summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
blob: 56b14b082be850eb4c920a3a0ef2e51128121898 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>, 2004
# Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2004
# Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2020-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "See rakendus võib-olla teeb rasket tööd, igatahes ta ei vasta.\nKas tahad rakenduse sulgeda?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Tühjus"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
msgid "Session manager socket"
msgstr "Sessioonihalduri sokkel"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKLI ID"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Version information"
msgstr "Versiooniteave"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nNägemaks tervet loendit käsurea võimalustest proovi %s --help\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Tööruum %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Tööruumi nimi"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Seadistuste halduri sokkel"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Aknahaldur"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Seadista akende käitumist ja kiirklahve"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title "
"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard "
"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide "
"content;move;resize;moving;resizing;double click;"
msgstr "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide content;move;resize;moving;resizing;double click;aknad;haldus;aknahaldus;seadistused;eelistused;teemad;stiilid;kujundused;tiitliriba;font;nupud;menüü;vähenda;suurenda;rulli kokku;klaviatuur;klaviatuuri paigutus;kiirklahvid;fookus;napsamine;ekraan;tööalad;ääred;nurgad;peida sisu;liiguta;tõsta;muuda suurust;liigutamine;topeltklõps;"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Peenhäälesta akende käitumist ja efekte"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title"
" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll "
"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
msgstr "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;aknad;aken;käitumine;eelistused;lappama;lappamine;fookus;ligipääsetavus;tõstmine;liigutamine;ekraan;äär;napsamine;hiire rullik;ekraan;paan;tööala;tööalad;varjud;kujundused;läbipaistvus;läbipaistvatud;eelvaade;üleminek;"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "Tööruumid"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Seadista paigutust, nimesid ja veeriseid"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"workspaces;settings;preferences;virtual "
"desktops;number;windows;screen;margins;"
msgstr "workspaces;settings;preferences;virtual desktops;number;windows;screen;margins;tööalad;töölauad;virtuaalsed töölauad;seadistused;eelistused;aknad;ekraan;ääred;"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"

#. ----------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>The_me</b>"
msgstr "<b>Tee_ma</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Pealkirja fon_t</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>Pealkirj_a joondumine</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Paigutuse muutmiseks kliki ja lohista nuppe"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Akna pealkirja ei saa eemaldada"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Stick"
msgstr "Nael"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Shade"
msgstr "Varja"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Minimize"
msgstr "Minimeeri"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimeeri"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Hidden"
msgstr "Varjatud"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Nuppude paigutus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Style"
msgstr "_Stiil"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
msgstr "Määratle kiirklahvid _aknahalduri toimingute jaoks:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "_Clear"
msgstr "_Eemalda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Lähtesta vaikeseadetele"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Klaviatuur"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Click to foc_us"
msgstr "Fook_us hiireklõpsuga"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fookus järgib _hiirt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Viivitus enne, kui aken saab fookuse:"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Lühike</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Pikk</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Fookuse loogika</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Anna fookus automaatselt uutele ake_ndele"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Uue akna fookus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Tõsta aknad automaatselt, kui nad saavad fookuse"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Viivitus _enne fookuses akna tõstmist:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Tõsta aken fookuse saamisel</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Tõsta aken, kui akna _sees klõpsatakse"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Klõps tõstab akna aktiivseks</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "_Focus"
msgstr "_Fookus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "To screen _borders"
msgstr "_Ekraani äärtest"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "To other _windows"
msgstr "Teistest _akendest"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Haaramis_tsoon:"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Kitsas</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Lai</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Aknad haaravad</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "With the mouse _pointer"
msgstr "Hiire_kursoriga"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "With a _dragged window"
msgstr "Lohistata_va aknaga"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Ääre _vastupanu:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
msgstr "<b>Murra tööalad kokku, kui nad jõuavad ekraani äärde</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "When _moving"
msgstr "Nende _liigutamisel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "When _resizing"
msgstr "Nende _suuruse muutmisel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
msgstr "<b>Peida akende sisu</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Mida teha kui topeltklõpsatakse pealkirjaribal"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>Tegevus topeltklõpsu korr_al</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Lis_aseadistused"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
msgid "Shade window"
msgstr "Varja aken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Hide window"
msgstr "Peida aken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimeeri aken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Fill window"
msgstr "Sobita aken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Always on top"
msgstr "Alati kõige pealmine"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Nothing"
msgstr "Ei midagi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Center"
msgstr "Keskel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "Paremal"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503
msgid "Shortcut"
msgstr "Kiirklahv"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Xfconf'i initsialiseerimine ebaõnnestus. Põhjus: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Seadistuste dialoogi loomine ei õnnestunud."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "See lähtestab kõik sinu poolt seadistatud otseteed vaikimisi väärtusteks. Kas sa kindlasti soovid seda teha?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Lähtesta vaikeseadetele"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "Jäta vahele aknad, millele on määratud\n„skip pager“ või „skip taskbar“ omadused"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order"
msgstr "Lappa läbi _loendis olevate vähendatud akende viimati kasutamise järjekorras"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "Kaasaarvatud peidetud (_ikoonideks tehtud) aknad"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Lappa läbi kõikide _tööalade akende"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "Aken_de lappamisel näita raami ümber valitud akna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "Lappamisel tõs_ta aknaid"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Lappa läbi _loendis olevate akende"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "C_ycling"
msgstr "Akende läbi _lappamine"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Võta kasutusele fook_use röövimise vältimine"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Arve_sta tavapärase ICCCM fookuse vihjega"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Millal aken tõstab iseennast:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Too aken praegusele tööalale"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "_Lülita akna tööalale"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Do _nothing"
msgstr "Ära tee _midagi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Akende haaramiseks ja liigutamiseks mõeldud klahv:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Hii_renupu vajutamisel tõsta aknaid"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Peida ma_ksimaalses vaates akna raam"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Peida maksimaalse suuruse puhul akna pealkiri"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "Paani aknad au_tomaatselt, kui liigutad nad ekraani serva"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Akende haaramise asemel kasuta ää_re vastupanu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Akna kokkurullimiseks keeruta hiireratast pealkirjariba kohal"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Luba _olulise info korral rakenduse aknal endast vilkumisega märku anda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Luba olulistel akendel pidevalt _vilkuda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Hõlbustus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Tööalade vahetamiseks kasuta töölaual hiireratast"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_Pea meeles ja kutsu esile eelmine töölaud,\nkui vahetamine käib klaviatuuri kiirklahvide abil"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Lappa tööalasid sõltuvalt tegelikust töölaua laotusest"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Jõudes esimese või viimase _tööalani, jätka tööalade läbilappamist"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Tööruumid"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Akna suurus nutika paiguta_mise kasutamiseks:"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Suur</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Aseta aknad vaikimisi:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Ekraani _keskele"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "Hiire_kursori asukohta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Asukoht"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Lülita komposiitor sisse"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Kuva _täisekraanivaates ülekatteaknaid otseselt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Aken_de lappamisel näita ikooni asemel akna eelvaadet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Näita varju hüpikakende taga"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Näita varju _dokitud akende taga"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Näita varje tavaliste akende taga"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Zoom desktop with mouse wheel"
msgstr "Suumi töölauda hiirerattaga"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Zoom pointer along with the desktop"
msgstr "Suumi kursorit koos töölauaga"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Aknakaunistuste läbipais_tmatus:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Läbipaistev</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Läbipaistmatu</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Mitteakt_iivsete akende läbipaistmatus:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Akende läbipaistmatus liiguta_mise ajal:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Akende läbipaistmatus _suuruse muutmisel:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "Hüpikake_nde läbipaistmatus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61
msgid "C_ompositor"
msgstr "K_omposiitor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "Tööruumide _arv"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "Nimed"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "Ü_ldine"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Veerised on alad ekraani äärtes, kuhu aknaid ei paigutata"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_Veerised"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:207
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s masinas)"

#: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Klaviatuuri muuteklahv „%s“ ei ole toetatud"

#: ../src/main.c:666
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Vali komposiitori režiim"

#: ../src/main.c:668
msgid "Set the vblank mode"
msgstr "Seadista vertikaalse sünkroniseerimise režiim"

#: ../src/main.c:678
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Asenda olemasolev aknahaldur"

#: ../src/main.c:680
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versiooniteabe trükkimine ja väljumine"

#: ../src/main.c:683
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Luba silumisteadete logimine"

#: ../src/main.c:723
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENDID...]"

#: ../src/main.c:730
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Trüki „%s --help” kasutusjuhisteks."

#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Maksimeeri"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Võta maksimeerimine tagasi"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimeeri"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge"

#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "_Näita"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "L_iiguta"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "Muuda suu_rust"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "Ala_ti kõige pealmine"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Sama kui muudel akendel"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Alati teiste _akende all"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Rulli aken kokku"

#: ../src/menu.c:64
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Rulli aken lahti"

#: ../src/menu.c:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Täisekraanivaade"

#: ../src/menu.c:66
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lülita täisekraanivaade välja"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Context _Help"
msgstr "Kontekstuaalne _abiteave"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:69
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Alati kuva nähta_vas tööruumis"

#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Tõsta teise _tööruumi"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Hävita"

#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "Vä_lja"

#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Taaskäivita"

#: ../src/menu.c:490
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: 'GtkMenu'-l ebaõnnestus kursori haaramine\n"

#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Viga andmete lugemisel järglasprotsessist: %s\n"

#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Abiteabe akna loomine ei õnnestu: %s\n"