summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: 3476602e81a07e1b123bd909709e3bceb1ed82de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012
# Mantas Zapolskas <mantaz@users.sf.net>, 2004
# Moo, 2015-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce seansas"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Naudoti šį seansą, kad Xfce būtų naudojama kaip jūsų darbalaukio aplinka"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Seansas"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Paskutinį kartą naudotas"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekrano užsklanda"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Paleisti ekrano užsklandą ir užrakinimo programą"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Nustatymų tvarkytuvės lizdas"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "LIZDO ID"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Versijos informacija"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Rašykite „%s --help“, informacijai apie naudojimą."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce kūrėjų komanda. Visos teisės saugomos."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prašome apie klaidas pranešti <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo sąsajos iš įtaisyto apibrėžimo duomenų"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "_Automatinis programų paleidimas"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Šiuo metu aktyvus seansas:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Jei vykdoma"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Visada"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Nedelsiant"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Niekada"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Seanso įrašymo klaida"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Seanso įrašyti nepavyko"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Išvalyti seansus"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti seanso podėlį?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Kitą kartą prisijungus, įrašytos programų būsenos nebus atstatytos."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Tęsti"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Kai kuriuos failus iš „%s“ jums gali tekti ištrinti rankiniu būdu."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Nepavyko išvalyti visų Xfce podėlio failų"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite baigti „%s“ darbą?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Baigti programos darbą"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Visi neįrašyti programos duomenys bus prarasti ir kitame seanse neatstatyti."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Baigti programos darbą"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nepavyko baigti programos darbo."

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Nežinoma programa)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Pirmenybė"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Programa"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Paleidimo iš naujo stilius"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Pridėti programą"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Aprašas:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Paleisti:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Pasirinkite komandą"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Taisyti programą"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "prisijungiant"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "atsijungiant"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "išjungiant"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "paleidžiant iš naujo"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "pristabdant"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "užmigdant"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "įvedant į mišraus miego būseną"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "perjungiant naudotoją"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Nepavyko atsieti %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Nepavyko sukurti failo %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Nepavyko atverti %s skaitymui"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Nepavyko nustatyti paleidimo gaudyklės"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Paleisti"

#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

#: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Šalinti programą"

#: ../settings/xfae-window.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Nepavyko pridėti „%s“"

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Nepavyko pašalinti elemento"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Nepavyko taisyti elemento"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Nepavyko taisyti elemento „%s“"

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Nepavyko perjungti elemento"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Išjungti susiejimą su TCP prievadais"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Rodyti versijos informaciją ir išeiti"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Seansų tvarkytuvė"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Pasirinkite seansą, kurį norite atstatyti. Paprasčiausiai du kartus spustelėkite ant seanso pavadinimo, norėdami jį atstatyti."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Sukurti naują seansą."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Ištrinti įrašytą seansą."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Nutraukti prisijungimo bandymus ir grįžti į prisijungimo ekraną."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Pradėti"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Pradėti esamą seansą."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nežinoma)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Nepavyko rasti interneto adreso %s.\nTai neleis Xfce tinkamai veikti.\nGalite išspręsti problemą pridėdami\n%s į failą /etc/hosts."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Vis tiek tęsti"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Bandyti dar kartą"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Nepavyko nustatyti gedimams atsparaus seanso pavadinimo.  Galimos priežastys: xfconfd neveikia (D-Bus sąrankos klaida); aplinkos kintamasis $XDG_CONFIG_DIRS nustatytas netinkamai (turi turėti „%s“), arba xfce4-session neteisingai įdiegta."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Nurodytas gedimams atsparus seansas („%s“) nėra pažymėtas kaip gedimams atsparus seansas."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Gedimams atsparaus seanso programų sąrašas tuščias."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697
msgid "Name for the new session"
msgstr "Naujo seanso pavadinimas"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Seansų tvarkytuvės klaida"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nepavyko įkelti gedimams atsparaus seanso"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Išjungti nepavyko"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Nepavyko pristabdyti seanso"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Nepavyko užmigdyti seanso"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Nepavyko įvesti seanso į mišraus miego būseną"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Nepavyko perjungti naudotojo"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Klientų darbą galima baigti tik neveiklumo būsenoje"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Kai prašoma įrašyto kontrolinio taško, seansų tvarkytuvė turi būti neveiklumo būsenoje"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Kai prašoma išjungti, seansų tvarkytuvė turi būti neveiklumo būsenoje"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Kai prašoma paleisti iš naujo, seansų tvarkytuvė privalo būti neveiklumo būsenoje"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Atsijungti %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "_Atsijungti"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "Paleisti iš _naujo"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Išjungti"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "Pri_stabdyti"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Užmigdyti"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "_Mišraus miego būsena"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Perjungti na_udotoją"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "Į_rašyti seansą būsimiems prisijungimams"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Įvyko klaida"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Išjungimas užblokuotas „kiosk“ nustatymuose"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Nežinomas išjungimo būdas %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Atsijungti, nerodant atsijungimo dialogo"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Išjungti, nerodant atsijungimo dialogo"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Paleisti iš naujo, nerodant atsijungimo dialogo"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Pristabdyti, nerodant atsijungimo dialogo"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Užmigdyti, nerodant atsijungimo dialogo"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Pereiti į mišraus miego būseną, nerodant atsijungimo dialogo"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Perjungti naudotoją, nerodant atsijungimo dialogo"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Greitai atsijungti; neįrašyti seanso"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Sukūrė Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "ir Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Bandant atsijungti, gauta klaida"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Bandant atsijungti, buvo gauta klaida, kuri buvo %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Atsijungti nuo Xfce darbalaukio"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Seansai ir paleidimas"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Tinkinti darbalaukio paleidimą"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "seansas;nustatymai;nuostatos;tvarkytuvė;tvarkytuve;paleistis;paleidimas;prisijungimas;prisijungti;atsijungimas;atsijungti;išjungti;isjungti;užrakinti ekraną;uzrakinti ekrana;programa;programos;automatinis paleidimas;paleistis;tarnybos;paslaugos;agentas;"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr "Šios programos yra šiuo metu veikiančio seanso dalis\nir gali būti įrašytos dabar arba atsijungiant.\nŽemiau esantys pakeitimai įsigalios tik įrašius seansą."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Rodyti pasirinkimą prisijungiant"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Rodyti seanso pasirinkimą kiekvieną kartą paleidus Xfce"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Seansų pasirinkimas</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Automatiškai įrašyti seansą, atsi_jungiant"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Automatiškai įrašyti seansą, atsijungiant"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "_Klausti, atsijungiant"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Atsijungiant prašyti patvirtinimo"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Atsijungimo nustatymai</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "_Prieš užmigdant, užrakinti ekraną"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Prieš pristabdant ar užmigdant sistemą, paleisti xflock4"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Išjungimas</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Bendra"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Įrašyt_i seansą"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Šiuo metu aktyvus seansas: <b>Numatytasis</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Dabartinis seansas"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "Ša_linti"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Ištrinti pasirinktą seansą"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Išvalyti įraš_ytus seansus"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "Įrašyti _seansai"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Paleidimo metu paleisti GNO_ME tarnybas"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Paleisti GNOME tarnybas, tokias kaip „gnome-keyring“"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Paleidimo metu paleisti KD_E tarnybas"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Paleisti KDE tarnybas, tokias kaip „kdeinit“"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Suderinamumas</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Tvarkyti _nuotolines programas"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Tvarkyti nuotolines programas per tinklą (gali sukelti saugumo riziką)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Saugumas</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Iš_plėstiniai"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Įrašomas seansas"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Jūsų seansas yra įrašomas. Jei nenorite laukti, galite užverti šį langą."