summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: 7fbc3e76ad695e383868d84f647a9c58b9d8eaaf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021
# Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 16:23+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Sesi Xfce"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Gunakan sesi ini untuk jalankan Xfce sebagai persekitaran desktop anda"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Sesi"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Terakhir dicapai"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Penyelamat skrin"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lancar penyelamat skrin dan program pengunci"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket pengurus tetapan"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Maklumat versi"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Taip '%s --help' untuk penggunaan."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke tetapan pelayan"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Tidak dapat mencipta antaramuka pengguna daripada data definisi terbenam"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Ap_likasi Automula"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Sesi aktif semasa:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Jika berjalan"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Sentiasa"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Serta-merta"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Tidak sama sekali"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Ralat Menyimpan Sesi"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Tidak dapat menyimpan sesi"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Kosongkan sesi"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan cache sesi?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Keadaan tersimpan aplikasi anda tidak akan dikembalikan semasa daftar masuk seterusnya."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "Teruskan"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Anda mungkin perlu memadamkan beberapa fail secara manual dalam \"%s\"."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Semua fail cache Xfce tidak dapat dikosongkan"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menghentikan \"%s\"?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Menghentikan Program"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Aplikasi ini akan kehilangan sebarang keadaan yang tidak disimpan dan tidak akan mula semula pada sesi seterusnya."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "Keluar Program"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Tidak dapat menghentikan program."

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Program tidak diketahui)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Keutamaan"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Gaya Mula semula"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Tambah aplikasi"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Arahan:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Pemicu:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Pilih arahan"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Sunting aplikasi"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "ketika daftar masuk"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "ketika daftar keluar"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "ketika dimatikan"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "ketika mula semula"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "ketika tangguh"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "ketika hibernasi"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "ketika tidur hidbrid"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "ketika tukar pengguna"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Gagal membuka %s untuk ditulis"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Gagal untuk nyahpaut %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Gagal menulis fail %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Gagal membuka %s untuk dibaca"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Gagal tetapkan cakuk jalan"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Pemicu"

#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Tambah"

#: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Buang"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Buang aplikasi"

#: ../settings/xfae-window.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Gagal menambah \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Gagal membuang item"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Gagal menyunting item"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Gagal menyunting item \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Gagal togol item"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Lumpuhkan pengikat kepada port TCP"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Pengurusan Sesi"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Pilih sesi yang anda mahu pulihkan. Anda boleh dwi-klik pada nama sesi untuk memulihkannya."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Cipta sesi baharu."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Padam satu sesi tersimpan"

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Daftar Keluar"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Batal percubaan daftar masuk dan kembali ke skrin daftar masuk."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Mula"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Mulakan satu sesi sedia ada."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Tidak diketahui)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Tidak dapat mencari alamat internet untuk %s.\nIni akan menghalang Xfce daripada beroperasi dengan betul.\nMasalah tersebut mungkin dapat dibetulkan dengan menambah\n%s untuk fail /etc/hosts pada sistem anda."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Teruskan juga"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Cuba lagi"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Tidak dapat menentukan nama sesi failsafe.  Sebab yang mungkin: xfconfd tidak berjalan (masalah tetapan D-Bus); pembolehubah persekitaran $XDG_CONFIG_DIRS ditetapkan dengan tidak betul (mesti memasukkan \"%s\"), atau xfce4-session dipasang secara tidak betul."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Sesi failsafe (\"%s\") yang dinyatakan tidak ditandakan sebagai sesi failsafe."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Senarai aplikasi dalam sesi failsafe kosong."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697
msgid "Name for the new session"
msgstr "Nama untuk sesi baharu"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Ralat Pengurus Sesi"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Tidak dapat memuatkan sesi failsafe"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Gagal Menutup"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Gagal menggantung sesi"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Gagal hibernasikan sesi"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Gagal hibridkan sesi tidur"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Gagal menukar pengguna"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Hanya boleh menamatkan klien apabila dalam keadaan melahu"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta titik semak"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta penutupan"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta mula semula"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Daftar keluar %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "Daftar Keluar"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "Mula semula"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "Matikan"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Gantung"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernasi"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "Tidur H_idbrid"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Tukar _Pengguna"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Simpan sessi untuk login hadapan"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Ralat telah berlaku"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Mematikan dihalang oleh tetapan kioks"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Cara mematikan tidak diketahui %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Daftar keluar tanpa memaparkan dialog daftar keluar"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Henti tanpa memaparkan dialog daftar keluar"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Boot semula tanpa memaparkan dialog daftar keluar"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Menggantung tanpa memaparkan dialog daftar keluar"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Hibernasi tanpa memaparkan dialog daftar keluar"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Hidbrid Tidur tanpa paparkan dialog daftar keluar"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Tukar pengguna tanpa memaparkan dialog daftar keluar"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Daftar keluar dengan pantas; jangan simpan sesi"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Ditulis oleh Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "dan Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Menerima ralat ketika cuba untuk daftar keluar"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Ralat diterima ketika cuba mendaftar keluar, ralat tersebut adalah %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Daftar Keluar dari Desktop Xfce"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Sesi dan Permulaan"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Suaikan permulaan desktop"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "sesi;tetapan;keutamaan;pengurus;permulaan;daftar masuk;daftar keluar;matikan;skrin kunci;aplikasi;automula;lancar;perkhidmatan;daemon;ejen;"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr "Aplikasi-aplikasi ini merupakan sebahagian daripada sesi yang masih\nberjalan, dan boleh disimpan sekarang atau bila anda mendaftar keluar.\nPerubahan di bawah hanya berkesan bila sesi disimpan."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Papar pemilih ketika _daftar masuk"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Paparkan pemilih sesi setiap kali Xfce bermula"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Pemilih Sesi</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Simpan sesi secara automatik ketika daftar _keluar"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Sentiasa simpan sesi ketika mendaftar keluar"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "Menggesa pada daftar keluar"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Maklum pengesahan ketika mendaftar keluar"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Tetapan Daftar keluar</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "Kunci skrin sebelum tidur"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Jalankan xflock4 sebelum menangguh atau hibernasikan sistem"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Matikan</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Am"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Simpan Ses_i"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Sesi aktif semasa: <b>Lalai</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Sesi Se_masa"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Padam sesi terpilih"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Kosongkan Sesi Te_rsimpan"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "_Sesi Tersimpan"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Lancar perkhidmatan GN_OME ketika permulaan"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Mulakan perkhidmatan GNOME, seperti gnome-keyring"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Lancar perkhidmatan _KDE ketika permulaan"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Mulakan perkhidmatan KDE, seperti kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Keserasian</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Urus aplikasi _jauh"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Urus aplikasi jauh melalui rangkaian (tindakan ini boleh menjadi risiko keselamatan)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Keselamatan</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Lanjutan"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Menyimpan Sesi"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Sesi anda sedang disimpan.  Jika anda tidak mahu menunggu, anda boleh tutup tetingkap ini."