# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mart Tõnso , 2004 # Peeter Vois , 2006 # Priit Jõerüüt , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce sessioon" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Kasuta seda sessiooni Xfce käivitamiseks oma töölauakeskkonnana" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Sessioon" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Viimati kasutatud" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Ekraanisäästja" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Käivita ekraanisäästja ja ekraanilukustuse programm" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Seadistuste halduri sokkel" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKLI ID" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Versiooniteave" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Trüki „%s --help” kasutusjuhise saamiseks." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Palun teata vigadest aadressil <%s>." #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Seadistusserveriga ühendumine ebaõnnestus" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Lõimitud seadistuste andmete alusel ei õnnestu luua kasutajaliidest" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Käivita sisse_logimisel" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Hetkel aktiivne sessioon:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Kui on kasutusel" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Alati" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Koheselt" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Sessiooni salvestamise viga" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Sessiooni salvestamine ei õnnestunud" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Eemalda sessioonid" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid tühjendada salvestatud sessioonide puhvri?" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Sinu järgmisel sisselogimisel ei taastata rakenduste salestatud olekuid." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Jätka" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Sa võib-olla pead käsitsi kustutama mõned failid \"%s\" juures." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Kõiki Xfce puhverdatud faile ei õnnetunud kustutada" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel et soovid lõpetada \"%s\" töö?" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Lõpeta programmi töö" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Rakendus kaotab kõik salvestamata olekud ja teda ei käivitata sinu järgmise sessiooniga." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_Välju programmist" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Programmi töö lõpetamine ei õnnestunud" #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Tundmatu programm)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Prioriteet" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Rakendus:" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Taaskäivitamise viis" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Lisa rakendus" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Käsklus:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Päästik:" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Vali käsklus" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Muuda rakendust" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "sisselogimisel" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "väljalogimisel" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "väljalülitamisel" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "taaskäivitusel" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "uinakusse jäämisel" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "talveunne jäämisel" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "hübriidunne jäämisel" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "kasutaja vahetamisel" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Ei õnnestunud lõhkuda sided %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Ei õnnestunud avada %s lugemiseks" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Käivitusega seotud liideste määramine ei õnnestunud" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Päästik" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Eemalda rakendus" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Eseme \"%s\" lisamine ei õnnestunud" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Eseme eemaldamine ei õnnestunud" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Eseme muutmine ei õnnestunud" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Eseme \"%s\" muutmine ei õnnestunud" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Eseme ümberlülitamine ei õnnestunud" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Keela sidumine TCP-portidega" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versiooniteabe trükkimine ja väljumine" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Sessioonihaldur" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Vali, millist sessiooni taastada. Sa võid lihtsalt valitud sessiooni nimepeal topeltklõpsu teha hiirega." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Loo uus sessioon" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Kustuta salvestatud sessioon" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Tühista välja logimine ja mine tagasi sisselogimisekraanile." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Käivita" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Käivita olemasolev sessioon" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Tundmatu)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Ei suutnud leida internetiaadressi %s jaoks.\nSee võib põhjustada vigu Xfce töös.\nSeda viga võiks parandada kui lisada \n%s sinu süsteemi /etc/hosts faili." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Jätka ikkagi" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Proovi uuesti" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Ei õnnestunud tuvastada tõrkekindla sessiooni nime. Võimalikud põhjused on: xfconfd ei tööta (viga D-Bus'i seadistamisel); keskkonnamuutuja $XDG_CONFIG_DIRS pole defineeritud korrektselt (peab sisaldama „%s“) või xfce4-session on paigaldatud vigaselt." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Valitud tõrkekindel sessioon („%s“) ei ole märgitud tõrkekindlaks sessiooniks." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Tõrkekindla sessiooni rakenduste loend on tühi" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Uue sessiooni nimi" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Sessioonihalduri viga" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Tõrkekindla sessiooni laadimine ei õnnestunud" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "Vä_lja" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Väljalülitamine ei õnnestunud" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Sessiooni uinakusse jätmine ei õnnestunud" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Sessiooni talletamine kettale ehk talveunne jäämine ei õnenstunud" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Hübriidunne jäämine ei õnnestunud" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Kasutaja vahetamine ei õnnestunud" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Klientide töö saan lõpetada vaid siis kui nad on jõudeolekus" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Kontrollpunkti loomiseks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Väljalülitamise jaoks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Taaskäivituse jaoks peab sessioonihaldur olema jõudeolekus" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Logi välja %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "_Logi välja" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "Taa_skäivita" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "L_ülita välja" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "Talleta _RAM-i" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "T_alleta kettale" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "H_übriiduni" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Vaheta kas_utajat" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Salvesta sessioon tuleviku tarbeks" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Tekkis viga" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Eelseadistatud kioskirežiim ei võimalda arvutit välja lülitada" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Vigane väljalülitamise meetod %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Logi välja ilma väljalogimisdialoogi kuvamata" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Peata töö ilma väljalogimisdialoogi kuvamata" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Taaskäivita arvuti ilma väljalogimisdialoogi kuvamata" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Jäta sessioon uinakusse ehk talleta mällu ilma väljalogimisdialoogi kuvamata" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Talleta sessioon kettale ilma väljalogimisdialoogi kuvamata" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Võimalda hübriiduni ilma väljalogimisdialoogi kuvamata" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Vaheta kasutajat ilma väljalogimisdialoogi kuvamata" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Logi välja kiiresti ja ära salvesta sessiooni" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Teadmata viga" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Kirjutatud Benedikt Meurer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "ja Brian Tarricone poolt." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Väljalogimisel tekkis viga" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Väljalogimisel tekkis järgnev viga: %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Logi Xfce töölaualt välja" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Sessioonid ja käivitumine" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Kohenda töölauakeskkonna käivitumist" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;sessioon;seadistused;seaded;eelistused;haldur;käivitamine;siselogimine;sulgemine;seiskamine;lukustusvaade;rakendus;käivitamine;deemon;" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "Need rakendused on osa hetkel kasutuselolevast sessioonist\nja neid saab salvestada kas kohe või väljalogimisel.\nAlljärgnevas näidatud muudatused jõustuvad vaid siis,\nkui sessioon on salvestatud." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Kuva valikui_d sisselogimisel" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Kuva sessioonide valikuid alati kui Xfce käivitub" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Sessioonivalija" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Väljalogimisel salvesta sessioon a_utomaatselt" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Väljalogimisel alati salvesta sessioon" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Väljalogi_misel küsi üle" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Küsi kinnitust väljalogimisel" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Väljalogimise seadistused" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Lukusta ekraan _enne, kui arvuti uinub" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Käivita xflock4 enne kui arvuti uinub või jääb talveunne" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Väljalülitamine" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "Ü_ldine" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Salvesta sess_ioon" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Hetkel aktiivne sessioon: Vaikimisi" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Praegune sessi_oon" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Kustuta valitud sessioon" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "Eemalda salvestatu_d sessioonid" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Salvestatud _sessioonid" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Sisselogimisel käivita GN_OME teenused" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Käivita GNOME teenused, nagu näiteks gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Sisselogimisel käivita _KDE teenused" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Käivita KDE teenused, nagu näiteks kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Ühilduvus" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Halda kaug_rakendusi" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Halda üle võrgu käivitatud kaugrakendusi (sellega võib kaasneda turvarisk)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "Laiend_atud" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Salvestan sessiooni" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Hetkel salvestan sinu sessiooni. Kui sa ei soovi oodata, siis võid sulgeda selle akna."