summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 71f8ebba0098361faa2ef24f2cf5b2e1ede8ef0b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>, 2006
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008-2009
# Johan Hammar <johan.hammar@swipnet.se>, 2003
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020
# Påvel Nicklasson<pavel@frimix.se>, 2015
# Påvel Nicklasson <pavel2@frimix.se>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce-session"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Använd denna session för att köra Xfce som din skrivbordsmiljö"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Senaste åtkomst"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Skärmsläckare"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Starta skärmsläckare och låsprogram"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Uttag för inställningshanterare"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "UTTAGS-ID"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>.\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Det gick inte att kontakta inställningsservern"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Det gick inte att skapa användargränssnitt från inbäddad definitionsdata"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Autostart av pr_ogram"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Aktuell aktiv session:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Om körande"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Alltid"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Omedelbart"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Fel vid sparning av session"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Det gick inte att spara sessionen"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Rensa sessioner"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Är du säker på att du vill tömma sessionscachen?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Sparade tillstånd på dina program kommer inte att återställas vid nästa inloggning."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Fortsätt"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Du kan behöva ta bort några filer manuellt i \"%s\"."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Alla Xfce cache-filer kunde inte rensas bort"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill terminera \"%s\"?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminera program"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Programmet kommer att förlora all osparad data och kommer inte att startas om i din nästa session."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "A_vsluta program"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Det gick inte att avsluta program."

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Okänt program)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Omstartstyp"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Lägg till program"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Trigger:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Välj ett kommando"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Redigera program"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "vid inloggning"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "vid utloggning"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "vid stäng av"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "vid omstart"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "vid vänteläge"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "vid viloläge"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "vid hybridsömn"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "vid växla användare"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Det gick inte att öppna %s för skrivning"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Det gick inte att avlänka %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Det gick inte att skapa filen %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Det gick inte att skriva till filen %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s för läsning"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Misslyckades med att köra krok"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"

#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Ta bort program"

#: ../settings/xfae-window.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att lägga till \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Misslyckades med att ta bort objektet"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Det gick inte att redigera objekt"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att redigera objektet \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Misslyckades med att växla objektet"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Inaktivera bindning till TCP-portar"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Sessionshanterare"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Välj den session som du vill återställa. Du kan helt enkelt dubbelklicka på sessionsnamnet för att återställa den."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Skapa en ny session."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Ta bort en sparad session."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Avbryt inloggningsförsöket och återgå till inloggningsskärmen."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Starta en befintlig session."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Okänd)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Det gick inte att hitta internetadressen för %s.\nDet är möjligt att det här kommer att förhindra\natt Xfce fungerar korrekt. Det kan vara möjligt att\nrätta problemet genom att lägga till %s i filen /etc/hosts\npå ditt system."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Fortsätt ändå"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Det gick inte att fastställa namn på felsäker session.  Möjliga orsaker: xfconfd körs inte (D-Bus-konfigurationsproblem); miljövariabeln $XDG_CONFIG_DIRS är felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är felaktigt installerad."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker session."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listan över program i den felsäkra sessionen är tom."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697
msgid "Name for the new session"
msgstr "Namn på den nya sessionen"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fel i sessionshanterare"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Det gick inte att läsa in en felsäker session"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Avstängning misslyckades"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Det gick inte att starta hybridsömnsession"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Misslyckades med att byta användare"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Sessionshanteraren måste vara i ett overksamt läge när begäran sker"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Sessionshanteraren måste vara i overksamt läge när en avstängning begärs"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Sessionshanteraren måste vara í viloläge när du begär en omstart"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Logga ut %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logga ut"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "Starta _om"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "Stäng a_v"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "Vän_teläge"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "V_iloläge"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "H_ybridsömn"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Byt anv_ändare"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Spara session för framtida inloggningar"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Ett fel uppstod"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Avstängning blockeras av kioskinställningarna"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Okänd avstängningsmetod %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Logga ut utan att visa utloggningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Stoppa utan att visa utloggningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Starta om utan att visa utloggningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Försätt i vänteläge utan att visa utloggningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Försätt i viloläge utan att visa utloggningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Hybridsömn utan att visa utloggningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Byt användare utan att vissa utloggningsdialogen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Logga ut snabbt utan att spara sessionen"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Skrivet av Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "och Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Tog emot ett fel vid försök att logga ut"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Mottog fel vid utloggningsförsök, felet var %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Logga ut från Xfce-skrivbordet"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Session och start"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Anpassa skrivbordsuppstart"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "session;inställningar;alternativ;hanterare;inloggning;utloggning;avstängning;lås skärm;program;automatiskt starta;starta;tjänster;demon;agent;"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr "Dessa program är en del av sessionen som för närvarande körs\noch kan sparas nu eller när du loggar ut.\nÄndringar nedan kommer endast trädas i kraft när sessionen sparas."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "V_isa väljare vid inloggning"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Visa sessionsväljaren varje gång som Xfce startas"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Sessionsväljare</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Spara automatiskt session vid _utloggning"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Spara alltid sessionen vid utloggning"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "Fråga vid utlo_ggning"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Fråga efter bekräftelse vid utloggning"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Utloggningsinställningar</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "Lås skärm _före sömn"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Kör xflock4 innan systemet försätts i vänte- eller viloläge"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Stäng av</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "Allmä_nt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Spara sess_ion"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Aktuell aktiv session: <b>Standard</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Aktuell sessio_n"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "Ta bo_rt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Ta bort vald session"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Rensa spara_de sessioner"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "Sparade _sessioner"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Starta GN_OME-tjänster vid start"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Starta GNOME-tjänster, såsom gnomenyckelring"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Starta _KDE-tjänster vid start"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Starta KDE-tjänster, såsom kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilitet</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Hantera _fjärrprogram"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Hantera fjärrprogram över nätverket (detta kan vara en säkerhetsrisk)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Säkerhet</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vancerat"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Sparar session"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Din session sparas nu.  Om du inte vill vänta så kan du stänga detta fönster."