summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: cb8709cc00d0a8b5af5b216de4bde97ddc192d6f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019-2022
# Harald Judt <h.judt@gmx.at>, 2015
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2011
# Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>, 2008
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012
# Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2003
# Nico Schümann <nico@prog.nico22.de>, 2007
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2017
# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Dieses Fenster scheint beschäftigt zu sein und antwortet nicht.\nMöchten Sie die Anwendung beenden?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Achtung"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
msgid "Session manager socket"
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-KENNUNG"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\n»%s -- help« eingeben, um eine vollständige Liste verfügbarer Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Name der Arbeitsfläche"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Fensterverwaltung"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Das Fensterverhalten und die Tastenkombinationen konfigurieren"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title "
"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard "
"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide "
"content;move;resize;moving;resizing;double click;"
msgstr "Fenster;Verwaltung;Einstellungen;Präferenzen;Themen;Stile;Dekorationen;Titelleiste;Schriftart;Schaltflächen;Menü;Minimieren;Maximieren;Schattierung;Aufrollen;Layout;Tastenkombination;Fokus;Einrasten;Bildschirm;Arbeitsflächen;Ränder;Ecke;Inhalt ausblenden;Bewegen;Größe ändern;Verschieben;Größe ändern;Doppelklicken;"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Feineinstellungen der Fensterverwaltung"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Feineinstellungen des Fensterverhaltens und der Fenstereffekte"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title"
" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll "
"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
msgstr "Fenster;Verhalten;Einstellungen;Präferenzen;Radfahren;Zyklus;Umschalten;Fokussieren;Anheben;Zugänglichkeit;Taste;Ziehen;Bewegen;Verschieben;Ausblenden;Rahmen;Titelleiste;Maximiert;Kachel;Bildschirm;Rand;heiße Ecke;Einrasten;Mausrad;Aufrollen;Arbeitsflächen;Platzierung;Komposit;Komposit;Aktivieren;Deaktivieren;Schatten;Dekorationen;Deckkraft;Größe ändern;inaktiv;Vorschau;compiz;Übergänge;"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Anordnung, Namen und Ränder konfigurieren"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"workspaces;settings;preferences;virtual "
"desktops;number;windows;screen;margins;"
msgstr "Arbeitsbereiche;Einstellungen;Präferenzen;virtuelle Schreibtische;Anzahl;Fenster;Bildschirm;Ränder;"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#. ----------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>The_me</b>"
msgstr "<b>T_hema</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Titel_schrift</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>Titel_ausrichtung</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Durch Anklicken und Ziehen können Sie die Anordnung der Knöpfe verändern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Title"
msgstr "Titelleiste"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Stick"
msgstr "Anheften"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Shade"
msgstr "Einrollen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Minimize"
msgstr "Verkleinern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Maximize"
msgstr "Vergrößern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Anordnung der Knöpfe</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
msgstr "Tastenkombinationen festlegen, um Aktionen der Fensterverwaltung auszuführen:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "_Clear"
msgstr "_Löschen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Auf Standardwerte zurücksetzen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Tastatur"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Click to foc_us"
msgstr "Fokus durch _Mausklick"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus folgt M_auszeiger"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Kurz</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Lang</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Fokuseinstellungen</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "_Neue Fenster erhalten Fokus automatisch"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Fokus bei neuen Fenstern</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Fenster _automatisch hervorheben, wenn sie den Fokus erhalten"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Da_uer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Hervorheben bei Fokus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Fenster _hervorheben, wenn in das Anwendungsfenster geklickt wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Hervorheben durch Klicken</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "To screen _borders"
msgstr "An den _Bildschirmrändern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "To other _windows"
msgstr "An anderen F_enstern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Abstand:"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Klein</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Breit</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Einrasten der Fenster</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "With the mouse _pointer"
msgstr "Mit dem _Mauszeiger"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "With a _dragged window"
msgstr "Mit einem _gezogenen Fenster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Widerstand an den Kanten:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
msgstr "<b>Arbeitsfläche wechseln, wenn die Bildschirmecke erreicht wird</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "When _moving"
msgstr "Beim _Bewegen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "When _resizing"
msgstr "Bei der _Größenänderung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
msgstr "<b>Inhalt von Fenstern verstecken</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Aktion, die bei Doppelklick auf die Titelleiste ausgeführt wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>Aktion beim _Doppelklick</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Erweitert"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
msgid "Shade window"
msgstr "Fenster einrollen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Hide window"
msgstr "Fenster verstecken"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Maximize window"
msgstr "Fenster vergrößern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Fill window"
msgstr "Fenster füllen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Always on top"
msgstr "Immer oberhalb"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Nothing"
msgstr "Keine Änderung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "xfconf konnte nicht initialisiert werden. Grund: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Der Einstellungsdialog konnte nicht erzeugt werden."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Das wird alle Tastenkombinationen auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen. Möchten Sie das wirklich?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Auf Vorgabewerte zurückstellen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "Fenster _überspringen, bei denen »Arbeitsflächenumschalter überspringen« oder »Fensterleiste überspringen« eingestellt ist."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order"
msgstr "Durchgehen _durch minimierte Fenster in der zuletzt verwendeten Reihenfolge"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Versteckte (z.B. verkleinerte) Fenster miteinbeziehen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Fe_nsterzyklus durch alle Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "_Während des Fensterwechsels einen Rahmen um das ausgewählte Fenster zeichnen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "Fenster beim Durchwechseln _hervorheben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Fensterzyklus in einer _Liste"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "C_ycling"
msgstr "_Fensterwechsel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Fokusverlust _verhindern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "_Den normalen ICCCM-Fokushinweis berücksichtigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "F_enster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "_Zur Arbeitsfläche des Fensters wechseln"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Nichts unternehmen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "_Taste zum Nehmen und Verschieben der Fenster:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Fenster _hervorheben, wenn eine beliebige Maustaste gedrückt wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "_Rahmen bei vergrößerten Fenstern nicht anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Fenstertitel bei vergrößerten Fenstern verbergen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "Fenster automatisch _kacheln, wenn sie sich in Richtung des Bildschirmrandes bewegen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "_Widerstand an den Kanten, statt die Fenster einrasten zu lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Das Mausrad über der Titelleiste benutzen, um das Fenster einzurollen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "_Dringlichkeit mitteilen, indem der Fensterrahmen blinkt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Dr_ingende Fenster ununterbrochen in blinkendem Zustand lassen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Zugreifbarkeit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "_Das Mausrad über dem Schreibtisch zum Wechseln der Arbeitsfläche benutzen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_Vorige Arbeitsfläche merken und beim Wechsel mit Tastenkombinationen wiederherstellen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "A_rbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen Schreibtischanordnung umbrechen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Arbeitsflächen _umbrechen, wenn die erste oder letzte Arbeitsfläche erreicht wird"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Arbeitsflächen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "_Kleinste Größe zur intelligenten Fensterplatzierung:"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Groß</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Standardmäßig die Fenster folgendermaßen platzieren:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "I_n der Mitte des Bildschirms"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "_Unterhalb des Mauszeigers"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Platzierung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "A_nzeigenkomposit aktivieren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "_Vollbildüberlagerungsfenster sofort anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "_Beim Fensterwechsel eine Fenstervorschau anstelle der Symbole anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Scha_tten unter Benachrichtigungsfenstern anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Schatt_en unter Leisten anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "_Schatten unter normalen Fenstern anzeigen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Zoom desktop with mouse wheel"
msgstr "Schreibtisch mit dem Mausrad vergrößern"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Zoom pointer along with the desktop"
msgstr "Zoom-Zeiger zusammen mit dem Schreibtisch"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "_Deckkraft der Fensterdekoration:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Durchsichtig</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Deckend</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Dec_kkraft von inaktiven Fenstern:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Deckkraft beim _Verschieben:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Deckkraft bei _Größenänderung:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "Deckkraft von Be_nachrichtigungsfenstern:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61
msgid "C_ompositor"
msgstr "_Komposit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Anzahl der Arbeitsflächen:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "Namen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "_Allgemein"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Die Ränder sind die Bereiche an den Kanten des Bildschirms, dort werden keine Fenster platziert."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_Ränder"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:207
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (auf %s)"

#: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Nicht unterstützte Hilfstaste »%s«"

#: ../src/main.c:666
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Kompositmodus einstellen"

#: ../src/main.c:668
msgid "Set the vblank mode"
msgstr "Lege vblank-Modus fest"

#: ../src/main.c:678
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Existierende Fensterverwaltung ersetzen"

#: ../src/main.c:680
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"

#: ../src/main.c:683
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen aktivieren"

#: ../src/main.c:723
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTE …]"

#: ../src/main.c:730
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "»%s --help« für Benutzungsinformationen eingeben."

#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ver_größern"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Wiederherstellen"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ver_kleinern"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "_Andere Fenster verkleinern"

#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "Anz_eigen"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "Größe _ändern"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "_Immer oberhalb"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "G_leiche Ebene wie andere Fenster"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Immer _unterhalb anderer Fenster"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Fenster ein_rollen"

#: ../src/menu.c:64
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Fenster ausrollen"

#: ../src/menu.c:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "V_ollbildmodus"

#: ../src/menu.c:66
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Context _Help"
msgstr "Kontext_hilfe"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:69
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Immer auf _sichtbarer Arbeitsfläche"

#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Auf andere Ar_beitsfläche verschieben"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Zerstören"

#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"

#: ../src/menu.c:490
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht erhalten\n"

#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Daten vom Kindprozess können nicht gelesen werden: %s\n"

#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Hilfedialog kann nicht gestartet werden: %s\n"