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: understreng-udtryk < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: dårlig udskiftning" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: kan ikke tildele på denne måde" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "intet match: %s" @@ -1909,12 +1929,12 @@ msgstr "manglende \"]\"" msgid "invalid signal number" msgstr "ugyldigt signalnummer" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: dårlig værdi i trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1922,7 +1942,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signalhåndtering er SIG_DFL, gensender %d (%s) til mig " "selv" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d" @@ -1951,49 +1971,49 @@ msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: kan ikke åbne: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-26 21:04+0200\n" "Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Falscher Feldbezeichner." -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln." @@ -68,6 +68,21 @@ msgstr "fehlende schließende `%c' in %s." msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt." +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "Ungültige Oktalzahl." msgid "invalid hex number" msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl." -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "Ungültige Zahl." @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung." msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung." -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable." @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt." msgid "can only be used in a function" msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden." -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden." -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion." -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen." -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -356,7 +371,7 @@ msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen." msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -580,6 +595,11 @@ msgstr "`%c': Ungültiges Formatierungszeichen." msgid "warning: %s: %s" msgstr "Warnung: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x." @@ -893,24 +913,24 @@ msgstr "Letztes Kommando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Abbruch..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "Unbekanntes Kommando" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "" # Programmierfehler -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "Falscher Sprung" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s ist nicht gesetzt." @@ -925,51 +945,51 @@ msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen." -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "Pipe-Fehler" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig." -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s' ist eine spezielle eingebaute Funktion." -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln." @@ -990,7 +1010,7 @@ msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck." msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Versuchte Zuweisung zu keiner Variablen." -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "Division durch 0." @@ -1002,41 +1022,41 @@ msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator." msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "`:' für ein bedingten Ausdruck erwaret." -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0." -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet." -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "Fehlende `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "Syntax Fehler: Operator erwartet." -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator." -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \\\"%s\\\")." -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "Ungültige Basis." -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß." -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" @@ -1045,7 +1065,7 @@ msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: Kann auf das übergeordnete Verzeichnis nicht zugreifen." -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen." @@ -1065,150 +1085,150 @@ msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d." msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d." -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld." -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" # Programmierfehler -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: Prozeßnummer existiert nicht." -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Angehalten(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fertig(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Status" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(Speicherabzug geschrieben) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" # interner Fehler -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: Prozeß %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet." -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: Programm ist beendet." -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" # Debug Ausgabe -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Zeile %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (Speicherabzug geschrieben)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n" # interner Fehler -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich." # interner Fehler -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" # interner Fehler -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)." -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell." @@ -1372,100 +1392,100 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht." -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht." -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'." -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck." -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "`)' erwartet." -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende." -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "Syntax Fehler" # Du oder Sie? -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht." @@ -1604,7 +1624,7 @@ msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation" @@ -1778,79 +1798,79 @@ msgstr "Unbekannte Signalnummer." msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d." -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten." -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen." -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen." -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozeßersetzung nicht erzeugen." -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen." -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen." -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d." -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen." -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen." # interner Fehler -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren." -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt." # interner Fehler -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0." -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung." -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen." -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1858,12 +1878,12 @@ msgstr "" "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer " "Ersetzungen erzwingen." -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s." -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Keine Entsprechung: %s" @@ -1904,19 +1924,19 @@ msgstr "Fehlende `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "Ungültige Signalnummer." -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" # Programmierfehler -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d." @@ -1945,48 +1965,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: Der Variable könnte kein Wert zugewiesen sein." -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: Kann nicht als Datei geöffnet werden." -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: Kompatibilitätswert außerhalb des Gültigkeitsbereiches." Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-15 10:37+0200\n" "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -66,6 +66,21 @@ msgstr "" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -185,7 +200,7 @@ msgstr "μη έγκυρος οκταδικός αριθμός" msgid "invalid hex number" msgstr "μη έγκυρος εξαδικός αριθμός" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "μη έγκυρος αριθμός" @@ -199,7 +214,7 @@ msgstr "%s: μη έγκυρη προδιαγραφή σήματος" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "«%s»: όχι pid ή έγκυρο job spec" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: μεταβλητή μόνο για ανάγνωση" @@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μέσα σε συνάρτηση" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -308,22 +323,22 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" "η επιλογή «-f» δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία συναρτήσεων" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: συνάρτηση μόνο για ανάγνωση" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -352,7 +367,7 @@ msgstr "%s: δεν φορτώθηκε δυναμικά" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: αδυναμία διαγραφής: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -568,6 +583,11 @@ msgstr "«%c»: μη έγκυρος χαρακτήρας φορμαρίσματ msgid "warning: %s: %s" msgstr "προειδοποίηση: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "απουσία hex ψηφίου για \\x" @@ -820,23 +840,23 @@ msgstr "τελευταία εντολή: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "άγνωστο σφάλμα εντολής" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "" @@ -851,51 +871,51 @@ msgstr "\aη αναμονή για δεδομένα έληξε: αυτόματη msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "αδυναμία ανακατεύθυνσης τυπικής εισόδου από /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: μη έγκυρος χαρακτήρας μορφοποίησης" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: περιορισμός: δεν μπορεί να περιέχεται «/» σε όνομα εντολής" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: εντολή δεν βρέθηκε" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης δυαδικού αρχείου: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "αδυναμία αντιγραφής του fd %d στον fd %d" @@ -916,7 +936,7 @@ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην έκφραση" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "απόπειρα ανάθεσης σε μη-μεταβλητή" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "διαίρεση διά 0" @@ -928,40 +948,40 @@ msgstr "" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "εκθέτης μικρότερος του 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "λείπει «)»" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntax error: αναμενόταν τελεστέος" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntax error: μη έγκυρος αριθμητικός τελεστής" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (το λανθασμένο σύμβολο είναι \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "μη έγκυρη αριθμητική βάση" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "τιμή πολύ μεγάλη για βάση" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: σφάλμα έκφρασης\n" @@ -970,7 +990,7 @@ msgstr "%s: σφάλμα έκφρασης\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: αδυναμία πρόσβασης στο γονικό κατάλογο" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "αδυναμία επανάταξης nodelay mode για fd %d" @@ -990,144 +1010,144 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: δεν υπάρχει τέτοιο pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Σήμα %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "σταματημένο" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "σταματημένο(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Έξοδος %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: διεργασία %ld δεν αποτελεί θυγατρική αυτού του κελύφους" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Δεν υπάρχουν στοιχεία για διεργασία %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: η εργασία %d είναι σταματημένη" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: η εργασία τερματίστηκε" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: εργασία %d ήδη στο παρασκήνιο" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: γραμμή %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(τώρα wd: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: αποτυχία getpgrp" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "δεν υπάρχει job control σ'αυτό το κέλυφος" @@ -1278,99 +1298,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: η οδηγία της ανακατεύθυνσης «%d» εκτός ορίων" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα για «]]»" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: μη αναμενόμενο σύμβολο «%s»" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "μη αναμενόμενο σύμβολο «%s», αναμενόταν «)»" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "αναμενόταν «)»" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά στο μη αναμενόμενο σύμβολο «%s»" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά σε «%s»" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "συντακτικό σφάλμα" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Χρήση «%s» για έξοδο από το κέλυφος.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα «)»" @@ -1512,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Χρησιμοποίησε την εντολή «bashbug» για αναφορά σφαλμάτων.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: μη έγκυρη λειτουργία" @@ -1686,88 +1706,88 @@ msgstr "Άγνωστο σήμα #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Άγνωστο σήμα #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "αδυναμία ανοίγματοε επώνυμης σωλήνας %s προς ανάγνωση" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "αδυναμία ανοίγματος επώνυμης σωλήνας %s προς εγγραφή" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: παράμετρος κενή ή δεν έχει οριστεί" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: έκφραση αρνητική < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: κακή αντικατάσταση" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: αδύνατη ανάθεση κατ' αυτόν τον τρόπο" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "κακή αντικατάσταση: δεν υπάρχει «`» που κλείνει στο %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1808,18 +1828,18 @@ msgstr "απούσα «]»" msgid "invalid signal number" msgstr "μη έγκυρος αριθμός σήματος" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: κακό σήμα %d" @@ -1848,48 +1868,48 @@ msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s έχει κενό exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ο χαρακτήρας %d δεν έίναι έγκυρος στην exportstr για %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "απουσία «=» στην exportstr για %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no global_variables context" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: αδυναμία ανοίγματος ως ΑΡΧΕΙΟ" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" diff --git a/po/en@boldquot.gmo b/po/en@boldquot.gmo Binary files differindex 38e30841..31f9f8c3 100644 --- a/po/en@boldquot.gmo +++ b/po/en@boldquot.gmo diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po index a680ac60..561d2e48 100644 --- a/po/en@boldquot.po +++ b/po/en@boldquot.po @@ -1,7 +1,7 @@ # English translations for GNU bash package. -# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GNU bash package. -# Automatically generated, 2013. +# Automatically generated, 2014. # # All this catalog "translates" are quotation characters. # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation @@ -30,10 +30,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc1\n" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "bad array subscript" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array" @@ -90,6 +90,21 @@ msgstr "no closing ‘[1m%c[0m’ in %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: missing colon separator" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘[1m%s[0m’" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -212,7 +227,7 @@ msgstr "invalid octal number" msgid "invalid hex number" msgstr "invalid hex number" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "invalid number" @@ -226,7 +241,7 @@ msgstr "%s: invalid signal specification" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "‘[1m%s[0m’: not a pid or valid job spec" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: readonly variable" @@ -325,7 +340,7 @@ msgstr "not currently executing completion function" msgid "can only be used in a function" msgstr "can only be used in a function" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: reference variable cannot be an array" @@ -335,21 +350,21 @@ msgstr "%s: reference variable cannot be an array" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "cannot use ‘[1m-f[0m’ to make functions" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: readonly function" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array" @@ -378,7 +393,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: cannot delete: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -603,6 +618,11 @@ msgstr "‘[1m%c[0m’: invalid format character" msgid "warning: %s: %s" msgstr "warning: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "format parsing problem: %s" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "missing hex digit for \\x" @@ -914,23 +934,23 @@ msgstr "last command: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Aborting..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "unknown command error" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "bad command type" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "bad connector" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "bad jump" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: unbound variable" @@ -945,51 +965,51 @@ msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: ‘[1m%c[0m’: invalid format character" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘[1m/[0m’ in command names" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: command not found" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bad interpreter" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: cannot execute binary file: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "‘[1m%s[0m’: is a special builtin" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d" @@ -1010,7 +1030,7 @@ msgstr "syntax error in expression" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "attempted assignment to non-variable" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "division by 0" @@ -1022,40 +1042,40 @@ msgstr "bug: bad expassign token" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "‘[1m:[0m’ expected for conditional expression" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponent less than 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "missing ‘[1m)[0m’" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntax error: operand expected" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (error token is “[1m%s[0m”)" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "invalid arithmetic base" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "value too great for base" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: expression error\n" @@ -1064,7 +1084,7 @@ msgstr "%s: expression error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: cannot access parent directories" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d" @@ -1083,144 +1103,144 @@ msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d appears in running job %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no such pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopped(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Running" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Unknown status" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No record of process %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d is stopped" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job has terminated" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d already in background" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: line %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "cannot set terminal process group (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "no job control in this shell" @@ -1373,99 +1393,99 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘[1m%s[0m msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘[1m%d[0m’ out of range" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘[1m%c[0m’" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "unexpected EOF while looking for ‘[1m]][0m’" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘[1m%s[0m’" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error in conditional expression" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’, expected ‘[1m)[0m’" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "expected ‘[1m)[0m’" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument ‘[1m%s[0m’ to conditional unary operator" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument to conditional unary operator" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’, conditional binary operator expected" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "conditional binary operator expected" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument ‘[1m%s[0m’ to conditional binary operator" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument to conditional binary operator" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘[1m%c[0m’ in conditional command" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’ in conditional command" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "unexpected token %d in conditional command" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error near unexpected token ‘[1m%s[0m’" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error near ‘[1m%s[0m’" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: unexpected end of file" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use “[1m%s[0m” to leave the shell.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘[1m)[0m’" @@ -1606,7 +1626,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use the ‘[1mbashbug[0m’ command to report bugs.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation" @@ -1780,77 +1800,77 @@ msgstr "Unknown Signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Unknown Signal #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "bad substitution: no closing ‘[1m%s[0m’ in %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: cannot assign list to array member" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "cannot make pipe for process substitution" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "cannot make child for process substitution" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "cannot open named pipe %s for reading" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "cannot open named pipe %s for writing" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "cannot make pipe for command substitution" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "cannot make child for command substitution" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: invalid variable name for name reference" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter null or not set" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expression < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: bad substitution" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: cannot assign in this way" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1858,12 +1878,12 @@ msgstr "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "bad substitution: no closing “[1m`[0m” in %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no match: %s" @@ -1904,19 +1924,19 @@ msgstr "missing ‘[1m][0m’" msgid "invalid signal number" msgstr "invalid signal number" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: bad signal %d" @@ -1945,48 +1965,48 @@ msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variable may not be assigned value" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s has null exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no ‘[1m=[0m’ in exportstr for %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no global_variables context" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" diff --git a/po/en@quot.gmo b/po/en@quot.gmo Binary files differindex ed99c16d..e7e7a48e 100644 --- a/po/en@quot.gmo +++ b/po/en@quot.gmo diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po index 7d5a821b..30b42e81 100644 --- a/po/en@quot.po +++ b/po/en@quot.po @@ -1,7 +1,7 @@ # English translations for GNU bash package. -# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GNU bash package. -# Automatically generated, 2013. +# Automatically generated, 2014. # # All this catalog "translates" are quotation characters. # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation @@ -27,10 +27,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc1\n" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "bad array subscript" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array" @@ -87,6 +87,21 @@ msgstr "no closing ‘%c’ in %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: missing colon separator" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -209,7 +224,7 @@ msgstr "invalid octal number" msgid "invalid hex number" msgstr "invalid hex number" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "invalid number" @@ -223,7 +238,7 @@ msgstr "%s: invalid signal specification" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: readonly variable" @@ -322,7 +337,7 @@ msgstr "not currently executing completion function" msgid "can only be used in a function" msgstr "can only be used in a function" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: reference variable cannot be an array" @@ -332,21 +347,21 @@ msgstr "%s: reference variable cannot be an array" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: readonly function" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array" @@ -375,7 +390,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: cannot delete: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -597,6 +612,11 @@ msgstr "‘%c’: invalid format character" msgid "warning: %s: %s" msgstr "warning: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "format parsing problem: %s" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "missing hex digit for \\x" @@ -905,23 +925,23 @@ msgstr "last command: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Aborting..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "unknown command error" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "bad command type" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "bad connector" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "bad jump" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: unbound variable" @@ -936,51 +956,51 @@ msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: command not found" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bad interpreter" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: cannot execute binary file: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "‘%s’: is a special builtin" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d" @@ -1001,7 +1021,7 @@ msgstr "syntax error in expression" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "attempted assignment to non-variable" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "division by 0" @@ -1013,40 +1033,40 @@ msgstr "bug: bad expassign token" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "‘:’ expected for conditional expression" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponent less than 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "missing ‘)’" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntax error: operand expected" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "invalid arithmetic base" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "value too great for base" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: expression error\n" @@ -1055,7 +1075,7 @@ msgstr "%s: expression error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: cannot access parent directories" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d" @@ -1074,144 +1094,144 @@ msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d appears in running job %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no such pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopped(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Running" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Unknown status" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No record of process %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d is stopped" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job has terminated" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d already in background" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: line %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "cannot set terminal process group (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "no job control in this shell" @@ -1364,99 +1384,99 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error in conditional expression" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "expected ‘)’" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument to conditional unary operator" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "conditional binary operator expected" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument to conditional binary operator" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "unexpected token %d in conditional command" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error near ‘%s’" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: unexpected end of file" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’" @@ -1594,7 +1614,7 @@ msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands. msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation" @@ -1768,77 +1788,77 @@ msgstr "Unknown Signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Unknown Signal #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: cannot assign list to array member" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "cannot make pipe for process substitution" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "cannot make child for process substitution" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "cannot open named pipe %s for reading" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "cannot open named pipe %s for writing" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "cannot make pipe for command substitution" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "cannot make child for command substitution" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: invalid variable name for name reference" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter null or not set" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expression < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: bad substitution" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: cannot assign in this way" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1846,12 +1866,12 @@ msgstr "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no match: %s" @@ -1892,19 +1912,19 @@ msgstr "missing ‘]’" msgid "invalid signal number" msgstr "invalid signal number" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: bad signal %d" @@ -1933,48 +1953,48 @@ msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variable may not be assigned value" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s has null exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no global_variables context" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" Binary files differ@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-24 14:35+0700\n" "Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Misa tabel-indico" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: Maleblas konverti entjerindican tabelon en asocitabelon" @@ -87,6 +87,21 @@ msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -209,7 +224,7 @@ msgstr "Misa okuma nombro" msgid "invalid hex number" msgstr "Misa 16uma nombro" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "Misa nombro" @@ -223,7 +238,7 @@ msgstr "%s: Misa signalindiko" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s‟: Nek proceznumero, nek taŭga laborindiko" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: Nurlega variablo" @@ -322,7 +337,7 @@ msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio" msgid "can only be used in a function" msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo" @@ -332,21 +347,21 @@ msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Nurlega funkcio" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: Ĉi tiel ne eblas neniigi tabelvariablojn" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en entjerindican tabelon" @@ -375,7 +390,7 @@ msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -600,6 +615,11 @@ msgstr "„%c‟: Misa signo formata" msgid "warning: %s: %s" msgstr "Averto: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x" @@ -912,23 +932,23 @@ msgstr "La ĵusa komando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Ĉesigado ..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "Nekonata komand-eraro" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "Misa komandotipo" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "Misa stir-operacio" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "Misa salto" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: Neligita variablo" @@ -945,52 +965,52 @@ msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "Eraro en dukto" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Komando ne trovita" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: Misa interpretilo" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d" @@ -1011,7 +1031,7 @@ msgstr "Sintaksa eraro en esprimo" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Provo valorizi ne-variablon" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "Divido per 0" @@ -1023,40 +1043,40 @@ msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "Negativa eksponento" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "Post antaŭkremento aperu nomo de variablo" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "Mankas „)‟" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "Maltaŭga bazo nombrosistema" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: Misa esprimo\n" @@ -1065,7 +1085,7 @@ msgstr "%s: Misa esprimo\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiernumero %d" @@ -1085,147 +1105,147 @@ msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signalo %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Farite" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Haltigita" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Haltigita(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Rulata" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Farite(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Eliro %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Nekonata stato" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(nekropsio elŝutita)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (labordosierujo: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu ŝelo" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: La laboro finiĝis" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona" # XXX: internal warning: -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG iĝas ŝaltita por eviti nedifintan pendiĝon" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linio %dª: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "(nekropsio elŝutita)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: liniaranĝo" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon" @@ -1401,99 +1421,99 @@ msgstr "Tuj-dokumenton de linio %d limigas dosierfino (mankas „%s‟)" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "Mankas „)‟" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "<maltaŭga argumento por duloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Misa simbolo „%c‟ en kondiĉa komando" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "Misa simbolo „%s‟ en kondiĉa komando" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "Sintaksa eraro" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Uzu «%s» por eliri el la ŝelo.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟" @@ -1643,7 +1663,7 @@ msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Por raporti pri eraroj uzu la komandon „bashbug‟\n" # XXX: internal_error -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio" @@ -1856,90 +1876,90 @@ msgstr "Nekonata signalnumero" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nekonata signalo n-ro %d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Misa anstataŭigo" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla" # XXX: internal warning: -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "Ontaj versioj de la ŝelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataŭigon" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Nenio kongrua: %s" @@ -1981,19 +2001,19 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "Misa signalnumero" # XXX: internal_warning -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p" # XXX: internal_warning -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d" @@ -2025,58 +2045,58 @@ msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: Variablo ne valorizebla" # XXX: internal_error -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono" # XXX: internal_error -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "«exportstr» de %s estas NUL" # XXX: internal_error -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto" # XXX: internal_error -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟" # XXX: internal_error -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono" # XXX: internal_error -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO" # XXX: internal_error -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)" # # XXX: internal_error -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:55-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subíndice de matriz incorrecto" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falta un `:' separador" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "número octal inválido" msgid "invalid hex number" msgstr "número hexadecimal inválido" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: especificación de señal inválida" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': no es un pid o una especificación válida de trabajo" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variable de sólo lectura" @@ -304,7 +319,7 @@ msgstr "no se está ejecutando la función de completado" msgid "can only be used in a function" msgstr "sólo se puede usar dentro de una función" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -314,21 +329,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: función de sólo lectura" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada" @@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "%s: no se cargó dinámicamente" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: no se puede borrar: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -585,6 +600,11 @@ msgstr "`%c': carácter de formato inválido" msgid "warning: %s: %s" msgstr "aviso: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x" @@ -892,23 +912,23 @@ msgstr "última orden: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "error de orden desconocido" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "tipo de orden erróneo" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "conector erróneo" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "salto erróneo" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variable sin asignar" @@ -923,53 +943,53 @@ msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "no se puede redirigir la salida estándar desde /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "error de tubería" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: no se encontró la orden" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intérprete erróneo" # file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv # De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s es una orden interna del shell\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d" @@ -990,7 +1010,7 @@ msgstr "error sintáctico en la expresión" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "división por 0" @@ -1004,11 +1024,11 @@ msgstr "bicho: elemento de asignación de expresión erróneo" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponente menor que 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento" @@ -1016,32 +1036,32 @@ msgstr "" # falta , singular em+ # mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga # tiene razón Enrique, es singular. cfuga -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "falta un `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "base aritmética inválida" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "valor demasiado grande para la base" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: error de expresión\n" @@ -1050,7 +1070,7 @@ msgstr "%s: error de expresión\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d" @@ -1075,145 +1095,145 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún" # Cambiaría 'hay' por 'existe' em+ -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Señal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Detenido(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hecho(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Salida %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Estado desconocido" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(`core' generado) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir ahora: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: el trabajo ha terminado" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: línea %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (`core' generado)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ahora: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "no hay control de trabajos en este shell" @@ -1371,71 +1391,71 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "se esperaba `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" @@ -1446,12 +1466,12 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" # provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga # Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv # Cierto. Coma borrada. cfuga -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "error sintáctico cerca de `%s'" @@ -1460,20 +1480,20 @@ msgstr "error sintáctico cerca de `%s'" # no se esperaba el final de la línea em+ # Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv # Se hicieron ambos cambios. cfuga -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente" @@ -1624,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida" @@ -1809,77 +1829,77 @@ msgstr "Señal Desconocida #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Señal Desconocida #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresión de subcadena < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sustitución errónea" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1887,12 +1907,12 @@ msgstr "" "versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una " "sustitución aritmética" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no hay coincidencia: %s" @@ -1940,12 +1960,12 @@ msgstr "falta un `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "número de señal inválido" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1953,7 +1973,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí " "mismo" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: señal errónea %d" @@ -1982,50 +2002,50 @@ msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s tiene exportstr nulo" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no hay `=' en exportstr para %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s fuera de rango" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "vigane massiivi indeks" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -63,6 +63,21 @@ msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: puudub eraldav koolon" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -185,7 +200,7 @@ msgstr "vigane signaali number" msgid "invalid hex number" msgstr "vigane number" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "vigane number" @@ -199,7 +214,7 @@ msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne t spetsifikatsioon" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: mittemuudetav muutuja" @@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -308,21 +323,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "vtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -351,7 +366,7 @@ msgstr "%s: pole dnaamiliselt laetud" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ei saa kustutada: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -566,6 +581,11 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: %s" msgstr "%s: hoiatus: " +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "" @@ -816,23 +836,23 @@ msgstr "viimane ksklus: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Katkestan..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "tundmatu viga ksus" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: sidumata muutuja" @@ -847,52 +867,52 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "kirjutamise viga: %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: piiratud: kskudes ei saa kasutada smboleid `/'" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: ksku ei ole" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s on %s\n" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: halb interpretaator" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kahendfaili ei nnestu kivitada" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s on shelli siseksk\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -913,7 +933,7 @@ msgstr "sntaksi viga avaldises" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "ritati omistada mitte-muutujale" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "nulliga jagamine" @@ -925,40 +945,40 @@ msgstr "" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponent on viksem kui 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "puudub `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "sntaksi viga: oodati operandi" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "sntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "vigane aritmeetiline baas" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "vrtus on baasiks liiga suur" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: oodati tisarvude avaldist" @@ -967,7 +987,7 @@ msgstr "%s: oodati tisarvude avaldist" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepsu" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -986,144 +1006,144 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid puudub" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: t %d on peatatud" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: t on lpetatud" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: t %d on juba taustal" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: hoiatus: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "" @@ -1275,99 +1295,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sntaksi viga tingimuslikus avaldises" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "ootamatu mrk `%s', oodati `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "oodati `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sntaksi viga kohal `%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sntaksi viga: ootamatu faililpp" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "sntaksi viga" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Ksuinterpretaatorist vljumiseks kasutage \"%s\".\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1506,7 +1526,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage ksku `bashbug'.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: vigane operatsioon" @@ -1682,88 +1702,88 @@ msgstr "" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameeter on null vi pole seatud" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: halb asendus" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ei leitud: %s" @@ -1804,19 +1824,19 @@ msgstr "puudub `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "vigane signaali number" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: halb vrtus muutujas trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: signaali ksitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: vigane signaal %d" @@ -1845,48 +1865,48 @@ msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parameeter on null vi pole seatud" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: ei saa avada: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s on piiridest vljas" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n" "Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "virheellinen taulukkoindeksi" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi" @@ -70,6 +70,21 @@ msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -192,7 +207,7 @@ msgstr "virheellinen oktaaliluku" msgid "invalid hex number" msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "virheellinen luku" @@ -206,7 +221,7 @@ msgstr "%s: virheellinen signaalimääritys" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "”%s”: ei ole prosessitunnus eikä kelvollinen työtunniste" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: kirjoitussuojattu muuttuja" @@ -305,7 +320,7 @@ msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta" msgid "can only be used in a function" msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -315,21 +330,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi" @@ -358,7 +373,7 @@ msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ei voida poistaa: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -583,6 +598,11 @@ msgstr "”%c”: virheellinen muotoilumerkki" msgid "warning: %s: %s" msgstr "varoitus: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero" @@ -887,23 +907,23 @@ msgstr "viimeinen komento: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Keskeytetään..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "tuntematon komentovirhe" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "virheellinen komentotyyppi" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "virheellinen liittäjä" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "virheellinen hyppy" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: sitomaton muuttuja" @@ -918,51 +938,51 @@ msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "putkitusvirhe" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komentoa ei löydy" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s on %s\n" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d" @@ -983,7 +1003,7 @@ msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "jako nollalla" @@ -995,40 +1015,40 @@ msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "puuttuva ”)”" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on ”%s”)" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "virheellinen lukujärjestelmä" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n" @@ -1037,7 +1057,7 @@ msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d" @@ -1056,144 +1076,144 @@ msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp-putki" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy." -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signaali %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Pysäytetty(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Ajossa" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Valmis(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Poistui %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Tuntematon tila" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(luotiin core-tiedosto)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (työhakemisto: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: työ on lopetettu" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: työ %d on jo taustalla" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rivi %d:" -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (luotiin core-tiedosto)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta" @@ -1347,100 +1367,100 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus ”%d” rajojen ulkopuolella" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "odottamaton EOF odotettaessa ”]]”" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana ”%s”" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ”)”" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "odototettiin ”)”" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle unaariselle operaattorille" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle binääriselle operaattorille" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana ”%c” ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana ”%s” ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "lauseoppivirhe" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”" @@ -1584,7 +1604,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Raportoi virheet komennolla ”bashbug”.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio" @@ -1758,88 +1778,88 @@ msgstr "Tuntematon signaali #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Tuntematon signaali #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”%s” jonossa %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: virheellinen korvaus" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ei voida asettaa näin" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ei osumia: %s" @@ -1880,12 +1900,12 @@ msgstr "puuttuva ”]”" msgid "invalid signal number" msgstr "virheellinen signaalinumero" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1893,7 +1913,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen " "itselleni" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d" @@ -1922,50 +1942,50 @@ msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien " "ympäristössä" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: ei voida avata: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-07 21:52+0100\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "mauvais indice de tableau" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif" @@ -69,6 +69,21 @@ msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s : virgule de séparation manquante" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -191,7 +206,7 @@ msgstr "nombre octal non valable" msgid "invalid hex number" msgstr "nombre hexadécimal non valable" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "nombre non valable" @@ -207,7 +222,7 @@ msgstr "" "« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche " "valable" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s : variable en lecture seule" @@ -310,7 +325,7 @@ msgstr "fonction de completion actuellement non en cours d'exécution" msgid "can only be used in a function" msgstr "utilisable seulement dans une fonction" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -320,21 +335,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s : fonction en lecture seule" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif" @@ -363,7 +378,7 @@ msgstr "%s : non chargé dynamiquement" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s : impossible d'effacer : %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -590,6 +605,11 @@ msgstr "« %c » : caractère de format non permis" msgid "warning: %s: %s" msgstr "avertissement : %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x" @@ -908,23 +928,23 @@ msgstr "dernière commande : %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Annulation..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "erreur de commande inconnue" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "mauvais type de commande" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "mauvais connecteur" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "mauvais saut" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s : variable sans liaison" @@ -939,52 +959,52 @@ msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "erreur de tube" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s : commande introuvable" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s : fichier binaire impossible à lancer" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s est une primitive du shell\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d" @@ -1005,7 +1025,7 @@ msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentative d'affectation à une non-variable" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "division par 0" @@ -1017,40 +1037,40 @@ msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle." -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exposant négatif" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "« ) » manquante" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendue" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "base arithmétique non valable" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "valeur trop grande pour la base" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s : erreur d'expression\n" @@ -1059,7 +1079,7 @@ msgstr "%s : erreur d'expression\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d" @@ -1080,144 +1100,144 @@ msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline : pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Fini" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppé(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "En cours d'exécution" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fini(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Termine %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "État inconnu" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd : %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell." -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for : aucun enregistrement du processus n°%ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s : la tâche s'est terminée" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s : ligne %d : " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(maintenant, wd : %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control : setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminlal (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell" @@ -1375,104 +1395,104 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche du « %c » " "correspondant" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" "caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche de « ]] »" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » " "inattendu" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "« ) » attendu" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" "caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche d'un « ) » " @@ -1618,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask : %d : operation non valable" @@ -1792,78 +1812,78 @@ msgstr "N° de signal inconnu" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Signal n°%d inconnu" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s : mauvaise substitution" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1871,12 +1891,12 @@ msgstr "" "Les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution " "arithmétique" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "pas de correspondance : %s" @@ -1917,12 +1937,12 @@ msgstr "« ] » manquant" msgid "invalid signal number" msgstr "numéro de signal non valable" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1930,7 +1950,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, %d (%s) renvoyé à " "moi-même" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler : mauvais signal %d" @@ -1961,54 +1981,54 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " "actuel" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s a un « exportstr » vide" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "Pas de « = » dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de " "fonction" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application " "temporaire d'environnement" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s : %s hors plage" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@iolfree.ie>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "droch-fhoscript eagair" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -69,6 +69,21 @@ msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -191,7 +206,7 @@ msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí" msgid "invalid hex number" msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "uimhir neamhbhailí" @@ -205,7 +220,7 @@ msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: athróg inléite amháin" @@ -306,7 +321,7 @@ msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair" msgid "can only be used in a function" msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. " -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -316,21 +331,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: feidhm inléite amháin" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo." -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -360,7 +375,7 @@ msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ní féidir scrios: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -585,6 +600,11 @@ msgstr "\"%c\": carachtar formáide neamhbhailí." msgid "warning: %s: %s" msgstr "rabhadh: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x" @@ -836,23 +856,23 @@ msgstr "Ordú deireanach: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Ag tobscor..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "droch-chineál ordaithe" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "drochnascóir" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "drochléim" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: athróg neamhcheangailte" @@ -867,51 +887,51 @@ msgstr "\aimithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií." -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "earráid phíopa" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "Tá %s %s\n" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -933,7 +953,7 @@ msgstr "Earráid chomhréire sa slonn." msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é." -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "roinnt ar 0" @@ -945,40 +965,40 @@ msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh." -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "Easpónant níos lú ná 0." -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "\")\" ar iarraidh" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann." -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí." -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir." -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: earráid sloinn\n" @@ -987,7 +1007,7 @@ msgstr "%s: earráid sloinn\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain." -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1012,144 +1032,144 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp píopa" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios." -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann." -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Comhartha %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Déanta" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoptha" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoptha(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Ag Rith" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Déanta(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Scoir %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Stádas neamhaithnid" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(cuimhne dumpáilte)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (comhadlann oibre: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo." -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha." -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: tá an jab críochnaithe." -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana." -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: líne %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (cuimhne dumpáilte)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo." @@ -1305,103 +1325,103 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon." -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg." -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg." -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis." -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach." -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"." -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "Ag súil le \")\"" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach." -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ." -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach " "dénártha." -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha." -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" "Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis." -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\"" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis." -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "Earráid chomhréire" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil." @@ -1544,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí" @@ -1718,91 +1738,91 @@ msgstr "Comhartha neamhaithnid #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh." -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa." -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid " "1." -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: drochionadú" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo." -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "gan meaitseáil: %s" @@ -1843,12 +1863,12 @@ msgstr "\"]\" ar iarraidh" msgid "invalid signal number" msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1856,7 +1876,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á " "athsheoladh chugam féin." -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d" @@ -1885,48 +1905,48 @@ msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha." msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s as raon" Binary files differ@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subíndice de matriz incorrecto" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: non é posíbel converter a matriz de indizada a asociativa" @@ -73,6 +73,21 @@ msgstr "no hai un `%c' que peche en %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falta un `:' separador" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -195,7 +210,7 @@ msgstr "número octal non válido" msgid "invalid hex number" msgstr "número hexadecimal non válido" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "número non válido" @@ -209,7 +224,7 @@ msgstr "%s: especificación de sinal non válida" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': no é un pid ou unha especificación válida de traballo" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variábel de só lectura" @@ -308,7 +323,7 @@ msgstr "non se está executando a función de completado" msgid "can only be used in a function" msgstr "só se pode usar dentro dunha función" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -318,21 +333,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: función de só lectura" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: non é posíbel destruír variábeis de matriz desta forma" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: non é posíbel converter unha matriz asociativa a indizada" @@ -361,7 +376,7 @@ msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -586,6 +601,11 @@ msgstr "`%c': carácter de formato non válido" msgid "warning: %s: %s" msgstr "aviso: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "falta o díxito hexadecimal para \\x" @@ -892,23 +912,23 @@ msgstr "última orde: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Abortando…" -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "erro de orde descoñecido" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "tipo de orde erróneo" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "conector erróneo" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "salto erróneo" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variable sen asignar" @@ -923,51 +943,51 @@ msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "non é posíbel redirixir a saída estándar desde /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "erro de canalización" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: non se atopou a orde" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intérprete erróneo" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s é unha orde interna do shell\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d" @@ -988,7 +1008,7 @@ msgstr "erro de sintaxe na expresión" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentouse asignar a algo que non é unha variábel" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "división entre 0" @@ -1000,41 +1020,41 @@ msgstr "erro: elemento de asignación de expresión erróneo" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "agardábase `:' para a expresión condicional" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "expoñente menor que 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "agardábase un identificador despois do pre-incremento ou pre-decremento" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "falta un `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "erro de sintaxe: agardábase un operando" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético non válido" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (o elemento de erro é \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "base aritmética non válida" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "valor demasiado grande para a base" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: erro de expresión\n" @@ -1043,7 +1063,7 @@ msgstr "%s: erro de expresión\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d" @@ -1065,144 +1085,144 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "o pid `forked' %d aparece no traballo en execución %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "borrando o trabajo detido %d con grupo de proceso %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: o proceso %5ld (%s) en the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) márcase como vivo aínda" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: non existe tal pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Detido(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "En execución" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Feito(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Saída %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Estado descoñecido" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(«core» xerado) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir agora: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid fillo (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: o traballo rematou" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: actívase WNOHANG para evitar o bloque indefinido" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: liña %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " («core» generado)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir agora: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "non é posíbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "non hai control de trabalos nesta shell" @@ -1359,99 +1379,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: a instrucción de redirección `%d' está fóra de rango" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba `]]'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxe na expresión condicional: elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error sintáctico na expresión condicional" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "agardábase `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador unario condicional" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para o operador unario condicional" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase un operador binario condicional" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "agardábase un operador binario condicional" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador binario condicional" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para o operador binario condicional" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%c' na orde condicional" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente" @@ -1594,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use a orden `bashbug' para reportar erros.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operación non válida" @@ -1768,77 +1788,77 @@ msgstr "Sinal descoñecido #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sinal descoñecido #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no é posíbel asignar unha lista a un membro da matriz" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "non é posíbel crear a tubería para a sustitución do proceso" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para lectura" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para escritura" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "non é posíbel duplicar a tubería chamada %s como df %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "non é posíble crear a tubería para a substitución da orde" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución da orde" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresión de subcadea < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substitución errónea" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: non é posíbel asignar de esta forma" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1846,12 +1866,12 @@ msgstr "" "versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha " "substitución aritmética" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "non hai concidencia: %s" @@ -1892,12 +1912,12 @@ msgstr "falta un «]»" msgid "invalid signal number" msgstr "número de sinal non válido" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1905,7 +1925,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: o manexador de sinal é SIG_DFL, reenviando %d (%s) a sí " "mesmo" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: sinal errónea %d" @@ -1934,50 +1954,50 @@ msgstr "make_local_variable: non hai contexto de función no ámbito actual" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ten exportstr nulo" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "non hai «=» en exportstr para %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables " -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: non é posíbel abrir como FICHEIRO" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s fóra de rango" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 01:00+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "neispravan indeks polja" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: ne mogu pretvoriti indeksirano u asocijativno polje" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr "nema zatvorene „%c” u %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: nedostaje dvotočje za razdvajanje" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "neispravan oktalni broj" msgid "invalid hex number" msgstr "neispravan heksadekadski broj" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "neispravan broj" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: neispravno naveden signal" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s”: nije pid ili ispravno naveden zadatak" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: varijabla samo za čitanje" @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "trenutno ne izvršavam funkciju nadopunjavanja" msgid "can only be used in a function" msgstr "može se koristiti samo u funkciji" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "ne mogu koristiti „-f” za izradu funkcija" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija samo za čitanje" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ne mogu uništiti varijable polja na ovaj način" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: ne mogu pretvoriti asocijativno u indeksirano polje" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "%s: nije dinamički učitan" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ne mogu ukloniti: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -580,6 +595,11 @@ msgstr "„%c”: neispravan znak oblika" msgid "warning: %s: %s" msgstr "upozorenje: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "nedostaje heksadekadska znamenka za \\x" @@ -850,23 +870,23 @@ msgstr "posljednja naredba: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Prekidam..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "nepoznata greška naredbe" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "neispravna vrsta naredbe" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "neispravno spajanje" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "neispravan skok" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nepovezana varijabla" @@ -881,51 +901,51 @@ msgstr "\avrijeme čekanja ulaza je isteklo: automatska-odjava\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "ne mogu preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: neispravan znak oblika" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "greška cjevovoda" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ograničeno: ne možete navesti „/” u imenu naredbe" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: naredba nije pronađena" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: neispravan tumač" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ne mogu izvršiti binarnu datoteku" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s je ugrađen u ljusku\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "ne mogu udvostručiti opisnik datoteke %d u opisnik datoteke %d" @@ -946,7 +966,7 @@ msgstr "sintaksna greška u izrazu" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "pokušaj pridruživanja ne-varijabli" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "dijeljenje s 0" @@ -958,40 +978,40 @@ msgstr "greška: neispravan simbol expassign" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "očekujem „:” za uvjetni izraz" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponent je manji od 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "očekujem identifikator nakon pred-povećanja ili pred-smanjenja" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "nedostaje „)”" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "sintaksna greška: očekujem operand" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "sintaksna greška: neispravan aritmetički operator" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s”)" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "neispravna aritmetička baza" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "vrijednost baze je prevelika" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: greška izraza\n" @@ -1000,7 +1020,7 @@ msgstr "%s: greška izraza\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ne mogu pristupiti nadređenim direktorijima" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1019,144 +1039,144 @@ msgstr "save_bash_input: međuspremnik već postoji za novi fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "razdvojen pid %d se javlja u pokrenutom zadatku %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "uklanjam zaustavljeni zadatak %d s grupom procesa %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) u the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) označen kao još živ" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ne postoji takav pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zaustavljen(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Pokrenut" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Gotovo(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Izlaz %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Nepoznato stanje" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(jezgra izbačena) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nije dijete ove ljuske" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ne postoji zapis o procesu %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: zadatak %d je zaustavljen" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: zadatak je dovršen" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: zadatak %d je već u pozadini" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: redak %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (jezgra izbačena)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(sadašnji wd: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp nije uspio" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ne mogu postaviti grupu procesa terminala (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "nema kontrole zadataka u ovoj ljusci" @@ -1307,99 +1327,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%c”" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neočekivani EOF pri traženju „]]”" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "sintaksna greška u uvjetnom izrazu: neočekivani simbol „%s”" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sintaksna greška u uvjetnom izrazu" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neočekivani simbol „%s”, očekujem „)”" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "očekujem „)”" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neočekivani argument „%s” uvjetnom unarnom operatoru" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neočekivani argument uvjetnom unarnom operatoru" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neočekivani simbol „%s”, očekujem uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "očekujem uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neočekivani argument „%s” uvjetnom binarnom operatoru" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neočekivani argument uvjetnom binarnom operatoru" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neočekivani simbol „%c” u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neočekivani simbol „%s” u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neočekivani simbol %d u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "sintaksna greška kod neočekivanog simbola „%s”" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sintaksna greška kod „%s”" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sintaksna greška: neočekivani kraj datoteke" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "sintaksna greška" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Koristite „%s” za napuštanje ljuske.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)”" @@ -1537,7 +1557,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Koristite naredbu „bashbug” za prijavljivanje grešaka.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1711,89 +1731,89 @@ msgstr "Nepoznat signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nepoznat signal #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorene „%s” u %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: ne mogu pridružiti popis elementu polja" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "ne mogu napraviti cjevovod za zamjenu procesa" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "ne mogu napraviti dijete za zamjenu procesa" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "ne mogu otvoriti imenovani cjevovod %s za čitanje" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "ne mogu otvoriti imenovani cjevovod %s za pisanje" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "ne mogu udvostručiti imenovani cjevovod %s kao opisnik datoteke %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "ne mogu napraviti cjevovod za zamjenu naredbi" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "ne mogu napraviti dijete za zamjenu naredbi" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: ne mogu udvostručiti cjevovod kao opisnik datoteke 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametar prazan ili nije postavljen" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: izraz podniza < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: neispravna zamjena" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ne mogu pridružiti na ovaj način" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "buduće inačice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetičku zamjenu" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorenog „`” u %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nema podudaranja: %s" @@ -1834,18 +1854,18 @@ msgstr "nedostaje „]”" msgid "invalid signal number" msgstr "neispravan broj signala" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: neispravan signal %d" @@ -1874,48 +1894,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: ne mogu pridružiti opisnik datoteke varijabli" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ima prazan exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: ne mogu otvoriti kao DATOTEKU" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s je izvan granica" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:44+0200\n" "Last-Translator: Mate Ory <orymate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Hibás tömbindex" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása" @@ -66,6 +66,21 @@ msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "érvénytelen oktális szám" msgid "invalid hex number" msgstr "érvénytelen hexadecimális szám" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "érvénytelen szám" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: érvénytelen szignálmegadás" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s”: nem pid vagy munkaazonosító" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: csak olvasható változó" @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt" msgid "can only be used in a function" msgstr "csak függvényben használható" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: csak olvasható függvény" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nem törölhető: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -579,6 +594,11 @@ msgstr "„%c”: érvénytelen formátumkarakter" msgid "warning: %s: %s" msgstr "figyelmeztetés: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x" @@ -883,23 +903,23 @@ msgstr "utolsó parancs: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Megszakítás..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "hiba: érvénytelen parancs" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "hibás parancstípus" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "hibás csatlakozó" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "hibás ugrás" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: kötetlen változó" @@ -914,51 +934,51 @@ msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "hibás csővezeték" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: parancs nem található" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s egy %s\n" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: bináris nem hajtható végre" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s egy beépített parancs\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre" @@ -979,7 +999,7 @@ msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "0-val osztás" @@ -991,40 +1011,40 @@ msgstr "bug: rossz expassign token" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "„:” egy feltételkifejezés szükséges" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "0-nál kisebb kitevő" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "hiányzó „)”" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%s”)" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "érvénytelen számrendszer" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: hibás kifejezés\n" @@ -1033,7 +1053,7 @@ msgstr "%s: hibás kifejezés\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz" @@ -1053,144 +1073,144 @@ msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp csővezeték" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "%d. számú megállított munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élőként van jelölve" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "%d. szignál" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Megállítva(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Fut" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Kész(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Kilépett(%d)" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Ismeretlen állapot" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core készült) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (mk: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: a munka be lett fejezve" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d. sor: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core készült)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(mk most: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben" @@ -1343,99 +1363,99 @@ msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s” helyett)" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "váratlan EOF „%c” helyett" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "váratlan EOF „]]” helyett" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%s”" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "szintaktikai hiba a feltételben" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "váratlan token (%s) „)” helyett" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "„)” szükséges" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "szintaktikai hiba" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "váratlan EOF „)” helyett" @@ -1576,7 +1596,7 @@ msgstr "A „%s -c help” további információt ad a beépített parancsokról msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "A „bashbug” paranccsal jelenthet hibákat.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet" @@ -1750,77 +1770,77 @@ msgstr "Ismeretlen szignál #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "%d. számú ismeretlen szignál" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s” a következőben: %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: rossz helyettesítés" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1828,12 +1848,12 @@ msgstr "" "a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai " "kiértékelést" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`” a következőben: %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nincs találat: %s" @@ -1874,19 +1894,19 @@ msgstr "hiányzó „]”" msgid "invalid signal number" msgstr "érvénytelen szignálszám" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: szignálkezelő a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d" @@ -1915,48 +1935,48 @@ msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörb msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s exportstr-je null" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-16 12:45+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "array subscript buruk" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi" @@ -65,6 +65,21 @@ msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: hilang pemisah colon" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -187,7 +202,7 @@ msgstr "nomor oktal tidak valid" msgid "invalid hex number" msgstr "nomor hexa tidak valid" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "nomor tidak valid" @@ -201,7 +216,7 @@ msgstr "%s: spesifikasi sinyal tidak valid" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': bukan sebuah pid atau spesifikasi pekerjaan yang valid" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variabel baca-saja" @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "saat ini sedang tidak menjalankan fungsi completion" msgid "can only be used in a function" msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: fungsi baca-saja" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "%s: bukan dinamically loaded" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -582,6 +597,11 @@ msgstr "`%c': karakter format tidak valid" msgid "warning: %s: %s" msgstr "peringatan: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "hilang digit hexa untuk \\x" @@ -890,23 +910,23 @@ msgstr "perintah terakhir: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "membatalkan..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "perintah error tidak diketahui" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "tipe perintah buruk" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "konektor buruk" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "lompat buruk" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variabel tidak terikat" @@ -921,52 +941,52 @@ msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: perintah tidak ditemukan" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s adalah %s\n" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interpreter buruk" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d" @@ -987,7 +1007,7 @@ msgstr "syntax error dalam expresi" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "dibagi oleh 0" @@ -999,40 +1019,40 @@ msgstr "bug: tanda expassign buruk" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponen kurang dari 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "hilang `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntax error: operand diharapkan" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "basis arithmetic tidak valid" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "nilai terlalu besar untuk basis" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: expresi error\n" @@ -1041,7 +1061,7 @@ msgstr "%s: expresi error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d" @@ -1062,144 +1082,144 @@ msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d terlihat dalam pekerjaan yang sedang berjalan %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ditandai dengan tetap hidup" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: tidak ada pid seperti itu" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "sinyal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Terhenti" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Terhenti(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Berjalan" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Selesai(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Keluar %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Status tidak diketahui" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core didump) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: pekerjaan telah selesai" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: baris %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core didump)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd sekarang: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: baris disiplin" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini" @@ -1354,99 +1374,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "diduga `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "operator binary kondisional diduga" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error didekat `%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'" @@ -1589,7 +1609,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid" @@ -1763,77 +1783,77 @@ msgstr "Sinyal tidak diketahui #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expresi < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substitusi buruk" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1841,12 +1861,12 @@ msgstr "" "versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian " "aritmetika" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "tidak cocok: %s" @@ -1887,12 +1907,12 @@ msgstr "hilang `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "nomor sinyal tidak valid" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: nilai buruk dalam trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1900,7 +1920,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d " "(%s) kediri sendiri" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d" @@ -1929,51 +1949,51 @@ msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s memiliki exportstr kosong" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan " "sementara" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s diluar jangkauan" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "indice dell'array errato" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: impossibile convertire un array indicizzato in uno associativo" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "numero ottale non valido" msgid "invalid hex number" msgstr "numero esadecimale non valido" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "numero non valido" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: specifica di segnale non valida" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": non è un pid o un numero di job valido" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variabile in sola lettura" @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "funzione di completamento attualmente non in esecuzione" msgid "can only be used in a function" msgstr "può essere usato solo in una funzione" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funzione in sola lettura" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: impossibile eliminare variabili array in questo modo" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: impossibile convertire un array associativo in uno indicizzato" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "%s: non caricato dinamicamente" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: impossibile eliminare: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -580,6 +595,11 @@ msgstr "\"%c\": carattere di formato non valido" msgid "warning: %s: %s" msgstr "attenzione: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "cifra esadecimale mancante in \\x" @@ -888,23 +908,23 @@ msgstr "ultimo comando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Interruzione..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "errore di comando sconosciuto" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "tipo di comando errato" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "connettore errato" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "salto errato" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variabile non assegnata" @@ -919,51 +939,51 @@ msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "errore della pipe" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando non trovato" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interprete errato" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s è un comando interno di shell\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d" @@ -984,7 +1004,7 @@ msgstr "errore di sintassi nell'espressione" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentata un'assegnazione a una non variabile" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "divisione per 0" @@ -996,40 +1016,40 @@ msgstr "bug: token di expassign errato" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "atteso \":\" per l'espressione condizionale" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "esponente minore di 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "atteso identificatore dopo un pre-incremento o un pre-decremento" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "\")\" mancante" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "errore di sintassi: atteso un operando" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "errore di sintassi: operatore aritmetico non valido" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (il token dell'errore è \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "base aritmetica non valida" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "valore troppo grande per la base" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: errore di espressione\n" @@ -1038,7 +1058,7 @@ msgstr "%s: errore di espressione\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d" @@ -1059,144 +1079,144 @@ msgstr "save_bash_input: buffer già esistente per il nuovo fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pipe pgrp" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "il pid %d del fork appare nel job in esecuzione %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "eliminazione del job %d interrotto con il gruppo di processi %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: processo %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) segnato come ancora in vita" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid inesistente" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Segnale %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Completato" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Fermato(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Eseguito(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Uscita %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Stato sconosciuto" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dump creato) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid del figlio (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: il pid %ld non è un figlio di questa shell" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: il job %d è fermo" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: il job è terminato" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: il job %d è già in background" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: riga %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dump creato)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ora: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "nessun controllo dei job in questa shell" @@ -1352,100 +1372,100 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\"" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"]]\"" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\"" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso \")\"" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "atteso \")\"" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore unario condizionale" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argomento non atteso per l'operatore unario condizionale" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso un operatore binario condizionale" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "atteso operatore binario condizionale" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore binario condizionale" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argomento non atteso per l'operatore binario condizionale" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "token non atteso \"%c\" nel comando condizionale" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\"" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\"" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\"" @@ -1588,7 +1608,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Usare il comando \"bashbug\" per segnalare i bug.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operazione non valida" @@ -1762,77 +1782,77 @@ msgstr "Numero di segnale sconosciuto" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Segnale sconosciuto n° %d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametro nullo o non impostato" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sostituzione errata" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1840,12 +1860,12 @@ msgstr "" "le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una " "sostituzione aritmetica" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nessuna corrispondenza: %s" @@ -1886,12 +1906,12 @@ msgstr "\"]\" mancante" msgid "invalid signal number" msgstr "numero di segnale non valido" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valore errato in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1899,7 +1919,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: il gestore dei segnali è SIG_DFL, viene inviato " "nuovamente %d (%s)" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: segnale errato %d" @@ -1928,52 +1948,52 @@ msgstr "make_local_variable: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ha exportstr null" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di " "funzione" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo " "d'ambiente" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-12 19:44+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "誤った配列の添字" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: インデックス配列から連想配列に変換することはできません" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr "閉じる `%c' が %s にありません" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)がありません" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "無効な八進数です" msgid "invalid hex number" msgstr "無効な十六進数です" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "無効な数字です" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: 無効なシグナル指定です" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': pid または有効なジョブ指定ではありません" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: 読み取り専用の変数です" @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "補完機能は現在実行されていません" msgid "can only be used in a function" msgstr "関数の中でのみ使用できます" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "関数作成時に `-f' を使用できません" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: 読み取り専用関数です" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: この方法で配列変数を消去することはできません" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: 連想配列からインデックス配列に変換することはできません" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "%s: 動的にロードされていません" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 削除できません: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -580,6 +595,11 @@ msgstr "`%c': 無効な書式指定文字です" msgid "warning: %s: %s" msgstr "警告: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "\\x 用の十六進数字がありません" @@ -884,23 +904,23 @@ msgstr "最後のコマンド: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "中止しています..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "不明なコマンドエラーです" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "誤ったコマンドタイプです" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "誤った接続です" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "誤ったジャンプです" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: 未割り当ての変数です" @@ -915,51 +935,51 @@ msgstr "\a入力待ちがタイムアウトしました: 自動ログアウト\n msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "/dev/null から標準入力に対してリダイレクトできません: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "パイプエラー" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: 制限されています: `/' をコマンド名の中に指定できません" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: コマンドが見つかりません" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: 誤ったインタプリタです" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s はシェル組み込み関数です\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d を fd %d に複製できません" @@ -980,7 +1000,7 @@ msgstr "式に構文エラーがあります" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "非変数に割り当てを行おうとしてます" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "0 による除算です" @@ -992,40 +1012,40 @@ msgstr "バグ: 誤った式のトークンです" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "条件式には `:' が予期されます" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "0より小さい指数部です" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "識別子は前置インクリメントまたは前置デクリメントが予期されます" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "`)' がありません" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "構文エラー: オペランドが予期されます" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "構文エラー: 無効な計算演算子です" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (エラーのあるトークンは \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "無効な基底の数値です" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "基底の値が大きすぎます" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: 式のエラー\n" @@ -1034,7 +1054,7 @@ msgstr "%s: 式のエラー\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 親ディレクトリにアクセスできません" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ファイル記述子(fd) %d を無遅延モードに再設定できません" @@ -1053,144 +1073,144 @@ msgstr "save_bash_input: 新規 fd %d のバッファはすでに存在します msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "実行中のジョブ %2$d で fork した pid %1$d が出現しました" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "プロセスグループ %2$ld のジョブ %1$d を削除しています" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: プロセス %5ld (%s) が the_pipeline にあります" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) はまだ存在しているとマークされています" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: そのような pid は存在しません" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "シグナル %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "終了" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "停止" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "停止 (%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "終了(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "終了 %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "不明なステータス" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(コアダンプ) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "子プロセス setpgid (%ld から %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld はこのシェルの子プロセスではありません" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: プロセス %ld の記録がありません" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: ジョブ %d は停止しています" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: ジョブは終了しました" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: ジョブ %d はすでにバックグラウンドで動作しています" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: 不定のブロックを避けるために WNOHANG をオンにしました。" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d 行: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (コアダンプ)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp が失敗しました" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "端末プロセスグループを設定できません (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "このシェルではジョブ制御が無効になっています" @@ -1344,99 +1364,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' は範囲外です" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "対応する `%c' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "`]]' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "条件式に構文エラー: 予期しないトークン `%s' です" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "条件式に構文エラーがあります" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "予期しないトークン `%s' です。`)' が予期されます" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "`)' が予期されます" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "条件単項演算子に予期しない引数 `%s' です" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "条件単項演算子に予期しない引数です" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "`%s` は予期しないトークンです。条件二項演算子が予期されます" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "条件二項演算子が予期されます" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "条件二項演算子に予期しない引数 `%s' です" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "条件二項演算子に予期しない引数です" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%c' があります" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%s' があります" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "条件コマンドに予期しないトークン %d があります" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "予期しないトークン `%s' 周辺に構文エラーがあります" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' 周辺に構文エラーがあります" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "対応する `)' を探索中に予期しないファイル終了(EOF)です" @@ -1576,7 +1596,7 @@ msgstr "シェル組み込みコマンドについては `%s -c help' と入力 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "バグ報告をする場合は `bashbug' コマンドを使用してください。\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: 無効な操作です" @@ -1750,88 +1770,88 @@ msgstr "不明なシグナル番号" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "不明なシグナル番号 %d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "誤った代入: 閉じる `%s' が %s に存在しません" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: リストを配列要素に割り当てできません" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "プロセス代入ではパイプを作成できません" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "プロセス代入では子プロセスを作成できません" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "名前付きパイプ %s を読み込み用に開けません" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "名前付きパイプ %s を書き込み用に開けません" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "名前付きパイプ %s をファイル記述子(fd) %d として複製できません" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "コマンド代入ではパイプを作成できません" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "コマンド代入では子プロセスを作成できません" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 として複製できません" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: トレースファイル記述子として無効な値です" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: パラメータが null または設定されていません" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: substring expression < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: 誤った代入です" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: この方法で割当はできません" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "将来のバージョンのシェルでは強制的に数値代入として評価されます" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "誤った代入: %s に閉じる \"`\" がありません" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "一致しません: %s" @@ -1872,12 +1892,12 @@ msgstr "`]'がありません" msgid "invalid signal number" msgstr "無効なシグナル番号" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] に誤った値があります: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1885,7 +1905,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: シグナルハンドラーは SIG_DFLです。, %d (%s) を自身に再送し" "ます。" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: 誤ったシグナル %d" @@ -1914,49 +1934,49 @@ msgstr "make_local_variable: 現在のスコープは関数コンテキストで msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: ファイル記述子 (fd) を変数に設定することはできません" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: 現在のスコープは関数コンテキストではありません" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s は null の exportstr を持っています" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s に対する exportstr で %1$d は無効な文字です" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s に対する exportstr に `=' がありません" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: shell_variables の先頭です。関数コンテキストではありません" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストではありません" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables の先頭です。一時環境スコープではありません" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: ファイルとして開くことができません" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: トレースファイル記述子として無効な値です" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s が範囲外です" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "blogas masyvo indeksas" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -187,7 +202,7 @@ msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius" msgid "invalid hex number" msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "netaisyklingas skaičius" @@ -201,7 +216,7 @@ msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui" @@ -300,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "galima naudoti tik funkcijoje" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -310,21 +325,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija tik skaitymui" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -353,7 +368,7 @@ msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -580,6 +595,11 @@ msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis" msgid "warning: %s: %s" msgstr "įspėjimas: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x" @@ -831,23 +851,23 @@ msgstr "paskutinė komanda: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Nutraukiama..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "nežinoma komandos klaida" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "blogas komandos tipas" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "blogas jungtukas" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "blogas šuolis" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis" @@ -862,52 +882,52 @@ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "rašymo klaida: %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komanda nerasta" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s yra %s\n" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" @@ -928,7 +948,7 @@ msgstr "sintaksės klaida išraiškoje" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "dalyba iš 0" @@ -940,41 +960,41 @@ msgstr "klaida: bloga expassign leksema" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponentė mažesnis už 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "Trūksta „)“" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "per didelė pagrindo reikšmė" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: išraiškos klaida\n" @@ -983,7 +1003,7 @@ msgstr "%s: išraiškos klaida\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" @@ -1002,144 +1022,144 @@ msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signalas %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Atlikta(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Nežinoma būsena" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: darbas užsibaigė" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: darbas %d jau fone" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d eilutė: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo" @@ -1292,99 +1312,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "tikėtasi „)“" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sintaksės klaida prie „%s“" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "sintaksės klaida" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“" @@ -1526,7 +1546,7 @@ msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos." msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija" @@ -1701,88 +1721,88 @@ msgstr "Nežinomas signalas #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nežinomas signalas #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: posekio išraiška < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: blogas keitinys" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nėra atitikmenų: %s" @@ -1823,18 +1843,18 @@ msgstr "trūksta „]“" msgid "invalid signal number" msgstr "netaisyklingas signalo numeris" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: blogas signalas %d" @@ -1863,48 +1883,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: nepavyko atverti: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s išėjo už ribų" Binary files differ@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 22:31+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "ongeldige array-index" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array" @@ -85,6 +85,21 @@ msgstr "geen sluit-'%c' in %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -207,7 +222,7 @@ msgstr "ongeldig octaal getal" msgid "invalid hex number" msgstr "ongeldig hexadecimaal getal" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "ongeldig getal" @@ -221,7 +236,7 @@ msgstr "%s: ongeldige signaalaanduiding" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "'%s': is geen PID en geen geldige taakaanduiding" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: is een alleen-lezen variabele" @@ -320,7 +335,7 @@ msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd" msgid "can only be used in a function" msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn" @@ -330,21 +345,21 @@ msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: zelfverwijzing door naamsverwijzingsvariabele is niet toegestaan" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: is een alleen-lezen functie" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array" @@ -373,7 +388,7 @@ msgstr "%s: is niet dynamisch geladen" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -601,6 +616,11 @@ msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken" msgid "warning: %s: %s" msgstr "waarschuwing: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x" @@ -903,23 +923,23 @@ msgstr "laatste opdracht: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Afbreken..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "onbekende opdrachtfout" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "ongeldig opdrachttype" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "ongeldige verbinder" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "ongeldige sprong" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: ongebonden variabele" @@ -934,51 +954,51 @@ msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "pijpfout" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: opdracht niet gevonden" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d" @@ -999,7 +1019,7 @@ msgstr "syntaxfout in expressie" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "deling door nul" @@ -1011,40 +1031,40 @@ msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponent is kleiner dan 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "ontbrekend ')'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntaxfout: operator verwacht" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "ongeldige rekenkundige basis" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "waarde is te groot voor basis" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: expressiefout\n" @@ -1053,7 +1073,7 @@ msgstr "%s: expressiefout\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d" @@ -1075,146 +1095,146 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..." -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signaal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Gepauzeerd" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Gepauzeerd(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Wordt uitgevoerd" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klaar(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Onbekende afsluitwaarde" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(geheugendump gemaakt) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (werkmap: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: taak is afgesloten" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te " "vermijden" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: regel %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (geheugendump gemaakt)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(werkmap is nu: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell" @@ -1369,100 +1389,100 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfout in conditionele expressie" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "')' werd verwacht" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfout nabij '%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfout" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'" @@ -1603,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie" @@ -1780,78 +1800,78 @@ msgstr "Onbekend signaalnummer" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Onbekend signaal #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: ongeldige vervanging" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1859,12 +1879,12 @@ msgstr "" "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging " "evalueren" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "geen overeenkomst: %s" @@ -1905,12 +1925,12 @@ msgstr "ontbrekende ']'" msgid "invalid signal number" msgstr "ongeldig signaalnummer" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1918,7 +1938,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan " "mezelf..." -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d" @@ -1948,50 +1968,50 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: aan variabele mag geen waarde toegewezen worden" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:22+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "nieprawidłowy indeks tablicy" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy indeksowanej na asocjacyjną" @@ -69,6 +69,21 @@ msgstr "brak zamykającego `%c' w %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: brak separującego dwukropka" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -193,7 +208,7 @@ msgstr "błędna liczba ósemkowa" msgid "invalid hex number" msgstr "błędna liczba szesnastkowa" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "nieprawidłowa liczba" @@ -207,7 +222,7 @@ msgstr "%s: nieprawidłowo określony sygnał" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawidłowe określenie zadania" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: zmienna tylko do odczytu" @@ -306,7 +321,7 @@ msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dopełniania" msgid "can only be used in a function" msgstr "można używać tylko w funkcji" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicą" @@ -316,21 +331,21 @@ msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicą" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może wskazywać na siebie" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: nie można w ten sposób unicestwić zmiennej tablicowej" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy asocjacyjnej na indeksowaną" @@ -359,7 +374,7 @@ msgstr "%s: nie jest ładowany dynamicznie" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nie można usunąć: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -586,6 +601,11 @@ msgstr "`%c': nieprawidłowy znak formatujący" msgid "warning: %s: %s" msgstr "uwaga: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x" @@ -892,23 +912,23 @@ msgstr "ostatnie polecenie: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Przerywanie..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "nieznany błąd polecenia" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "zły rodzaj polecenia" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "zły łącznik" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "zły skok" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nieustawiona zmienna" @@ -923,51 +943,51 @@ msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejściowe: auto-wylogowanie\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nie można przekierować standardowego wejścia z /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidłowy znak formatujący" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "błąd potoku" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceń" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: zły interpreter" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnętrznym" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d" @@ -988,7 +1008,7 @@ msgstr "błąd składniowy w wyrażeniu" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "próba przypisania do nie-zmiennej" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "dzielenie przez 0" @@ -1001,41 +1021,41 @@ msgstr "błąd: zły prefiks operatora przypisującego" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "spodziewano się `:' w wyrażeniu warunkowym" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "wykładnik mniejszy niż 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "brakujący `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "błąd składni: spodziewany argument" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "błąd składni: nieprawidłowy operator arytmetyczny" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (błędny znacznik to \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "nieprawidłowa podstawa arytmetyczna" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "wartość za duża na podstawę" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n" @@ -1044,7 +1064,7 @@ msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: niemożliwy dostęp do katalogów nadrzędnych" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokującego dla deskryptora %d" @@ -1064,145 +1084,145 @@ msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" # ??? -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "proces o PID %d występuje w działającym zadaniu %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grupą procesów %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal żywy" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sygnał %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Zakończono" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zatrzymano(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Działa" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Zakończono(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Kod wyjścia %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Stan nieznany" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(zrzut pamięci) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (katalog: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powłoki" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: zadanie zostało przerwane" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu uniknięcia nieskończonego oczekiwania" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linia %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (zrzut pamięci)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(katalog: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodło się" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "w tej powłoce nie ma kontroli zadań" @@ -1357,99 +1377,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `%c'" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "oczekiwano `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "błąd składni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "błąd składni przy `%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "błąd składni" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Użyj \"%s\", aby opuścić tę powłokę.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `)'" @@ -1591,7 +1611,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Do zgłaszania błędów należy używać polecenia `bashbug'.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidłowa operacja" @@ -1765,77 +1785,77 @@ msgstr "Nieznany sygnał #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nieznany sygnał #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego `%s' w %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: wyrażenie dla podłańcucha < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: złe podstawienie" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1843,12 +1863,12 @@ msgstr "" "przyszłe wersje powłoki będą wymuszać obliczenie jako podstawienie " "arytmetyczne" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "brak pasującego: %s" @@ -1889,12 +1909,12 @@ msgstr "brakujący `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "nieprawidłowy numer sygnału" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: zła wartość trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1902,7 +1922,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: obsługa sygnału jest ustawiona na SIG_DFL, wysyłając %d " "(%s) do siebie" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: zły sygnał %d" @@ -1931,49 +1951,49 @@ msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: nie można przypisać wartości do zmiennej" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ma pusty exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "nieprawidłowy znak %d w exportstr dla %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "brak `=' w exportstr dla %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: wartość kompatybilna poza zakresem" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differindex 4902f772..95dd48da 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 700f7416..d77c5d4c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-08 13:50GMT -3\n" "Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "ndice da matriz (array) incorreto" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -64,6 +64,21 @@ msgstr "" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "nmero do sinal incorreto" msgid "invalid hex number" msgstr "nmero do sinal incorreto" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "nmero do sinal incorreto" @@ -201,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: a varivel permite somente leitura" @@ -304,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "somente pode ser usado dentro de funes; faz com que o escopo visvel" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -314,21 +329,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funo somente para leitura" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "$%s: impossvel atribuir desta maneira" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: impossvel criar: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -574,6 +589,11 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: %s" msgstr "" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "" @@ -832,27 +852,27 @@ msgstr "`r', o ltimo comando seja executado novamente." msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:410 +#: error.c:440 #, fuzzy msgid "unknown command error" msgstr "Erro desconhecido %d" -#: error.c:411 +#: error.c:441 #, fuzzy msgid "bad command type" msgstr "usado como nome de um comando." -#: error.c:412 +#: error.c:442 #, fuzzy msgid "bad connector" msgstr "conector incorreto `%d'" -#: error.c:413 +#: error.c:443 #, fuzzy msgid "bad jump" msgstr "Desvio incorreto %d" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: varivel no vinculada" @@ -869,52 +889,52 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "erro de `pipe': %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restrio: no permitido especificar `/' em nomes de comandos" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando no encontrado" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: um diretrio" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: impossvel executar o arquivo binrio" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s" @@ -936,7 +956,7 @@ msgstr "erro de sintaxe na expresso" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentativa de atribuio para algo que no uma varivel" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "diviso por 0" @@ -949,41 +969,41 @@ msgstr "Erro de programao: `token' invlido `%d' passado para expassign()" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "`:' esperado para expresso condicional" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "faltando `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 #, fuzzy msgid "syntax error: operand expected" msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s: %s: %s (erro: o `token' \"%s\")\n" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "valor muito grande para esta base de numerao" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro" @@ -993,7 +1013,7 @@ msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: impossvel acessar os diretrios pais (anteriores)" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s" @@ -1016,147 +1036,147 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: o identificador do processo (pid) no existe (%d)!\n" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinal desconhecido #%d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Concludo" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Parado" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Concludo(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Fim da execuo com status %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Status desconhecido" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(imagem do ncleo gravada)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "(wd agora: %s)\n" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "`setpgid' filho (%d para %d) erro %d: %s\n" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: o pid %d no um filho deste `shell'" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: o trabalho terminou" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "encaixe (slot) %3d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (imagem do ncleo gravada)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd agora: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs: disciplina da linha: %s" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'" @@ -1310,103 +1330,103 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erro de sintaxe na expresso" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "esperado `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: esperado operador binrio" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: esperado operador binrio" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "`:' esperado para expresso condicional" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "`:' esperado para expresso condicional" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "`:' esperado para expresso condicional" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use \"%s\" para sair da `shell'.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'" @@ -1551,7 +1571,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1726,97 +1746,97 @@ msgstr "Sinal desconhecido #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Sinal desconhecido #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substituio incorreta: nenhum `%s' em %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossvel criar `pipe' para a substituio do processo: %s" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossvel criar um processo filho para a substituio do processo: %s" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "impossvel duplicar o `named pipe' %s\n" "como descritor de arquivo (fd) %d: %s" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossvel construir `pipes' para substituio do comando: %s" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "impossvel criar um processo filho para substituio do comando: %s" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 #, fuzzy msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: impossvel duplicar o `pipe' como\n" "descritor de arquivo (fd) 1: %s" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parmetro nulo ou no inicializado" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresso de substring < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substituio incorreta" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: impossvel atribuir desta maneira" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substituio incorreta: nenhum `%s' em %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1858,18 +1878,18 @@ msgstr "faltando `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "nmero do sinal incorreto" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Sinal incorreto %d" @@ -1898,48 +1918,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parmetro nulo ou no inicializado" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: impossvel criar: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "incluziune greit n interval" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -63,6 +63,21 @@ msgstr "" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -185,7 +200,7 @@ msgstr "numr de semnal invalid" msgid "invalid hex number" msgstr "numr de semnal invalid" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "numr de semnal invalid" @@ -200,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variabil doar n citire" @@ -303,7 +318,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "poate fi folosit doar ntr-o funcie, i face ca variabila NUME" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -313,21 +328,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "$%s: nu se poate asigna n acest mod" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -356,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -573,6 +588,11 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: %s" msgstr "" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "" @@ -830,27 +850,27 @@ msgstr "ultima comand." msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:410 +#: error.c:440 #, fuzzy msgid "unknown command error" msgstr "Eroare necunoscut %d" -#: error.c:411 +#: error.c:441 #, fuzzy msgid "bad command type" msgstr "i nume de comand." -#: error.c:412 +#: error.c:442 #, fuzzy msgid "bad connector" msgstr "conector greit `%d'" -#: error.c:413 +#: error.c:443 #, fuzzy msgid "bad jump" msgstr "Salt invalid %d" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variabil fr limit" @@ -865,52 +885,52 @@ msgstr "%ca expirat ateptnd introducere de date: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "eroare de legtur (pipe): %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' n numele comenzilor" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comand negsit" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: este director" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nu se poate executa fiierul binar" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nu se poate duplica fd %d n fd 0: %s" @@ -932,7 +952,7 @@ msgstr "eroare de sintax n expresie " msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "s-a ncercat asignare ctre non-variabil" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "mprire la 0" @@ -945,41 +965,41 @@ msgstr "bug: identificator(token) expassign greit %d" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "`)' lips" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 #, fuzzy msgid "syntax error: operand expected" msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s: %s: %s (identificatorul erorii este \"%s\")\n" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "valoare prea mare pentru baz" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "eroare de redirectare" @@ -989,7 +1009,7 @@ msgstr "eroare de redirectare" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele printe" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1009,147 +1029,147 @@ msgstr "check_bash_input: buffer deja existent pentru fd nou %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: Nu exist pid-ul (%d)!\n" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Semnal Necunoscut #%d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Finalizat" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopat" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopat" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "n rulare" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Finalizat(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Ieire %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Stare necunoscut" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "(wd actual: %s)\n" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid copil (de la %d la %d) a ntlnit o eroare %d: %s\n" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "ateptai: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobul a fost terminat" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "slot %3d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd actual: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp euat: %s" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs: disciplin linie: %s" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs: getpgrp euat: %s" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "nici un control de job n acest shell" @@ -1302,103 +1322,103 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "eroare de sintax n expresie " -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "se ateapt `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: se ateapt operator binar" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: se ateapt operator binar" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "eroare de sintax" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Folosii \"%s\" pentru a prsi shellul.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'" @@ -1543,7 +1563,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1717,93 +1737,93 @@ msgstr "Semnal Necunoscut #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Semnal Necunoscut #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substituie invalid: nu exist '%s' n %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nu pot face legtur (pipe) pentru substituia procesului: %s" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nu se poate duplica legtura numit %s ca fd %d: %s " -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nu pot face legturi(pipes) pentru substituia de comenzi: %s" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nu pot crea un copil pentru substituia de comenzi: %s" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 #, fuzzy msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legtura (pipe) ca fd 1: %s" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametru null sau nesetat" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresie subir < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substituie invalid" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nu se poate asigna n acest mod" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substituie invalid: nu exist ')' de final n %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1845,18 +1865,18 @@ msgstr "lipsete ']'" msgid "invalid signal number" msgstr "numr de semnal invalid" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d" @@ -1885,48 +1905,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: parametru null sau nesetat" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 3.1-release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 21:28+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr " " -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr " `%c' %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: " +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -188,7 +203,7 @@ msgstr " " msgid "invalid hex number" msgstr " " -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr " " @@ -202,7 +217,7 @@ msgstr "%s: " msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': " -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: " @@ -301,7 +316,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr " " -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -311,21 +326,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: " -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: - " -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -354,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: : %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -571,6 +586,11 @@ msgstr "%c': " msgid "warning: %s: %s" msgstr "%s: :" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "" @@ -821,23 +841,23 @@ msgstr " : %s\n" msgid "Aborting..." msgstr " ..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr " " -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "" @@ -852,52 +872,52 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr " : %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: " -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: " -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: " -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s: " -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr " fd %d fd %d" @@ -918,7 +938,7 @@ msgstr " " msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr " -" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr " 0" @@ -930,40 +950,40 @@ msgstr "" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr " `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr " : " -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr " " @@ -972,7 +992,7 @@ msgstr " " msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr " fd %d fd %d" @@ -991,144 +1011,144 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: :" -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "" @@ -1280,99 +1300,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr " `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr " `%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr " : " -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr " " -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr " \"%s\", .\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1511,7 +1531,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1686,88 +1706,88 @@ msgstr "" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr " %s " -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr " %s " -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: : %s" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: null " -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr " `%c' %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr " : %s" @@ -1808,18 +1828,18 @@ msgstr " `]'" msgid "invalid signal number" msgstr " " -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "" @@ -1848,48 +1868,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: -" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: null " -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: : %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: : %s" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s " Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "chybný index poľa" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne" @@ -66,6 +66,21 @@ msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -188,7 +203,7 @@ msgstr "neplatné osmičkové číslo" msgid "invalid hex number" msgstr "neplatné šestnástkové číslo" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "neplatné číslo" @@ -202,7 +217,7 @@ msgstr "%s: neplatné určenie signálu" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: premenná len na čítanie" @@ -301,7 +316,7 @@ msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania" msgid "can only be used in a function" msgstr "je možné použiť iba vo funkcii" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -311,21 +326,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcia iba na čítanie" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované" @@ -354,7 +369,7 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -580,6 +595,11 @@ msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak" msgid "warning: %s: %s" msgstr "upozornenie: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x" @@ -887,23 +907,23 @@ msgstr "posledný príkaz: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Ruší sa..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "chyba neznámeho príkazu" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "chybný typ príkazu" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "chybný konektor" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "chybný skok" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: neviazaná premenná" @@ -918,51 +938,51 @@ msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "chyba rúry" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: príkaz nenájdený" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: chybný interpreter" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d" @@ -983,7 +1003,7 @@ msgstr "chyba syntaxe vo výraze" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "pokus o priradenie mimo premennej" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "delenie nulou" @@ -995,40 +1015,40 @@ msgstr "chyba: chybný expassign token" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponent menší ako 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "chýba „)“" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "neplatný aritmetický základ" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: chyba výrazu\n" @@ -1037,7 +1057,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d" @@ -1056,144 +1076,144 @@ msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rúra" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signál %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zastavené(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Beží" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hotovo(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Ukončenie %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Neznámy stav" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(bol uložený výpis pamäte) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: úloha skončila" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: riadok %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (bol uložený výpis pamäte)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd teraz: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh" @@ -1347,99 +1367,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "očakávalo sa `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "chyba syntaxe" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“" @@ -1581,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia" @@ -1755,77 +1775,77 @@ msgstr "Neznáme číslo signálu" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Neznámy signál #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: výraz podreťazca < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: chybná substitúcia" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1833,12 +1853,12 @@ msgstr "" "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú " "substitúciu" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "bez zhody: %s" @@ -1879,19 +1899,19 @@ msgstr "chýba „]“" msgid "invalid signal number" msgstr "neplatné číslo signálu" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: chybný signál %d" @@ -1920,48 +1940,48 @@ msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s má null exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s je mimo rozsahu" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "slab podpis polja" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti zabeleženega polja v povezano polje" @@ -69,6 +69,21 @@ msgstr "brez zaključka `%c' v %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: manjka ločilnik dvopičja" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -191,7 +206,7 @@ msgstr "neveljavno osmiško število" msgid "invalid hex number" msgstr "neveljavno šestnajstiško število" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "neveljavno število" @@ -205,7 +220,7 @@ msgstr "%s: neveljavno določilo signala" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': ni določilo opravila ali neveljavno določilo posla" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: spremenljivka le za branje" @@ -304,7 +319,7 @@ msgstr "trenutno se ne izvaja funkcija dopolnjevanja" msgid "can only be used in a function" msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -314,21 +329,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "ni mogoče uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija samo za branje" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: na ta način ni mogoče uničiti spremenljivk polja" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti povezanega polja v zabeleženo polje" @@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "%s: ni dinamično naloženo" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ni mogoče izbrisati: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -584,6 +599,11 @@ msgstr "`%c': neveljaven znak oblike" msgid "warning: %s: %s" msgstr "opozorilo: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "manjka šestnajstiška števka za \\x" @@ -889,23 +909,23 @@ msgstr "zadnji ukaz: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Prekinjanje ..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "neznana napaka ukaza" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "slaba vrsta ukaza" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "slab povezovalnik" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "slab skok" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nedoločena spremenljivka" @@ -920,51 +940,51 @@ msgstr "\apotekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava\n msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "ni mogoče preusmeriti običajnega vnosa iz /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "napaka cevi" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: omejeno: ni mogoče določiti `/' v imenih ukaza" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: ukaza ni mogoče najti" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: slab tolmač" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s je vgrajena lupina\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "ni mogoče podvajati fd %d v fd %d" @@ -985,7 +1005,7 @@ msgstr "skladenjska napaka v izrazu" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "delitev z 0" @@ -997,40 +1017,40 @@ msgstr "hrošč: slab žeton expassign" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "`:' pričakovano za pogojni izraz" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponent je manjši kot 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "po predhodnem večanju ali manjšanju je pričakovano določilo" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "manjka `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "skladenjska napaka: pričakovan operand" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetični operand" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "neveljavna aritmetična zbirka" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "vrednost je prevelika za zbirko" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: napaka izraza\n" @@ -1039,7 +1059,7 @@ msgstr "%s: napaka izraza\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ni mogoče dostopati do nadrejenih map" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d" @@ -1058,144 +1078,144 @@ msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: cev pgrp" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "razvejen id opravila %d se pojavi v izvajajočem se poslu %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "brisanje ustavljenega posla %d s skupino opravila %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: id opravila %5ld (%s) je označen kot še živ" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ni takšnega določila opravila" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Končano" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zaustavljeno(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Se izvaja" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Končano(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Končaj %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Neznano stanje" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(izpis jedra) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: posel je uničen" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za preprečitev nedoločenosti bloka" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: vrstica %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (izpis jedra)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd zdaj: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ni mogoče nastaviti skupine opravil terminala (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "brez nadzora posla v tej lupini" @@ -1352,99 +1372,99 @@ msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepričakovan žeton `%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je bil `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "pričakovan `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "nepričakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je binarni pogojni operator" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "pričakovan je binarni pogojni operator" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "nepričakovan argument do pogojnega binarnega operatorja" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "nepričakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "nepričakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "nepričakovan žeton %d v pogojnem ukazu" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "skladenjska napaka blizu nepričakovanega žetona `%s'" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "skladenjska napaka" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Uporabite \"%s\", če želite zapustiti lupino.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'" @@ -1583,7 +1603,7 @@ msgstr "Vpišite `%s -c help' za več podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poročanje hroščev.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo" @@ -1757,89 +1777,89 @@ msgstr "Neznan signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Neznan signal #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka `%s' v %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: ni mogoče dodeliti seznama članu polja" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "ni mogoče ustvariti pipe za zamenjavo opravila" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: izraz podniza < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: slaba zamenjava" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ni mogoče dodeliti na tak način" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "prihodnje različice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetično zamenjavo" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ni ujemanja: %s" @@ -1880,19 +1900,19 @@ msgstr "manjka `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "neveljavna števka signala" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: slaba vrednost v trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: ročnik signala je SIG_DFL, ponovno pošiljanje %d (%s) sebi" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: slab signal %d" @@ -1921,48 +1941,48 @@ msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ima prazen exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "ni `=' v exportstr za %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: ni mogoče odpreti kot DATOTEKO" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s izven dosega" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-25 20:00+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "felaktigt vektorindex" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ" @@ -68,6 +68,21 @@ msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolonseparator saknas" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -190,7 +205,7 @@ msgstr "ogiltigt oktalt tal" msgid "invalid hex number" msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" @@ -204,7 +219,7 @@ msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: endast läsbar variabel" @@ -303,7 +318,7 @@ msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion" msgid "can only be used in a function" msgstr "kan endast användas i en funktion" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor" @@ -313,21 +328,21 @@ msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillåtet" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: endast läsbar funktion" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad" @@ -356,7 +371,7 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -580,6 +595,11 @@ msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken" msgid "warning: %s: %s" msgstr "varning: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x" @@ -887,23 +907,23 @@ msgstr "senaste kommando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "okänt kommandofel" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "felaktig kommandotyp" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "felaktig anslutning" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "felaktigt hopp" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: obunden variabel" @@ -918,51 +938,51 @@ msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "rörfel" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommandot finns inte" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: felaktig tolk" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "”%s”: är en speciell inbyggd" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d" @@ -983,7 +1003,7 @@ msgstr "syntaxfel i uttrycket" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "division med 0" @@ -995,40 +1015,40 @@ msgstr "bug: felaktig expassign-token" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponenten är mindre än 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "\")\" saknas" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntaxfel: en operand förväntades" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "ogiltig aritmetisk bas" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "värdet är för stort för basen" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: uttrycksfel\n" @@ -1037,7 +1057,7 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" @@ -1057,144 +1077,144 @@ msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rör" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppat" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppat(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klart(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avslut %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Okänd status" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(minnesutskrift skapad) " -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (ak: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobbet har avslutat" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rad %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (minnesutskrift skapad)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(ak nu: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" @@ -1348,99 +1368,99 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\"" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\"" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\"" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "\")\" förväntades" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "villkorlig binär operato förväntades" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen \"%s\"" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfel nära \"%s\"" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes" @@ -1580,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" @@ -1754,77 +1774,77 @@ msgstr "Okänd signal nr " msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Okänd signal nr %d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: delstränguttryck < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: felaktig substitution" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1832,12 +1852,12 @@ msgstr "" "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en " "aritmetisk substition" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen match: %s" @@ -1878,12 +1898,12 @@ msgstr "\"]\" saknas" msgid "invalid signal number" msgstr "ogiltigt signalnummer" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1891,7 +1911,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " "själv" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" @@ -1920,50 +1940,50 @@ msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s har tom exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 22:11+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "hatalı dizi indisi" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: indisli dizi, ilişkisel diziye dönüştürülemez" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: ikinokta imi eksik" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "geçersiz sekizli sayı" msgid "invalid hex number" msgstr "geçersiz onaltılık sayı" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "geçersiz sayı" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: salt okunur değişken" @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor" msgid "can only be used in a function" msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referans değeri bir dizi olamaz" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "%s: referans değeri bir dizi olamaz" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: salt okunur işlev" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: ilişkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: silinemiyor: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -579,6 +594,11 @@ msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz" msgid "warning: %s: %s" msgstr "uyarı: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik" @@ -884,23 +904,23 @@ msgstr "son komut: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Çıkılıyor..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "bilinmeyen komut hatası" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "hatalı komut türü" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "hatalı bağlantı" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "hatalı sıçrama" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: bağlanmamış değişken" @@ -915,51 +935,51 @@ msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "iletişim tüneli hatası" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komut yok" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor" @@ -980,7 +1000,7 @@ msgstr "ifadede sözdizimi hatası" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "sıfırla bölme" @@ -992,40 +1012,40 @@ msgstr "yazılım hatası: bad expassign token" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "üs sıfırdan küçük" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "eksik `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "geçersiz sayı tabanı" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "değer taban için fazla büyük" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: ifade hatası\n" @@ -1034,7 +1054,7 @@ msgstr "%s: ifade hatası\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor" @@ -1054,144 +1074,144 @@ msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp iletişim tüneli" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliği hala canlı olarak işaretli" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinyal %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Durdu" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Durdu(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Bitti(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Çıkış %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Bilinmeyen durum" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(çekirdek döküldü)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "alt setpgid (şuradan: %ld şuraya: %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: iş %d durdu" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: iş sonlanmış" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: iş %d zaten artalanda" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: satır %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (çekirdek döküldü)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd artık: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: satır düzeni" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "bu kabukta iş denetimi yok" @@ -1344,99 +1364,99 @@ msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "`)' umuluyordu" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" @@ -1579,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n" "Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem" @@ -1753,77 +1773,77 @@ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: hatalı ikame" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1831,12 +1851,12 @@ msgstr "" "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye " "zorlayacak" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "eşleşme yok: %s" @@ -1877,19 +1897,19 @@ msgstr "eksik `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "geçersiz sinyal numarası" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d" @@ -1918,49 +1938,49 @@ msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s boş exportstr içeriyor" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:16+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "неправильний індекс масиву" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: неможливо перетворити індексований масив на асоціативний" @@ -72,6 +72,21 @@ msgstr "нема заключної «%c» у %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -194,7 +209,7 @@ msgstr "неправильне вісімкове число" msgid "invalid hex number" msgstr "неправильне шістнадцяткове число" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "неправильне число" @@ -208,7 +223,7 @@ msgstr "%s: сигнал вказано з помилками" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "«%s»: не є ідентифікатором процесу чи завдання" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: змінна призначена лише для читання" @@ -307,7 +322,7 @@ msgstr "наразі функція завершення рядку не вик msgid "can only be used in a function" msgstr "може використовуватися лише усередині функції" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: еталонна змінна не може бути масивом" @@ -317,21 +332,21 @@ msgstr "%s: еталонна змінна не може бути масивом" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: не можна використовувати циклічне посилання у змінній посилання" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "`-f' не використовується для створення функцій" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: незмінна функція" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: неможливо знищити масив таким чином" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: неможливо перетворити асоціативний масив на індексований" @@ -360,7 +375,7 @@ msgstr "%s: завантажений не динамічно" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не вдалося вилучити: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -588,6 +603,11 @@ msgstr "«%c»: помилковий символ у шаблоні" msgid "warning: %s: %s" msgstr "попередження: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "пропущено шістнадцяткову цифру у \\x" @@ -900,23 +920,23 @@ msgstr "остання команда: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Припинення..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "невідома помилка команди" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "неправильний тип команди" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "неправильний з’єднувальний оператор" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "неправильний перехід" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: неозначена змінна" @@ -931,51 +951,51 @@ msgstr "\aчас очікування вводу вичерпано: автом msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "не вдалося переспрямувати /dev/null на стандартний ввід: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: помилковий символ шаблону" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "помилка каналу" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: перевищено максимальний рівень вкладеності функцій (%d)" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: обмеження: не можна вказувати `/' у назві команди" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: команду не знайдено" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: не вдалося виконати бінарний файл: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s є спеціальною вбудованою командою оболонки" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "не вдалося створити копію файлового дескриптору %d у %d" @@ -996,7 +1016,7 @@ msgstr "синтаксична помилка у виразі" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "спроба призначення не-змінної" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "ділення на 0" @@ -1008,40 +1028,40 @@ msgstr "вада: неправильна лексема у виразі" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "очікувалася `:' умовного виразу" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "експонента менша за 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "пре-інкремент чи пре-декремент потребують ідентифікатор" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "відсутня `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "синтаксична помилка: очікувався операнд" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "синтаксична помилка: помилковий арифметичний оператор" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (позначка помилки \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "некоректна арифметична основа" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "завелике значення основи" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: помилка у виразі\n" @@ -1050,7 +1070,7 @@ msgstr "%s: помилка у виразі\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: не вдалося отримати доступ до каталогів вищого рівня" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не вдалося перевстановити режим без затримки файлового дескриптору %d" @@ -1071,146 +1091,146 @@ msgstr "save_bash_input: для нового файлового дескрипт msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" "ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у поточному завданні %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "вилучення зупиненого завдання %d, що має групу процесів %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: процес %5ld (%s) у the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" "add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вказує на його працездатність" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ідентифікатор процесу не існує" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Зупинено(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Працює" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Зроблено(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Вихід %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Невідомий стан" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(збережено знімок оперативної пам’яті)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (РД: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "зміна групи дочірнього процесу (%ld на %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: процес %ld не є відгалуженим від цієї оболонки" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Нема запису для процесу %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: завдання %d зупинене" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: завдання завершилося" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: завдання %d вже працює в фоні" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: увімкнути WNOHANG, щоб уникнути нескінченного блокування" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: рядок %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (збережено знімок оперативної пам’яті)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(тепер РД: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: помилка getpgrp" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації рядків" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "не вдалося встановити групу процесу для термінала (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "ця оболонка не може керувати завданнями" @@ -1367,99 +1387,99 @@ msgstr "here-document з рядка %d закінчено кінцем файл msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: інструкція переспрямування `%d' поза межами" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "файл скінчився раніше, ніж було знайдено відповідний «%c»" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "файл скінчився раніше, ніж було знайдено `]]'" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "синтаксична помилка в умовному виразі: неочікувана лексема «%s»" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "синтаксична помилка в умовному виразі" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочікувана лексема «%s», очікувалася `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "очікувалася `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора «%s»" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочікувана лексема «%s», очікувався бінарний умовний оператор" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очікувався бінарний умовний оператор" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора «%s»" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочікувана лексема «%c» в умовній команді" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочікувана лексема «%s» в умовній команді" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочікувана лексема %d в умовній команді" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "синтаксична помилка коло неочікуваної лексеми «%s»" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "синтаксична помилка коло «%s»" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "синтаксична помилка" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Використовуйте \"%s\", щоб вийти з оболонки.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "файл скінчився, перш ніж було знайдено відповідну `)'" @@ -1604,7 +1624,7 @@ msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" "Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: некоректна операція" @@ -1778,79 +1798,79 @@ msgstr "Невідомий сигнал №" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Невідомий сигнал №%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "неправильна заміна: немає заключної «%s» у %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: неможливо означити елемент масиву списком" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не вдалося створити канал для підставляння процесу" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не вдалося створити дочірній процес для підставляння процесу" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "не вдалося відкрити іменований канал %s для читання" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "не вдалося відкрити іменований канал %s для запису" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "не вдалося здублювати іменований канал %s як fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не вдалося створити канал для підставляння команди" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не вдалося створити дочірній процес для підставляння команди" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим " "дескриптором 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: некоректна назва змінної для посилання за назвою" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: підрядок коротший за 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: неправильна заміна" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не можна призначити таким чином" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1858,12 +1878,12 @@ msgstr "" "у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни " "арифметичних виразів" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "неправильна заміна: немає заключної \"`\" у %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нема відповідника: %s" @@ -1904,12 +1924,12 @@ msgstr "відсутня `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "неправильний номер сигналу" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: неправильне значення у trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1917,7 +1937,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається " "собі" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: неправильний сигнал %d" @@ -1946,50 +1966,50 @@ msgstr "make_local_variable: немає контексту функції у п msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: змінною не може бути значення, яке приймають інші змінні" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: немає контексту функції у поточній області" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s має нульове значення рядка експортування" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Помилковий символ %d у рядку експорту для %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "немає `=' у рядку експорту для %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: немає контексту global_variables" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: не вдалося відкрити ФАЙЛ" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: некоректне значення дескриптора файла трасування" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: значення сумісності не належить припустимому діапазону значень" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:01+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "chỉ số của mảng sai" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kiểu chỉ số sang mảng kết hợp" @@ -69,6 +69,21 @@ msgstr "thiếu dấu đóng “%c” trong %s" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -191,7 +206,7 @@ msgstr "số bát phân không hợp lệ" msgid "invalid hex number" msgstr "số thập lục không hợp lệ" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "số không hợp lệ" @@ -205,7 +220,7 @@ msgstr "%s: sai đặc tả tín hiệu" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "“%s”: không phải một pid hoặc đặc tả công việc hợp lệ" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: biến chỉ đọc" @@ -304,7 +319,7 @@ msgstr "hiện thời không thực thi hàm đầy đủ" msgid "can only be used in a function" msgstr "chỉ có thể dùng trong một hàm" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là một mảng" @@ -314,21 +329,21 @@ msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là một mảng" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: biến nameref tự tham chiếu là không được phép" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "không thể dùng “-f” để tạo hàm" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: hàm chỉ đọc" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: không thể hủy biến mảng bằng cách này" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng chỉ số" @@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "%s không được nạp động" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: không thể xoá: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -578,6 +593,11 @@ msgstr "“%c”: ký tự định dạng không hợp lệ" msgid "warning: %s: %s" msgstr "cảnh báo: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "thiếu chữ số thập phân cho \\x" @@ -880,23 +900,23 @@ msgstr "lệnh cuối: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Hủy bỏ..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "lỗi lệnh không rõ" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "kiểu lệnh sai" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "bộ kết nối sai" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "nhảy sai" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: biến chưa liên kết" @@ -911,51 +931,51 @@ msgstr "\aquá thời hạn đợi dữ liệu nhập: tự động đăng xuấ msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "lỗi ống dẫn" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: vượt quá mức độ tối đa các hàm lồng nhau (%d)." -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/” trong tên lệnh" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: không tìm thấy lệnh" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "“%s”: là lệnh dựng sẵn đặc biệt" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "không thể nhân đôi fd %d thành fd %d" @@ -976,7 +996,7 @@ msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "thử gán cho thứ không phải biến" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "chia cho không" @@ -988,40 +1008,40 @@ msgstr "lỗi: “token expassign” sai" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "cần “:” cho biểu thức điều kiện" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "số mũ nhỏ hơn 0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "cần định danh sau tăng/giảm dần trước" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "thiếu “)”" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "lỗi cú pháp: cần toán hạng" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "lỗi cú pháp: toán tử số học không hợp lệ" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (thẻ bài lỗi là \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "cơ số (số học) không hợp lệ" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "cơ số có giá trị quá lớn" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: lỗi biểu thức\n" @@ -1030,7 +1050,7 @@ msgstr "%s: lỗi biểu thức\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay” cho fd %d" @@ -1050,145 +1070,145 @@ msgstr "save_bash_input: đã có bộ đệm cho fd mới %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "pid được tánh nhánh %d có vẻ đang chạy trong công việc %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "đang xoá công việc bị dừng chạy %d với nhóm tiến trình %ld" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt động" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: không có pid như vậy" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Tín hiệu %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Bị dừng" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Bị dừng(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Đang chạy" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Xong(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Thoát %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Không rõ trạng thái" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(xuất ra core)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của shell này" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Không có mục ghi về tiến trình %ld" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: công việc bị chấm dứt" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: công việc %d đã đang chạy nền" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: đang bật WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: dòng %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (xuất ra core)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd bây giờ: %s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng" # Nghĩa chữ : dừng dịch -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "không có điều khiển công việc trong shell này" @@ -1343,99 +1363,99 @@ msgstr "tài liệu này ở dòng %d định giới bằng kết thúc tập ti msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng “%d” nằm ngoài phạm vi" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “%c” tương ứng" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “]]”" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: thẻ bài bất thường “%s”" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s”, cần “)”" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "cần “)”" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "đối số bất thường “%s” cho toán tử một ngôi điều kiện" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "đối số bất thường cho toán tử một ngôi điều kiện" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "thẻ bài bất thường “%s”, cần toán tử hai ngôi điều kiện" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "cần toán tử hai ngôi điều kiện" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "đối số bất thường “%s” cho toán tử hai ngôi điều kiện" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "đối số bất thường cho toán tử hai ngôi điều kiện" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%c” trong câu lệnh điều kiện" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s” trong câu lệnh điều kiện" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%d” trong câu lệnh điều kiện" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "có lỗi cú pháp ở gần thẻ bài bất thường “%s”" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "lỗi cú pháp ở gần “%s”" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "lỗi cú pháp" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Dùng \"%s\" để rời shell.\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “)” tương ứng" @@ -1576,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Dùng lệnh “bashbug” để thông báo lỗi.\n" "Báo cáo các lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ" @@ -1750,89 +1770,89 @@ msgstr "Tín hiệu lạ #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Tín hiệu lạ #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s” trong %s" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: biểu thức chuỗi con < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: thay thế sai" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "phiên bản shell mới sẽ ép buộc ước lượng dưới dạng một hàm thay thế số học" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sai thay thế: không có \"`\" đóng trong %s" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "không khớp: %s" @@ -1873,12 +1893,12 @@ msgstr "thiếu “]”" msgid "invalid signal number" msgstr "số thứ tự tín hiệu không hợp lệ" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1886,7 +1906,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho " "chính mình" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d" @@ -1915,53 +1935,53 @@ msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện t msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: không thể gán giá trị cho biến" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s có exportstr null" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "không có “=” trong exportstr cho %s" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến shell) không phải là ngữ " "cảnh hàm" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" "pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: đầu của shell_variables (các biến shell) không phải là phạm vi " "môi trường tạm thời" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex 0bbe1c5e..4081478d 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1858ee96..7436b0e5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-02 05:15+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "数组下标不正确" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: 无法将索引数组转化为关联数组" @@ -67,6 +67,21 @@ msgstr "%2$s 中没有闭合的 `%1$c'" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: 缺少冒号分隔符" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "无效的八进制数" msgid "invalid hex number" msgstr "无效的十六进制数" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "无效数字" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "%s: 无效的信号声明" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': 不是有效的进程号或者任务声明" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: 只读变量" @@ -302,7 +317,7 @@ msgstr "当前未执行补完功能" msgid "can only be used in a function" msgstr "只能在函数中使用" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "无法用 `-f' 生成函数" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: 只读函数" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: 无法以这种方式销毁数组变量" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: 无法将关联数组转化为索引数组" @@ -355,7 +370,7 @@ msgstr "%s: 未以动态方式加载" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 无法删除: %s" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -576,6 +591,11 @@ msgstr "`%c': 无效格式字符" msgid "warning: %s: %s" msgstr "警告: %s: %s" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "使用了 \\x 但缺少十六进制数" @@ -882,23 +902,23 @@ msgstr "上一个命令: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "中止..." -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "未知的命令错误" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "错误的命令类型" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "错误的条件连接符" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "错误的跳转" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: 未绑定的变量" @@ -913,51 +933,51 @@ msgstr "\a 等待输入超时:自动注销\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入: %s" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "时间格式: `%c': 无效的格式字符" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "管道错误" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: 受限的: 无法在命令名中使用 `/'" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: 未找到命令" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: 解释器错误" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: 无法执行二进制文件" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s 是 shell 内建\n" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "无法复制文件描述符 %d 到文件描述符 %d" @@ -978,7 +998,7 @@ msgstr "表达式中有语法错误" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "尝试给非变量赋值" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "除0" @@ -990,40 +1010,40 @@ msgstr "错误:表达式赋值符号错误" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "条件表达式需要 `:'" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "指数小于0" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "预增符或预减符后应跟有标识符" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "缺少 `)'" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "语法错误: 需要操作数" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "语法错误: 无效的算术运算符" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (错误符号是 \"%s\")" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "无效的算数进制" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "数值太大不可为算数进制的基" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: 表达式错误\n" @@ -1032,7 +1052,7 @@ msgstr "%s: 表达式错误\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 无法访问父目录" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "无法为文件描述符 %d 重置nodelay模式" @@ -1051,144 +1071,144 @@ msgstr "save_bash_input: 已经存在新的文件描述符 %d 的缓冲区" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: 进程组管道" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "生成的进程号 %d 显示为运行中的任务 %d" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "删除进程组 %2$ld 中已停止的任务 %1$d" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: 进程 %5ld(%s) 进入 the_pipeline" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: 进程号 %5ld(%s) 标注为仍活着" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: 无此进程号" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "信号 %d" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "已完成" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "已停止(%s)" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "已完成(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "退出 %d" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "未知状态" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(核心已转储)" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (工作目录: %s)" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "子进程 setpgid (%ld 到 %ld)" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: 进程号 %ld 不是当前 shell 的子进程" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wiat_for: 没有进程 %ld 的记录" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: 任务 %d 已停止" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: 任务已经终止" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: 任务 %d 已在后台" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以避免无限阻塞" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: 行 %d: " -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (核心已转储)" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(当前工作目录:%s)\n" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: 行规则" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "无法设定终端进程组(%d)" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "此 shell 中无任务控制" @@ -1341,99 +1361,99 @@ msgstr "立即文档在第 %d 行被文件结束符分隔 (需要 `%s')" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: 重定向指令 `%d' 越界" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "寻找匹配的 `%c' 是遇到了未预期的文件结束符" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "寻找 `]]' 是遇到了未预期的文件结束符" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "条件表达式中有语法错误: 未预期的符号 `%s'" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "条件表达式中有语法错误" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "未预期的符号 `%s' ,需要 `)'" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "需要 `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数 `%s'" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "未预期的符号 `%s',需要二元条件运算符" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "需要二元条件运算符" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数 `%s'" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的符号 `%c'" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的符号 `%s'" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的符号 %d" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "未预期的符号 `%s' 附近有语法错误" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' 附近有语法错误" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "语法错误: 未预期的文件结尾" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "语法错误" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "寻找匹配的 `)' 时遇到了未预期的文件结束符" @@ -1572,7 +1592,7 @@ msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信息 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "请使用`bashbug' 命令来报告错误.\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: 无效的操作" @@ -1747,88 +1767,88 @@ msgstr "未知信号 #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "未知信号 #%d" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "错误的替换: 在 %2$s 中没有闭合的 `%1$s'" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: 无法将链表赋值给数组成员" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "无法为进程替换创建管道" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "无法为进程替换创建子进程" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "无法打开命名管道 %s 进行读取" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "无法打开命名管道 %s 进行写入" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "无法将命名管道 %s 作为文件描述符 %d 复制" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "无法为命令替换创建管道" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "无法为命令替换创建子进程" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符1" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: 追踪文件描述符的值无效" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: 参数为空或未设置" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: 子串表达式 < 0" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: 错误的替换" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: 无法这样赋值" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "未来版本的 shell 会强制估值为算数替换" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "错误的替换: 在 %s 中没有闭合的 \"`\"" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "无匹配: %s" @@ -1869,18 +1889,18 @@ msgstr "缺少 `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "无效的信号数" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的错误值: %p" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: 信号处理器是 SIG_DFL,重新发送 %d (%s) 给自己" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d" @@ -1909,48 +1929,48 @@ msgstr "make_local_variable: 当前作用域中没有函数上下文" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: 无法将文件描述符赋值给变量" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: 当前作用域中没有函数上下文" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s 有空的 exportstr" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s 的 exportstr 中没有 `='" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部不是函数上下文" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部不是临时环境作用域" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: 无法作为文件打开" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: 追踪文件描述符的值无效" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s 越界" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo Binary files differindex 6a72fa10..84b64735 100644 --- a/po/zh_TW.gmo +++ b/po/zh_TW.gmo diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fc6ca08e..45c25316 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 07:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:12+0800\n" "Last-Translator: Zi-You Dai <ioppooster@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "" -#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -65,6 +65,21 @@ msgstr "" msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" @@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "無效信號數" msgid "invalid hex number" msgstr "%s:無效的號碼" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1461 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "" @@ -200,7 +215,7 @@ msgstr "%s:無效的信號規格" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s':不是一個 pid 或有效的工作規格" -#: builtins/common.c:264 error.c:458 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s:只讀變數" @@ -299,7 +314,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "只能用在一個函數" -#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -309,21 +324,21 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:422 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5329 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s:只讀函數" -#: builtins/declare.def:572 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "" -#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -352,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "" -#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5176 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 #: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -565,6 +580,11 @@ msgstr "" msgid "warning: %s: %s" msgstr "%s:警告:" +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + #: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "" @@ -815,23 +835,23 @@ msgstr "最後的命令: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:410 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "未知命令錯誤" -#: error.c:411 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "壞的命令類型" -#: error.c:412 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "壞的連接器" -#: error.c:413 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "" -#: error.c:451 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "" @@ -846,52 +866,52 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1230 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2284 +#: execute_cmd.c:2287 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "寫入錯誤: %s" -#: execute_cmd.c:4359 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4852 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4941 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s:命令找不到" -#: execute_cmd.c:5174 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5211 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5248 +#: execute_cmd.c:5268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s:不能得到 limit: %s" -#: execute_cmd.c:5320 +#: execute_cmd.c:5340 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s:不是一個內建 shell" -#: execute_cmd.c:5372 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -912,7 +932,7 @@ msgstr "表達語法錯誤" msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "" -#: expr.c:495 expr.c:851 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "" @@ -924,40 +944,40 @@ msgstr "" msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "" -#: expr.c:910 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "" -#: expr.c:967 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" -#: expr.c:993 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "" -#: expr.c:1044 expr.c:1381 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "" -#: expr.c:1383 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "" -#: expr.c:1407 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "" -#: expr.c:1465 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "" -#: expr.c:1485 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "" -#: expr.c:1534 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "" @@ -966,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "" -#: input.c:102 subst.c:5129 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -985,144 +1005,144 @@ msgstr "" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:892 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1010 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1118 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1433 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" -#: jobs.c:1448 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1467 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1471 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1475 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1489 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1494 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1581 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1600 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1817 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2383 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2692 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:2984 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "" -#: jobs.c:2993 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3218 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3709 +#: jobs.c:3711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s:警告:" -#: jobs.c:3723 nojobs.c:843 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3735 jobs.c:3748 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3780 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3841 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3851 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3872 jobs.c:3881 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3886 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "" @@ -1274,99 +1294,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection:重新導向指示 `%d' 超出範圍" -#: parse.y:3210 parse.y:3493 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4099 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4104 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4108 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "語法錯誤,在有條件的表達" -#: parse.y:4186 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4190 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" msgstr "預期 `)'" -#: parse.y:4218 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4222 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4268 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4272 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4294 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4298 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4309 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4312 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4316 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5666 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5684 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "" -#: parse.y:5694 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "語法錯誤" -#: parse.y:5756 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "" -#: parse.y:5918 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1505,7 +1525,7 @@ msgstr "輸入 `%s -c help' 更多訊息關於內建 shell 命令。\n" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "使用 `bashbug' 命令報告臭蟲。\n" -#: sig.c:679 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d:無效操作" @@ -1681,88 +1701,88 @@ msgstr "" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "" -#: subst.c:1358 subst.c:1516 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:2829 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5026 subst.c:5042 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5119 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5121 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5139 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5337 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5375 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5394 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:5798 subst.c:8001 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" -#: subst.c:6009 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "" -#: subst.c:6281 subst.c:6296 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "" -#: subst.c:7457 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "" -#: subst.c:7534 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "" -#: subst.c:7868 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8372 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "" -#: subst.c:9273 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1803,18 +1823,18 @@ msgstr "" msgid "invalid signal number" msgstr "無效信號數" -#: trap.c:355 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:359 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: 信號處理是 SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -#: trap.c:413 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler:壞的信號 %d" @@ -1843,48 +1863,48 @@ msgstr "" msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s:只讀變數" -#: variables.c:3600 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" -#: variables.c:3845 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "" -#: variables.c:3850 variables.c:3859 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:3865 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "" -#: variables.c:4298 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -#: variables.c:4311 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" -#: variables.c:4385 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" -#: variables.c:5211 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s:不能讀取: %s" -#: variables.c:5216 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "" -#: variables.c:5261 +#: variables.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s:%s 超出範圍" |