# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Toresson , 2006 # Daniel Nylander , 2008-2009 # Johan Hammar , 2003 # Luna Jernberg , 2020 # Påvel Nicklasson, 2015 # Påvel Nicklasson , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce-session" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Använd denna session för att köra Xfce som din skrivbordsmiljö" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Session" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Senaste åtkomst" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Skärmsläckare" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Starta skärmsläckare och låsprogram" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Uttag för inställningshanterare" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "UTTAGS-ID" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapportera fel till <%s>.\nSkicka synpunkter på översättningen till\n." #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Det gick inte att kontakta inställningsservern" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Det gick inte att skapa användargränssnitt från inbäddad definitionsdata" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Autostart av pr_ogram" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Aktuell aktiv session:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Om körande" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Alltid" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Omedelbart" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Fel vid sparning av session" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Det gick inte att spara sessionen" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Rensa sessioner" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Är du säker på att du vill tömma sessionscachen?" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Sparade tillstånd på dina program kommer inte att återställas vid nästa inloggning." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Fortsätt" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Du kan behöva ta bort några filer manuellt i \"%s\"." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Alla Xfce cache-filer kunde inte rensas bort" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill terminera \"%s\"?" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Terminera program" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Programmet kommer att förlora all osparad data och kommer inte att startas om i din nästa session." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "A_vsluta program" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Det gick inte att avsluta program." #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Okänt program)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Omstartstyp" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Lägg till program" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Trigger:" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Välj ett kommando" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Redigera program" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "vid inloggning" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "vid utloggning" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "vid stäng av" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "vid omstart" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "vid vänteläge" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "vid viloläge" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "vid hybridsömn" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "vid växla användare" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Det gick inte att öppna %s för skrivning" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Det gick inte att avlänka %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Det gick inte att skapa filen %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Det gick inte att skriva till filen %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Misslyckades med att öppna %s för läsning" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Misslyckades med att köra krok" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Ta bort program" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att lägga till \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Misslyckades med att ta bort objektet" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Det gick inte att redigera objekt" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att redigera objektet \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Misslyckades med att växla objektet" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Inaktivera bindning till TCP-portar" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Visa versionsinformation och avsluta" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Sessionshanterare" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Välj den session som du vill återställa. Du kan helt enkelt dubbelklicka på sessionsnamnet för att återställa den." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Skapa en ny session." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Ta bort en sparad session." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Avbryt inloggningsförsöket och återgå till inloggningsskärmen." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Starta en befintlig session." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Okänd)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Det gick inte att hitta internetadressen för %s.\nDet är möjligt att det här kommer att förhindra\natt Xfce fungerar korrekt. Det kan vara möjligt att\nrätta problemet genom att lägga till %s i filen /etc/hosts\npå ditt system." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Fortsätt ändå" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Det gick inte att fastställa namn på felsäker session. Möjliga orsaker: xfconfd körs inte (D-Bus-konfigurationsproblem); miljövariabeln $XDG_CONFIG_DIRS är felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är felaktigt installerad." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker session." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Listan över program i den felsäkra sessionen är tom." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Namn på den nya sessionen" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Fel i sessionshanterare" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Det gick inte att läsa in en felsäker session" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "A_vsluta" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Avstängning misslyckades" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Det gick inte att starta hybridsömnsession" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Misslyckades med att byta användare" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Sessionshanteraren måste vara i ett overksamt läge när begäran sker" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Sessionshanteraren måste vara i overksamt läge när en avstängning begärs" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Sessionshanteraren måste vara í viloläge när du begär en omstart" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Logga ut %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "_Logga ut" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "Starta _om" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "Stäng a_v" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "Vän_teläge" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "V_iloläge" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "H_ybridsömn" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Byt anv_ändare" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Spara session för framtida inloggningar" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel uppstod" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Avstängning blockeras av kioskinställningarna" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Okänd avstängningsmetod %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Logga ut utan att visa utloggningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Stoppa utan att visa utloggningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Starta om utan att visa utloggningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Försätt i vänteläge utan att visa utloggningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Försätt i viloläge utan att visa utloggningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Hybridsömn utan att visa utloggningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Byt användare utan att vissa utloggningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Logga ut snabbt utan att spara sessionen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Skrivet av Benedikt Meurer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "och Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Tog emot ett fel vid försök att logga ut" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Mottog fel vid utloggningsförsök, felet var %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Logga ut från Xfce-skrivbordet" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Session och start" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Anpassa skrivbordsuppstart" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "session;inställningar;alternativ;hanterare;inloggning;utloggning;avstängning;lås skärm;program;automatiskt starta;starta;tjänster;demon;agent;" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "Dessa program är en del av sessionen som för närvarande körs\noch kan sparas nu eller när du loggar ut.\nÄndringar nedan kommer endast trädas i kraft när sessionen sparas." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "V_isa väljare vid inloggning" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Visa sessionsväljaren varje gång som Xfce startas" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Sessionsväljare" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Spara automatiskt session vid _utloggning" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Spara alltid sessionen vid utloggning" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Fråga vid utlo_ggning" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Fråga efter bekräftelse vid utloggning" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Utloggningsinställningar" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Lås skärm _före sömn" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Kör xflock4 innan systemet försätts i vänte- eller viloläge" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Stäng av" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "Allmä_nt" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Spara sess_ion" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Aktuell aktiv session: Standard" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Aktuell sessio_n" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "Ta bo_rt" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Ta bort vald session" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "Rensa spara_de sessioner" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Sparade _sessioner" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Starta GN_OME-tjänster vid start" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Starta GNOME-tjänster, såsom gnomenyckelring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Starta _KDE-tjänster vid start" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Starta KDE-tjänster, såsom kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Hantera _fjärrprogram" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Hantera fjärrprogram över nätverket (detta kan vara en säkerhetsrisk)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Sparar session" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Din session sparas nu. Om du inte vill vänta så kan du stänga detta fönster."