summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
blob: e3e75c518b878fa7b5fed978946603578faa51cb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Marius Ghita, 2022
# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Marius Ghita\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Sesiune Xfce"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Utilizați această sesiune pentru a inițializa mediul desktop Xfce"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Sesiune"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Ultima accesare"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Protector de ecran"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Porniți programul de protecție a ecranului"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket al managerului opțiunilor"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Detalii despre versiune"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Raportați problemele la <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nu s-a putut contacta serverul opțiunilor"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Nu s-a putut crea interfața de utilizare din datele predefinite"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "_Pornire automată"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Sesiunea curentă activă:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Dacă e pornită"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Imediat"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Eroare de salvare a sesiunii"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Nu s-a putut salva sesiunea"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Închide"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Curăță sesiunile"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Sigur doriți să goliți cache-ul sesiunii?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Informațiile nesalvate de către aceste programe nu vor fi restaurate la următoarea autentificare."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "C_ontinuă"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "S-ar putea să trebuiască să ștergeți manual unele fișiere în „%s”."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Nu s-au putut curăța toate fișierele de cache ale Xfce"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Sigur doriți să închideți „%s”?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Închidere program"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Programul va pierde informațiile nesalvate și nu va mai fi repornit în următoarea sesiune."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "Î_nchide programul"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nu s-a putut închide programul."

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Program necunoscut)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Tip de repornire"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Adăugare a unui nou program"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Comandă:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Selectați o comandă…"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Editare a programului selectat"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut desface legătura %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Editare"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut adăuga „%s”"

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Nu s-a putut elimina elementul"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Nu s-a putut edita elementul"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut edita elementul „%s”"

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Nu s-a putut (dez)activa elementul"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Fără utilizare de porturi TCP"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Managerul de sesiune"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Alegeți sesiunea pe care doriți să o restaurați. Puteți face asta printr-un dublu-clic de maus."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Creează o sesiune nouă."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Ștergeti o sesiune salvată."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Ieșire"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Anulează încercarea de autentificare și revino la ecranul precedent."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Porniți o sesiune existentă."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Necunoscută)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Nu s-a putut determina o adresă DNS validă pentru %s.\nAceasta va împiedica funcționarea corectă a mediului Xfce.\nProbabil că problema poate fi corectată prin adăugarea\n%s în fișierul /etc/hosts al acestui sistem."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuă oricum"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Reîncearcă"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Nu s-a putut determina numele sesiunii de rezervă. Cauze posibile: xfconfd nu e pornit (problemă de opțiuni D-Bus), variabila de mediu $XDG_CONFIG_DIRS e incorectă (trebuie să includă „%s”) ori o instalare xfce4-session incorectă."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Sesiunea de rezervă specificată („%s”) nu este marcată ca sesiune de rezervă"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Lista programelor din sesiunea de rezervă este goală."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697
msgid "Name for the new session"
msgstr "Nume pentru noua sesiune"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Eroare a managerului de sesiune"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nu s-a putut încărca sesiunea de rezervă"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Oprirea a eșuat"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Nu s-a putut hiberna sesiunea"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280
msgid "Failed to switch user"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Clienții pot fi terminați doar când sunt inactivi"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere un punct de control"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere oprirea"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Ieșire pentru %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "_Ieșire"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "R_epornire"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Oprire"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Suspendare"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernare"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "Salvea_ză sesiunea"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "A intervenit o eroare"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Oprirea este inhibată în modul de operare de tip chioșc"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Metodă necunoscută de oprire %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Ieși din sesiune fără a afișa fereastra de ieșire"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Oprește calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Repornește calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Suspendă calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Hibernează calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Ieși repede, nu salva sesiunea"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Scris de Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "și Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "S-a primit o eroare la încercarea de ieșire din sesiune"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Ieșire din mediul desktop Xfce"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Sesiuni și pornire"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr ""

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Arată selectorul _de sesiuni la pornire"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Arată selectorul de sesiuni la fiecare intrare în Xfce"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Selector de sesiuni</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Salvea_ză automat sesiunea la ieșire"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Salvează întotdeauna sesiunea la ieșire"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "C_onfirmare la ieșire"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Cere confirmare la ieșirea din sesiune"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Opțiuni pentru ieșirea din sesiune</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "_Blochează ecranul înainte de suspendare ori hibernare"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Pornește xflock4 înainte de suspendarea ori hibernarea sistemului"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Oprire</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Generale"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Salvea_ză sesiunea"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimină"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Lansează serviciile G_NOME la pornire"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Pornește serviciile GNOME precum gnome-keyring"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Lansează serviciile _KDE la pornire"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Pornește serviciile KDE precum kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Compatibilitate</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Gestionează programe la _distanță"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Gestionează programe la distanță prin rețea (posibil risc de securitate)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Securitate</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vansate"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Se salvează sesiunea"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Vi se salvează sesiunea… Dacă nu doriți să așteptați, puteți închide această fereastră."