summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
blob: 46aec6a0726ad189bdc60e73f110de0b88112509 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ahmad <ahmad.almomani5@gmail.com>, 2013
# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>, 2013
# Khaled Hosny, 2007
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2013
# Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>, 2006
# Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi@free.fr>, 2007
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2013
# Chibani, 2021
# Saleh Alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004
# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>, 2012-2013
# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012
# وجدي أبو سلطان, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "قد تكون هذه النافذة معطوبة ولا تستجيب.\nهل تريد إنهاء هذا التطبيق؟"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
msgid "Session manager socket"
msgstr "مقبس مدير الجلسة"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "SOCKET ID"
msgstr "مُعرف المقبس"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Version information"
msgstr "معلومات الإصدار"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nجرب %s --help لمشاهدة قائمة كاملة بأوامر الخيارات المتوفرة.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "إسم مساحات العمل"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Settings manager socket"
msgstr "مقبس مدير الإعدادات"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "إعداد سلوك و إختصارات النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title "
"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard "
"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide "
"content;move;resize;moving;resizing;double click;"
msgstr "نوافذ;إدارة;تفضيلات;موضوعات;نمط;.زينة;شريط العنوان;خط;أزرار;قائمة;تصغير;تكبير;ظل;دحرجة لفوق;'طبقة;لوحة مفاتيح;اختصارات;تركيز;أخذ لقطة;شاشة;مساحات عمل;حواف;زوايا;إخفاء;محتوى;حركة;غير الحجم;تحريك; تغيير الحجم;ضِعف;نقر;"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "تضبيطات لمدير النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "تهذيب سلوك و تأتيرات النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title"
" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll "
"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
msgstr "نوافذ;سلوك;إعدادات;تفضيلات;تدوير;دورة;تبديل;تركيز;رفع;إمكانية الدخول;مفتاح;سحب;حركة;تحريك;إخفاء;إطار;شريط العنوان;مكبر;عنوان;شاشة;حافَة;زوايا ساخنة;أخذ لقطة;عجلة الفأرة;تدحرج لفوق;مساحات عمل;تموضع;مُركّب;تركيب;تفعيل;إلغاء تفعيل;ظلال;.زينة;العَتَمَة;غير الحجم;غير فعال;معاينة;compiz;مترجمون;"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "مساحات العمل"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "إعداد تصميم, أسماء والهوامش"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"workspaces;settings;preferences;virtual "
"desktops;number;windows;screen;margins;"
msgstr "مساحات العمل;إعدادات;تفضيلات;أسطح المكتب الوهمية;عدد;نوافذ;شاشة;حواف;"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"

#. ----------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "_أغلق"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>The_me</b>"
msgstr "<b>سمة</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>خط ال_عنوان</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>محا_ذاة العنوان</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "أنقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Active"
msgstr "نشِّط"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Menu"
msgstr "قائمة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Stick"
msgstr "ثبِّت"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Shade"
msgstr "ظلّل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Minimize"
msgstr "صغر"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Maximize"
msgstr "كبّر"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "اغلق"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>تخطيط الزر</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Style"
msgstr "_النمط"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
msgstr "حدد إختصارات لتنفيذ إجراءات مدير ال_نوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "_Clear"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_إعادة إلى الحالة الإفتراضية"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "_Keyboard"
msgstr "_لوحة المفاتيح"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Click to foc_us"
msgstr "انقر للتركيز"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "التركيز يتبع الفأرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_المهلة قبل رفع النافذة ذات التركيز:"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>قصير</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>طويل</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>نمط التركيز</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "تركيز تلقائيا للنوافذ ال_منشأة حديثاً"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>تركيز النافذة الجديدة</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "إرفع النوافذ تلقائيا عندما تتلقى تركيز"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات التركيز:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>رفع عند التركيز</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "ارفع النافذة عند النقر داخل نافذة التطبيق"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>رفع عند الضغط</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "_Focus"
msgstr "_التركيز"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "To screen _borders"
msgstr "إلى حدود ال_شاشة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "To other _windows"
msgstr "إلى نوا_فذ أخرى"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Dis_tance:"
msgstr "الم_سافة:"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>صغير</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>واسع</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>جذب النوافذ</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "With the mouse _pointer"
msgstr "مع مؤ_شر الفأرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "With a _dragged window"
msgstr "مع نافذة _مسحوبة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_مقاومة الحافة:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
msgstr "<b> لف مساحة العمل عند بلوغ خافة الشاشة </b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "When _moving"
msgstr "عند ال_تحريك"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "When _resizing"
msgstr "عن_د التحجيم"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
msgstr "<b> إخفاء مكونات التوافذ </b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>إجرا_ء الضغط المزدوج</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59
msgid "Ad_vanced"
msgstr "مت_قدم"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
msgid "Shade window"
msgstr "ظلّل النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Hide window"
msgstr "اخف النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Maximize window"
msgstr "كبّر النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Fill window"
msgstr "املأ النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Always on top"
msgstr "دائما في الأمام"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Nothing"
msgstr "ﻻ شيء"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346
msgid "Theme"
msgstr "سِمة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496
msgid "Action"
msgstr "النشاط"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503
msgid "Shortcut"
msgstr "إختصار"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "فشل بدء xfconf. السبب: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "لا يمكن إنشاء حوار الإعدادات."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "هذا سيقوم بإعادة تعيين كل الإختصارات إلى القيم الإفتراضية. هل تريد حقا فعل هذا؟"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة إلى الوضع الإفتراضي"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"تخط النداء\"\n أو \"تخطي شريط المهام\""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order"
msgstr "التدوير _خلال النوافذ المصغرة حسب المستخدمة أخيراً"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_تضمّن النوافذ المخفيّة (أي المصغرة) إلى قياس أيقونات"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "دُر على كلّ النوافذ من كلّ مساحات العمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "_رسم إطار حول النوافذ المحددة عند التدوير"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "رفع النوافذ عند التدوير"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "دُر على النوافذ في _قائمة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "C_ycling"
msgstr "دوران"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "نشِّط منع سرقة التركيز"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "احترم تلميح تركيز ICCCM القياسي"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "عند رفع النافذة لنفسها:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_جلب النافذة إلى مساحة العمل الحالية"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "أنتقل لنافذة مساحة العمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Do _nothing"
msgstr "لا تفعل _شيء"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_أرفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "إخفاء إطار النوافذ عند تكبيرها"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "أخف العنوان عند تكبير النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "إرفع النوافذ تلقائيا عندما التركيز"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "إستخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "استخدام عجلة الماوس على شريط العنوان لل_ف النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "إشعار بالنوافذ العاجلة بجعل ديكورها يومض"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "ترك النوافذ العاجلة تومض مرارا"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "_إتاحة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "إستعمل عجلة الفأرة في سطح المكتب لإبدال مساحة العمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة\nعند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Workspaces"
msgstr "_مساحات العمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "_قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي:"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>عريض</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "By default, place windows:"
msgstr "مكان النوافذ, إفتراضيا:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "في مركز الشاشة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "تحت مؤ_شر الفأرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_وضع"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_فعِّل مزج العرض"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "عرض نوافذ تملئ الشاشة مباشرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "عرض معاينة النوافذ بدلا من الرموز عند الدوران"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "أظهر ظل تحت حوض النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Zoom desktop with mouse wheel"
msgstr "تكبير سطح المكتب بواسطة عجلة الفأرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Zoom pointer along with the desktop"
msgstr "تكبير المؤشر جنب إلى جنب مع سطح المكتب"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "عتامة ديكور النوافذ:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>شفافية</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>معتم</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "عتامة النوافذ خلال التحجيم:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61
msgid "C_ompositor"
msgstr "تنضيد"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_عدد مساحات العمل:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "أسماء"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "_عام"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "الهوامش هي مناطق على حواف الشاشة لا توضع عليها أي نوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_الهوامش"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:207
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (على %s)"

#: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "مبدل لوحة المفاتيح غير مدعوم '%s'"

#: ../src/main.c:666
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "تحديد وضع المنضد"

#: ../src/main.c:668
msgid "Set the vblank mode"
msgstr "ضبط وضعية vblank"

#: ../src/main.c:678
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "إستبدل مدير النوافذ الحالي"

#: ../src/main.c:680
msgid "Print version information and exit"
msgstr "اطبع معلومات الإصدار وأنهِ"

#: ../src/main.c:683
msgid "Enable debug logging"
msgstr "تفعيل سجل  العلل"

#: ../src/main.c:723
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[حجج...]"

#: ../src/main.c:730
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "أكتب \"%s --help\" لدليل الإستعمال."

#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "كبِّر"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "ا_لغ التكبير"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "صغر"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "تصغير كل النوافذ الأخر_ى"

#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "عرض"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "_انقل"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "_حجّم"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "_ألق في الأعلى"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "مثل نوافذ أخرى"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "دائما تحت باقي النوافذ"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Up"
msgstr "لف النافذة للاعلى"

#: ../src/menu.c:64
msgid "Roll Window Down"
msgstr "لف النافذة للأسفل"

#: ../src/menu.c:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ملأ الشاشة"

#: ../src/menu.c:66
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "غادر _ملأ الشاشة"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Context _Help"
msgstr "سياق ال_مساعدة"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:69
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "دائما في مساحة العمل المرئية"

#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "انقل إلى _مساحة عمل أخرى"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "دمِّر"

#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_إنهي"

#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "أعِد تشغيل"

#: ../src/menu.c:490
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: لم يتمكن GtkMenu من الإمساك بالمؤشر\n"

#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "خطأ عند قراءة البيانات من العملية البنت: %s\n"

#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "لا يمكن توليد helper-dialog: %s\n"