summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: ba69e548d70a5b8c83b191a26f002ff5337918d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2016
# Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009-2010
# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2006
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2015
# Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>, 2008
# Tomáš Vadina <inactive+kyberdev@transifex.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Sedenie Xfce"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Použite toto sedenie pre spustenie Xfce ako vášho pracovného prostredia"

#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "Bez zadaného popisu"

#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Vyberte súbor s motívom na nainštalovanie..."

#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"

#: ../engines/balou/config.c:328
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"

#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
msgstr "Nie je možné nainštalovať motív úvodnej obrazovky zo súboru \"%s\""

#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
msgstr "Chyba súboru motívu"

#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Prosím skontrolujte, či je súbor platným archívom motívu úvodnej obrazovky"

#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvoriť"

#: ../engines/balou/config.c:403
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Nemôžem odstrániť tému úvodnej obrazovky \"%s\" z adresára %s."

#: ../engines/balou/config.c:492
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Vyberte súbor témy..."

#: ../engines/balou/config.c:496
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"

#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Inštalovať nový motív"

#: ../engines/balou/config.c:631
msgid "_Remove theme"
msgstr "_Odstrániť motív"

#: ../engines/balou/config.c:646
msgid "_Export theme"
msgstr "_Exportovať motív"

#: ../engines/balou/config.c:860
msgid "Balou theme"
msgstr "Motív Balou"

#: ../engines/balou/config.c:945
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Konfigurácia motívu Balou..."

#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou"
msgstr "Balou"

#: ../engines/balou/config.c:988
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Úvodná obrazovka motívu Balou"

#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
msgstr "Mice"

#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Úvodná obrazovka motívu Mice"

#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Jednoduchá konfigurácia..."

#: ../engines/simple/simple.c:344
msgid "Font"
msgstr "Písmo"

#: ../engines/simple/simple.c:354
msgid "Colors"
msgstr "Farby"

#: ../engines/simple/simple.c:362
msgid "Background color:"
msgstr "Farba pozadia:"

#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Text color:"
msgstr "Farba textu:"

#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"

#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Use custom image"
msgstr "Použiť vlastný obrázok"

#: ../engines/simple/simple.c:397
msgid "Choose image..."
msgstr "Vyberte si obrázok..."

#: ../engines/simple/simple.c:403
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"

#: ../engines/simple/simple.c:480
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchá"

#: ../engines/simple/simple.c:481
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Jednoduchá úvodná obrazovka"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Šetrič obrazovky"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Spustiť šetriť obrazovky a aplikáciu pre zamykanie obrazovky"

#: ../settings/main.c:68
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket pre správcu nastavení"

#: ../settings/main.c:68
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings/main.c:69
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"

#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'."

#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."

#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme nahláste chyby na <%s >."

#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nedá sa pripojiť so serverom nastavení"

#: ../settings/main.c:121
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Nedá sa vytvoriť používateľské prostredie z vložených údajov definície"

#: ../settings/main.c:133
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Autosputenie ap_likácie"

#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Ak je spustená"

#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Okamžite"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Chyba ukladania sedenia"

#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Sedenie sa nedá uložiť"

#: ../settings/session-editor.c:170
msgid "Clear sessions"
msgstr "Vymazať sedenia"

#: ../settings/session-editor.c:171
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť sedenia?"

#: ../settings/session-editor.c:172
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Uložené stavy aplikácií nebudú pri ďalšom prihlásení obnovené."

#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
msgstr "_Vykonať"

#: ../settings/session-editor.c:212
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Možno bude potrebné niektoré súbory v „%s” odstrániť ručne"

#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Všetky súbory vyrovnávacej pamäte Xfce nemohli byť vymazané"

#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete ukončiť \"%s\"?"

#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
msgid "Terminate Program"
msgstr "Ukončiť program"

#: ../settings/session-editor.c:256
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Aplikácia stratí všetky neuložené dáta a nespustí pri ďalšom sedení."

#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Ukončiť program"

#: ../settings/session-editor.c:287
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nemožno ukončiť program"

#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Neznámy program)"

#: ../settings/session-editor.c:733
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: ../settings/session-editor.c:741
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:747
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../settings/session-editor.c:772
msgid "Restart Style"
msgstr "Spôsob reštartovania"

#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
#: ../settings/splash-settings.c:357
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Pridať aplikáciu"

#: ../settings/xfae-dialog.c:90
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:104
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:179
msgid "Select a command"
msgstr "Vyberte príkaz"

#: ../settings/xfae-dialog.c:228
msgid "Edit application"
msgstr "Upraviť aplikáciu"

#: ../settings/xfae-model.c:611
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Nemôžem odstrániť odkaz %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:700
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s"

#: ../settings/xfae-model.c:723
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %s"

#: ../settings/xfae-model.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %s pre čítanie"

#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s pre zápis"

#: ../settings/xfae-window.c:105
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr "Nižšie je zoznam aplikácií, ktoré budú automaticky spustené pri prihlásení do prostredia Xfce, vrátane aplikácií, ktoré boli uložené pri Vašom poslednom odhlásení. Aplikácie vypísané kurzívou patria k inému pracovnému prostrediu, ale aj napriek tomu ich môžete povoliť."

#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
msgid "Add"
msgstr "Pridať"

#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

#: ../settings/xfae-window.c:195
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Zlyhalo pridanie \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť položku."

#: ../settings/xfae-window.c:369
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Nepodarilo sa upraviť položku"

#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa upraviť položku \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:417
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť položku."

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Zakázať väzbu na TCP porty"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vytlačí informácie a ukončí sa"

#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Načítavajú sa nastavenia plochy"

#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Overujem nastavenia DNS"

#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "Načítavajú sa údaje sedenia"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Posledný prístup: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Zvoľte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Stačí iba dva-krát kliknúť na názov sedenia pre jeho obnovu."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásenie"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Zrušiť prihlásenie a vrátiť sa do prihlasovacej obrazovky."

#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
msgstr "Nové sedenie"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
msgstr "Vytvoriť nové sedenie"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Spúšťa sa démon Gnome Keyring"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Spúšťajú sa služby KDE"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Neznámy)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Nemôžem nájsť internetovú adresu pre %s.\nToto môže zabrániť normálnemu behu Xfce.\nChyba môže byť odstránená pridaním záznamu\n%s do súboru /etc/hosts vo svojom systéme."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Pokračovať aj napriek tomu"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Skúsiť znovu"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Nie je možné určiť názov  sedenia pre bezpečné spustenie. Možné príčiny: služba xfconf nie je spustená (problémy s nastavením D-Bus); premenná prostredia $XDG_CONFIG_DIRS nie je správne nastavená (musí obsahovať \"%s\"), alebo balíček xfce4-session nie je správne nainštalovaný."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Zadané sedenie pre bezpečné spustenie (\"%s\") nie je označené ako sedenie pre bezpečné spustenie."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Zoznam aplikácií v režime bezpečného spustenia sedenia je prázdny."

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Chyba správcu sedenia"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nedá sa načítať sedenie režimu bezpečného spustenia"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť sedenie do režimu spánku"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Nepodarilo sa hibernovať sedenie"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť používateľa"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Je možné ukončiť len klientov v nečinnom stave"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Správca sedenia musí byť pri žiadosti o checkpoint v nečinnom stave"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Správca sedení musí byť pri žiadosti o vypnutie v nečinnom stave."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Pri požadovaní reštartu musí byť sedenie v stave nečinnosti"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Odhlásiť používateľa %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odhlásiť"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
msgid "_Restart"
msgstr "_Reštartovať"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Vypnúť"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
msgid "Sus_pend"
msgstr "Režim _spánku"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernácia"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
msgid "_Hybrid Sleep"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
msgid "Switch _User"
msgstr "Prepnúť _používateľa"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Uložiť sedenie pre budúce prihlásenie"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
msgid "An error occurred"
msgstr "Nastala chyba"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Vyberte si sedenie"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "Vyberte si názov sedenia"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Zvoľte si názov nového sedenia:"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Spúšťa sa Ovládač hlasitosti"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Spúšťa sa Panel"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Spúšťa sa Správca plochy"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Spúšťa sa Panel úloh"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Spúšťa sa Správca okien"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Spúšťa sa Emulátor Gnome Terminálu"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Spúšťa sa KDE Advanced Text Editor"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Spúšťa sa KDE Clipboard Manager"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Spúšťa sa KDE Mail Reader"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Spúšťa sa KDE News Reader"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Spúšťa sa Konqueror"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Spúšťa sa KDE Terminal Emulator"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Spúšťa sa Beep Media Player"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Spúšťa sa Gimp"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Spúšťa sa VI Improved Editor"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Spúšťa sa Session Management Proxy"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Spúšťa sa X-Chat IRC Client"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Spúšťa sa X Multimedia System"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Spúšťa sa X Terminal Emulator"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
"The new location is\n"
"\n"
"  %s\n"
"\n"
"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "Umiestnenie a formát adresára automaticky spúšťaných aplikácií je zmenený.\nNové umiestnenie je\n\n  %s\n\nkde môžete umiestniť .desktop súbory aplikácií, ktoré majú byť\nautomaticky spúšťané pri prihlásení do Xfce. Súbory v starom\nadresári automaticky spúšťaných aplikácií boli úspešne konvertované\ndo nového umiestnenia.\nStarý adresár teraz môžete vymazať.\n"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Prebieha automatické spustenie..."

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Spúšťajú sa pomocné technológie"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Vypnutie je zablokované nastavením režimu kiosk"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Neznáma metóda vypnutia %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Odhlásiť bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Vypnúť bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Reštartovať bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Prejsť do režimu spánku bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Hibernovať bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Prepnúť používateľa bez zobrazenia odhlasovacieho dialógového okna"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Odhlásiť sa rýchlo; bez uloženie sedenia"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Napísal Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "a Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Pri odhlasovaní nastala chyba"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Pri odhlasovaní nastala chyba. Chybová hláška bola %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásiť"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Odhlásiť z prostredia Xfce"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
msgid "Session and Startup"
msgstr "Sedenie a spúšťanie"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Prispôsobte si spúšťanie pracovného prostredia a úvodnej obrazovky"