summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
blob: 31c6252f9492c2807c04ec0d4ea852751bf6e7da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:27+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../xfconf/xfconf-cache.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make ResetProperty DBus call"
msgstr "Fallu al afitar propiedá.\n"

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:277
#, c-format
msgid "Unable to create configuration directory \"%s\""
msgstr "Nun se puede crear direutoriu de configuración \"%s\""

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:322
#: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:238
#, c-format
msgid "Permission denied while modifying property \"%s\" on channel \"%s\""
msgstr "Permiso denegáu al modificar la propiedá \"%s\" na canal \"%s\""

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:387
#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:469
#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:634
#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:654
#, c-format
msgid "Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\""
msgstr "La propiedá \"%s\" nun esiste na canal \"%s\""

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:601
#, c-format
msgid "Unable to remove channel \"%s\": %s"
msgstr "Nun se puede desaniciar canal \"%s\": %s"

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1298
#, c-format
msgid "Invalid type for <property>: \"%s\""
msgstr "Tipu incorreutu pa <propiedá>: \"%s\""

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1314
#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1390
#, c-format
msgid "Unable to parse value of type \"%s\" from \"%s\""
msgstr "Imposible procesar el valor de tipu \"%s\" de \"%s\""

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1370
#, c-format
msgid "The type attribute of <value> cannot be an array"
msgstr "L'atributu tipu de <valor> nun puede ser un vector"

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1379
#, c-format
msgid "Invalid type for <value>: \"%s\""
msgstr "Tipu non válidu pa <valor>: \"%s\""

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1655
#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1904
#, c-format
msgid "Channel \"%s\" does not exist"
msgstr "La canal \"%s\" nun esiste"

#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1962
#, c-format
msgid "Unable to write channel \"%s\": %s"
msgstr "Imposible escribir canal \"%s\": %s"

#: ../xfconfd/xfconf-backend-factory.c:76
#, c-format
msgid "Unable to find Xfconf backend of type \"%s\""
msgstr "Imposible alcontrar el motor de Xfconf de tipu \"%s\""

#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:103
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Los nomes de propiedaes tienen d'entamar col caráuter '/'"

#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:112
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "L'elementu raíz ('/') nun ye un nome de propiedá válidu"

#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:126
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
"Los nomes de propiedaes namái pueden incluyir los carauteres ASCII A-Z, a-z, "
"0-9, '_', '-', '<' y '>', y tamién '/' como separtador"

#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:135
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"Los nomes de propiedaes nun pueden tener dos o más carauteres '/' "
"consecutivos"

#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:146
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Los nomes de propiedaes nun pueden acabar col caráuter '/'"

#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:163
#, c-format
msgid "Channel name cannot be an empty string"
msgstr "El nome de la canal nun puede ser una cadena balera"

#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:176
#, c-format
msgid ""
"Channel names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', and "
"'-'"
msgstr ""
"Los nomes de canales namái pueden incluyir los carauteres ASCII A-Z, a-z, "
"0-9, \"_\" y \"-\""

#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:398
#, c-format
msgid ""
"The property name can only be empty or \"/\" if a recursive reset was "
"specified"
msgstr ""
"El nome de la propiedá namái puede ser baleru o \"/\" si s'especificó un "
"reaniciu recursivu"

#: ../xfconfd/main.c:134
msgid "Prints the xfconfd version."
msgstr "Imprenta la versión de xfconfd."

#: ../xfconfd/main.c:136
msgid ""
"Configuration backends to use.  The first backend specified is opened read/"
"write; the others, read-only."
msgstr ""
"Motores de configuración a usar. El primer motor especificáu ábrese en mou "
"llectura/escritura; los otros, en mou namái llectura."

#: ../xfconfd/main.c:139
msgid "Fork into background after starting; only useful for testing purposes"
msgstr ""

#: ../xfconfd/main.c:159
msgid "Xfce Configuration Daemon"
msgstr "Degorriu de configuración de Xfce"

#: ../xfconfd/main.c:165
msgid "Xfce configuration daemon"
msgstr "Degorriu de configuración de Xfce"

#: ../xfconfd/main.c:167
msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
msgstr "Informe d'errores en http://bugs.xfce.org/\n"

#: ../xfconfd/main.c:170
#, c-format
msgid "Error parsing options: %s\n"
msgstr "Fallu al procesar les opciones: %s\n"

#: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:482
#, c-format
msgid "Another Xfconf daemon is already running"
msgstr "Yá ta executándose otru degorriu de Xfconf"

#: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:517
#, c-format
msgid "No backends could be started"
msgstr "Nun pudo aniciase dengún motor"

#: ../xfconf-query/main.c:92
#, c-format
msgid "Property '%s' changed: %s\n"
msgstr "La propiedá '%s' camudó: %s\n"

#: ../xfconf-query/main.c:97
#, c-format
msgid "Property '%s' changed\n"
msgstr "La propiedá '%s' camudó\n"

#: ../xfconf-query/main.c:102
#, c-format
msgid "Property '%s' removed\n"
msgstr "La propiedá '%s' desanicióse\n"

#: ../xfconf-query/main.c:111
#, c-format
msgid "Export method not yet implemented"
msgstr "Métodu d'esportación entá non implementáu"

#: ../xfconf-query/main.c:125
#, c-format
msgid "Export not yet implemented"
msgstr "Esportación entá non implementada"

#: ../xfconf-query/main.c:191
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"

#: ../xfconf-query/main.c:195
msgid "The channel to query/modify"
msgstr "La canal a consultar/modificar"

#: ../xfconf-query/main.c:199
msgid "The property to query/modify"
msgstr "La propiedá a consultar/modificar"

#: ../xfconf-query/main.c:203
msgid "The new value to set for the property"
msgstr "El nuevu valor a afitar pa la propiedá"

#: ../xfconf-query/main.c:207
msgid "List properties (or channels if -c is not specified)"
msgstr "Llistar propiedaes (o canales si -c nun s'especifica)"

#: ../xfconf-query/main.c:211
msgid "Verbose output"
msgstr "Salida detallada"

#: ../xfconf-query/main.c:215
msgid "Create a new property if it does not already exist"
msgstr "Crear una nueva propiedá si entá nun esiste"

#: ../xfconf-query/main.c:219
msgid "Specify the property value type"
msgstr "Especificar el tipu de valor de la propiedá"

#: ../xfconf-query/main.c:223
msgid "Reset property"
msgstr "Reafitar propiedá"

#: ../xfconf-query/main.c:227
msgid "Recursive (use with -r)"
msgstr "Recursivu (usar con -r)"

#: ../xfconf-query/main.c:231
msgid "Force array even if only one element"
msgstr "Forciar como vector inclusu si namái hai un elementu"

#: ../xfconf-query/main.c:245
msgid "Monitor a channel for property changes"
msgstr "Monitorizar una canal p'alcontrar cambeos de propiedaes"

#: ../xfconf-query/main.c:349
#, c-format
msgid "Start monitoring channel '%s':"
msgstr "Entamar monitorización de la canal '%s':"

#: ../xfconf-query/main.c:371
#, c-format
msgid "Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\".\n"
msgstr "La propiedá \"%s\" nun esiste na canal \"%s\".\n"

#: ../xfconf-query/main.c:379 ../xfconf-query/main.c:397
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocíu)"

#: ../xfconf-query/main.c:388
#, c-format
msgid ""
"Value is an array with %d items:\n"
"\n"
msgstr ""
"El valor ye un vector con %d elementos:\n"
"\n"

#: ../xfconf-query/main.c:411
#, c-format
msgid ""
"Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\".  If a new\n"
"property should be created, use the --create option.\n"
msgstr ""
"La propiedá \"%s\" nun esiste na canal \"%s\". Si deseya\n"
"crear una nueva, use la opción --create.\n"

#: ../xfconf-query/main.c:419
#, c-format
msgid "When creating a new property, the value type must be specified.\n"
msgstr "Al facer una nueva propiedá tien d'especificase el tipu del valor.\n"

#: ../xfconf-query/main.c:429
#, c-format
msgid "Failed to get the existing type for the value.\n"
msgstr "Fallu al obtener el tipu esistente pal valor.\n"

#: ../xfconf-query/main.c:447
#, c-format
msgid "Unable to determine the type of the value.\n"
msgstr "Imposible determinar el tipu del valor.\n"

#: ../xfconf-query/main.c:453
#, c-format
msgid ""
"A value type must be specified to change an array into a single value.\n"
msgstr ""
"Tien d'especificase un tipu de valor pa tresformar un vector nún únicu "
"valor.\n"

#: ../xfconf-query/main.c:463 ../xfconf-query/main.c:525
#, c-format
msgid "Unable to convert \"%s\" to type \"%s\"\n"
msgstr "Imposible convertir \"%s\" a tipu \"%s\"\n"

#: ../xfconf-query/main.c:470 ../xfconf-query/main.c:540
#, c-format
msgid "Failed to set property.\n"
msgstr "Fallu al afitar propiedá.\n"

#: ../xfconf-query/main.c:495
#, c-format
msgid "There are %d new values, but only %d types could be determined.\n"
msgstr "Hai %d nuevos valores, pero namái se pudieron determinar %d tipos.\n"

#: ../xfconf-query/main.c:516
#, c-format
msgid "Unable to determine type of value at index %d.\n"
msgstr "Imposible determinar el tipu de valor pal índiz %d.\n"

#: ../xfconf-query/main.c:567
#, c-format
msgid "Channel '%s' contains no properties\n"
msgstr "La canal '%s' nun contién denguna propiedá\n"

#: ../xfconf-query/main.c:583 ../xfconf-query/main.c:592
#, c-format
msgid "Could not create export file \"%s\": %s\n"
msgstr "Nun pudo criase'l ficheru d'esportación \"%s\": %s\n"

#: ../xfconf-query/main.c:612
#, c-format
msgid "Could not open import file \"%s\": %s\n"
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru d'importación \"%s\": %s\n"

#: ../xfconf-query/main.c:621
#, c-format
msgid "Could not parse import file \"%s\": %s\n"
msgstr "Nun pudo procesase'l ficheru \"%s\": %s\n"