# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Marius Ghita, 2022 # Mișu Moldovan , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-05 18:40+0000\n" "Last-Translator: Marius Ghita\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Sesiune Xfce" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Utilizați această sesiune pentru a inițializa mediul desktop Xfce" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Sesiune" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Ultima accesare" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Protector de ecran" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Porniți programul de protecție a ecranului" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket al managerului opțiunilor" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCKET" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Detalii despre versiune" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Raportați problemele la <%s>." #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Nu s-a putut contacta serverul opțiunilor" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Nu s-a putut crea interfața de utilizare din datele predefinite" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "_Pornire automată" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Sesiunea curentă activă:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Dacă e pornită" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Imediat" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Eroare de salvare a sesiunii" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Nu s-a putut salva sesiunea" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Închide" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Curăță sesiunile" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Sigur doriți să goliți cache-ul sesiunii?" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Informațiile nesalvate de către aceste programe nu vor fi restaurate la următoarea autentificare." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "C_ontinuă" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "S-ar putea să trebuiască să ștergeți manual unele fișiere în „%s”." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Nu s-au putut curăța toate fișierele de cache ale Xfce" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Sigur doriți să închideți „%s”?" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Închidere program" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Programul va pierde informațiile nesalvate și nu va mai fi repornit în următoarea sesiune." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "Î_nchide programul" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Nu s-a putut închide programul." #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Program necunoscut)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Tip de repornire" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Adăugare a unui nou program" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Selectați o comandă…" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Editare a programului selectat" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Nu s-a putut desface legătura %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Șterge" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut adăuga „%s”" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Nu s-a putut elimina elementul" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Nu s-a putut edita elementul" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut edita elementul „%s”" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Nu s-a putut (dez)activa elementul" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Fără utilizare de porturi TCP" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Managerul de sesiune" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Alegeți sesiunea pe care doriți să o restaurați. Puteți face asta printr-un dublu-clic de maus." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Creează o sesiune nouă." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Ștergeti o sesiune salvată." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Ieșire" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Anulează încercarea de autentificare și revino la ecranul precedent." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Porniți o sesiune existentă." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Necunoscută)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Nu s-a putut determina o adresă DNS validă pentru %s.\nAceasta va împiedica funcționarea corectă a mediului Xfce.\nProbabil că problema poate fi corectată prin adăugarea\n%s în fișierul /etc/hosts al acestui sistem." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Continuă oricum" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Reîncearcă" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Nu s-a putut determina numele sesiunii de rezervă. Cauze posibile: xfconfd nu e pornit (problemă de opțiuni D-Bus), variabila de mediu $XDG_CONFIG_DIRS e incorectă (trebuie să includă „%s”) ori o instalare xfce4-session incorectă." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Sesiunea de rezervă specificată („%s”) nu este marcată ca sesiune de rezervă" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Lista programelor din sesiunea de rezervă este goală." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Nume pentru noua sesiune" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Eroare a managerului de sesiune" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Nu s-a putut încărca sesiunea de rezervă" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "_Ieșire" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Oprirea a eșuat" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Nu s-a putut hiberna sesiunea" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Clienții pot fi terminați doar când sunt inactivi" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere un punct de control" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere oprirea" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Ieșire pentru %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "_Ieșire" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "R_epornire" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "_Oprire" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "_Suspendare" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernare" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "Salvea_ză sesiunea" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "A intervenit o eroare" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Oprirea este inhibată în modul de operare de tip chioșc" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Metodă necunoscută de oprire %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Ieși din sesiune fără a afișa fereastra de ieșire" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Oprește calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Repornește calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Suspendă calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Hibernează calculatorul fără a afișa fereastra de ieșire" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Ieși repede, nu salva sesiunea" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Scris de Benedikt Meurer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "și Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "S-a primit o eroare la încercarea de ieșire din sesiune" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Ieșire din mediul desktop Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Sesiuni și pornire" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Arată selectorul _de sesiuni la pornire" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Arată selectorul de sesiuni la fiecare intrare în Xfce" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Selector de sesiuni" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Salvea_ză automat sesiunea la ieșire" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Salvează întotdeauna sesiunea la ieșire" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "C_onfirmare la ieșire" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Cere confirmare la ieșirea din sesiune" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Opțiuni pentru ieșirea din sesiune" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "_Blochează ecranul înainte de suspendare ori hibernare" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Pornește xflock4 înainte de suspendarea ori hibernarea sistemului" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Oprire" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Generale" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Salvea_ză sesiunea" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_Elimină" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Lansează serviciile G_NOME la pornire" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Pornește serviciile GNOME precum gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Lansează serviciile _KDE la pornire" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Pornește serviciile KDE precum kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitate" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Gestionează programe la _distanță" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Gestionează programe la distanță prin rețea (posibil risc de securitate)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Securitate" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vansate" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Se salvează sesiunea" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Vi se salvează sesiunea… Dacă nu doriți să așteptați, puteți închide această fereastră."