summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorXfce Bot <transifex@xfce.org>2021-04-22 10:53:00 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-04-22 10:53:00 +0200
commit7e7a2c9446a1410beed0629e374285379d86f0ec (patch)
treeffe2ceaad091d4c094ba5aceed57e336d2eaec06 /po/ca.po
parente4b563d14a5900e0e5dc6aaf21fabbd9ec3de878 (diff)
downloadxfwm4-7e7a2c9446a1410beed0629e374285379d86f0ec.tar.gz
I18n: Update translation ca (99%).
175 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po191
1 files changed, 96 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6086a7fd9..b9ec7a25a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-13 00:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 00:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 23:48+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Aquesta finestra pot estar ocupada i no respon.\nVoleu acabar aquesta aplicació?"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgstr "Advertència"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
msgid "Session manager socket"
msgstr "Sòcol del gestor de sessions"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SÒCOL ID"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:483
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:876
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:505
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:880
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Workspace Name"
msgstr "Nom de l'espai de treball"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sòcol del gestor d'ajusts"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "espais de treball;ajusts;preferències;escriptoris virtuals;nombre;fines
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#. --------------------------------------------------------
+#. ----------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Alçament amb el clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "_Focus"
msgstr "_Focus"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Dis_tància:"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Petita</i>"
@@ -346,70 +346,70 @@ msgstr "<b>_Acció del doble clic</b>"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vançat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:216
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
msgid "Shade window"
msgstr "Enrotlla la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:217
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Hide window"
msgstr "Oculta la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximitza la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Fill window"
msgstr "Emplena la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre a dalt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:344
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:499
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:501
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:506
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:508
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:905
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de xfconf. Motiu: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:916
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg d'ajusts."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1912
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1922
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Això restablirà totes les dreceres als seus valors predeterminats. Realment voleu fer-ho?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1914
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1924
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restableix als valors predeterminats"
@@ -420,201 +420,205 @@ msgid ""
msgstr "_Omet les finestres que tenen activades les propietats\n«omet el paginador» o «omet la barra de tasques»"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
+msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Inclou les finestres ocultes (p. ex. iconitzades)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Recorre les finestres en _tots els espais de treball"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "_Dibuixa el marc al voltant de la finestra seleccionada mentre es recorren"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "Alça les finest_res mentre es recorren"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Recorre les finestres en una _llista"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "C_ycling"
msgstr "_Recorregut"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Activa la prevenció del robatori del foc_us"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Fes cas de la indicació de focus ICCCM e_stàndard"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Quan una finestra s'alci a ella mateixa:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Porta la finestra a l'espai de treball actual"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Canvia a l'espai de treball de la fines_tra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Do _nothing"
msgstr "_No facis res"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "La tecla que s'utilitza per arrosse_gar i moure les finestres:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Alça les finest_res quan es prem qualsevol botó del ratolí"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Oculta el _marc de les finestres quan es maximitzen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Oculta el títol de les finestres quan es maximitzen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "Organitza automà_ticament les finestres en un mosaic quan es mouen cap a l'extrem de la pantalla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Utilitza la resistència de les _vores en lloc de la col·lisió de les finestres"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Utilitza la roda del ratolí damunt de la barra de títol per enrot_llar la finestra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Notifica la _urgència en fer que la decoració de la finestra parpellegi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Mantén les finestres urgents fent _parpelleigs"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Accessibilitat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Utilitza la roda del _ratolí a l'escriptori per canviar d'espai de treball"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_Recorda i torna a cridar a l'espai de treball anterior\nquan es canvia a través de les dreceres de teclat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Canvia d'espai de treball en funció del _format real de l'escriptori"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Dóna la volta als espais de _treball quan s'assoleix el primer o l'últim espai de treball"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Espais de treball"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Mida _mínima de les finestres per accionar el posicionament intel·ligent:"
#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Gran</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Per defecte, posa les finestres:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Al _centre de la pantalla"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "Sota el punter del _ratolí"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Posicionament"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Habilita la composició de pantalles"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Mostra directament a pantalla completa les _finestres"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Mostra la vista prèvia de les finestres en lloc de les icones mentre es recorren"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres _emergents"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres acobla_des"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres no_rmals"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Zoom desktop with mouse wheel"
msgstr "Zoom a l'escriptori amb la roda del ratolí"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Zoom pointer along with the desktop"
msgstr "Zoom al punter juntament amb l'escriptori"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Opaci_tat de la decoració de les finestres:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Transparent</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opac</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Opacitat de les finestres _inactives:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Opacitat de les finestres mentre es _mouen:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Opacitat de les finestres mentre es re_dimensionen:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "_Opacitat de les finestres emergents:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61
msgid "C_ompositor"
msgstr "«C_ompositor»"
@@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "_Mou"
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensiona"
-#. --------------------------------------------------------
+#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "Sempre a _dalt"
@@ -724,35 +728,32 @@ msgstr "_Igual que les altres finestres"
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Sempre per _sota de les altres finestres"
-#: ../src/menu.c:62
+#. ----------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Enrotlla la finestra cap amunt"
-#: ../src/menu.c:63
+#: ../src/menu.c:64
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Enrotlla la finestra cap avall"
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/menu.c:65
+#: ../src/menu.c:66
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Surt de la _pantalla completa"
-#: ../src/menu.c:66
+#: ../src/menu.c:67
msgid "Context _Help"
msgstr "A_juda contextual"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:68
+#. ----------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:69
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Sempre a l'espai de treball _visible"
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "Only _Visible on This Workspace"
-msgstr "Només _visible en aquest espai de treball"
-
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mou a un altre espai de _treball"
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "_Surt"
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
-#: ../src/menu.c:536
+#: ../src/menu.c:496
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu no ha pogut agafar el punter\n"