summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
blob: b19515eaeecd9ebf97f77daee623adf7311a5b78 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>, 2004
# Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2006
# Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce sessioon"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Kasuta seda sessiooni Xfce käivitamiseks oma töölauakeskkonnana"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Sessioon"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Viimati kasutatud"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekraanisäästja"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Käivita ekraanisäästja ja ekraanilukustuse programm"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Seadistuste halduri sokkel"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKLI ID"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Versiooniteave"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Trüki „%s --help” kasutusjuhise saamiseks."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Palun teata vigadest aadressil <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Seadistusserveriga ühendumine ebaõnnestus"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Lõimitud seadistuste andmete alusel ei õnnestu luua kasutajaliidest"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Käivita sisse_logimisel"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Hetkel aktiivne sessioon:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Kui on kasutusel"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Alati"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Koheselt"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Sessiooni salvestamise viga"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Sessiooni salvestamine ei õnnestunud"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Eemalda sessioonid"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Kas oled kindel, et soovid tühjendada salvestatud sessioonide puhvri?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Sinu järgmisel sisselogimisel ei taastata rakenduste salestatud olekuid."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Jätka"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Sa võib-olla pead käsitsi kustutama mõned failid \"%s\" juures."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Kõiki Xfce puhverdatud faile ei õnnetunud kustutada"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel et soovid lõpetada \"%s\" töö?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Lõpeta programmi töö"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Rakendus kaotab kõik salvestamata  olekud ja teda ei käivitata sinu järgmise sessiooniga."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Välju programmist"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Programmi töö lõpetamine ei õnnestunud"

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Tundmatu programm)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteet"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Rakendus:"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Taaskäivitamise viis"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Lisa rakendus"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Käsklus:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Päästik:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Vali käsklus"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Muuda rakendust"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "sisselogimisel"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "väljalogimisel"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "väljalülitamisel"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "taaskäivitusel"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "uinakusse jäämisel"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "talveunne jäämisel"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "hübriidunne jäämisel"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "kasutaja vahetamisel"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Ei õnnestunud lõhkuda sided %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Ei õnnestunud avada  %s lugemiseks"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Käivitusega seotud liideste määramine ei õnnestunud"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Päästik"

#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Eemalda rakendus"

#: ../settings/xfae-window.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Eseme \"%s\" lisamine ei õnnestunud"

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Eseme eemaldamine ei õnnestunud"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Eseme muutmine ei õnnestunud"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Eseme \"%s\" muutmine ei õnnestunud"

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Eseme ümberlülitamine ei õnnestunud"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Keela sidumine TCP-portidega"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versiooniteabe trükkimine ja väljumine"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Sessioonihaldur"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Vali, millist sessiooni taastada. Sa võid lihtsalt valitud sessiooni nimepeal topeltklõpsu teha hiirega."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Loo uus sessioon"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Kustuta salvestatud sessioon"

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Tühista välja logimine ja mine tagasi sisselogimisekraanile."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Käivita"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Käivita olemasolev sessioon"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Tundmatu)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Ei suutnud leida internetiaadressi %s jaoks.\nSee võib põhjustada vigu Xfce töös.\nSeda viga võiks parandada kui lisada \n%s sinu süsteemi /etc/hosts faili."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Jätka ikkagi"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Proovi uuesti"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Ei õnnestunud tuvastada tõrkekindla sessiooni nime. Võimalikud põhjused on: xfconfd ei tööta (viga D-Bus'i seadistamisel); keskkonnamuutuja $XDG_CONFIG_DIRS pole defineeritud korrektselt (peab sisaldama „%s“) või xfce4-session on paigaldatud vigaselt."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Valitud tõrkekindel sessioon („%s“) ei ole märgitud tõrkekindlaks sessiooniks."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Tõrkekindla sessiooni rakenduste loend on tühi"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697
msgid "Name for the new session"
msgstr "Uue sessiooni nimi"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Sessioonihalduri viga"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Tõrkekindla sessiooni laadimine ei õnnestunud"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779
msgid "_Quit"
msgstr "Vä_lja"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Väljalülitamine ei õnnestunud"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Sessiooni uinakusse jätmine ei õnnestunud"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Sessiooni talletamine kettale ehk talveunne jäämine ei õnenstunud"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Hübriidunne jäämine ei õnnestunud"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Kasutaja vahetamine ei õnnestunud"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Klientide töö saan lõpetada vaid siis kui nad  on jõudeolekus"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Kontrollpunkti loomiseks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Väljalülitamise jaoks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Taaskäivituse jaoks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Logi välja %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logi välja"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "Taa_skäivita"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "L_ülita välja"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "Talleta _RAM-i"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "T_alleta kettale"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "H_übriiduni"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Vaheta kas_utajat"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Salvesta sessioon tuleviku tarbeks"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Tekkis viga"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Eelseadistatud kioskirežiim ei võimalda arvutit välja lülitada"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Vigane väljalülitamise meetod %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Logi välja ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Peata töö ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Taaskäivita arvuti ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Jäta sessioon uinakusse ehk talleta mällu ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Talleta sessioon kettale ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Võimalda hübriiduni ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Vaheta kasutajat ilma väljalogimisdialoogi kuvamata"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Logi välja kiiresti ja ära salvesta sessiooni"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Teadmata viga"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Kirjutatud Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "ja  Brian Tarricone <kelnos@xfce.org> poolt."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Väljalogimisel tekkis viga"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Väljalogimisel tekkis järgnev viga: %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Logi Xfce töölaualt välja"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Sessioonid ja käivitumine"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Kohenda töölauakeskkonna käivitumist"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;sessioon;seadistused;seaded;eelistused;haldur;käivitamine;siselogimine;sulgemine;seiskamine;lukustusvaade;rakendus;käivitamine;deemon;"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr "Need rakendused on osa hetkel kasutuselolevast sessioonist\nja neid saab salvestada kas kohe või väljalogimisel.\nAlljärgnevas näidatud muudatused jõustuvad vaid siis,\nkui sessioon on salvestatud."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Kuva valikui_d sisselogimisel"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Kuva sessioonide valikuid alati kui Xfce käivitub"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Sessioonivalija</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Väljalogimisel salvesta sessioon a_utomaatselt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Väljalogimisel alati salvesta sessioon"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "Väljalogi_misel küsi üle"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Küsi kinnitust väljalogimisel"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Väljalogimise seadistused</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "Lukusta ekraan _enne, kui arvuti uinub"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Käivita xflock4 enne kui arvuti uinub või jääb talveunne"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Väljalülitamine</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "Ü_ldine"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Salvesta sess_ioon"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Hetkel aktiivne sessioon: <b>Vaikimisi</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Praegune sessi_oon"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Kustuta valitud sessioon"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Eemalda salvestatu_d sessioonid"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "Salvestatud _sessioonid"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Sisselogimisel käivita GN_OME teenused"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Käivita GNOME teenused, nagu näiteks gnome-keyring"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Sisselogimisel käivita _KDE teenused"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Käivita KDE teenused, nagu näiteks kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Ühilduvus</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Halda kaug_rakendusi"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Halda üle võrgu käivitatud kaugrakendusi (sellega võib kaasneda turvarisk)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Turvalisus</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Laiend_atud"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Salvestan sessiooni"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Hetkel salvestan sinu sessiooni. Kui sa ei soovi oodata, siis võid sulgeda selle akna."