summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 07f46737eae4a3532073d13741a61ab2b9e1b726 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016
# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2017
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2015
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012
# ebal <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2009
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2005-2007
# Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>, 2017,2019
# Στέργιος Γέμελας <sgemelas@protonmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Στέργιος Γέμελας <sgemelas@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Συνεδρία Xfce"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Χρήση αυτής της συνεδρίας για εκτέλεση του Xfce ως περιβάλλον εργασίας"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Συνεδρία"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Τελευταία πρόσβαση"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Προφύλαξη οθόνης"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Εκκίνηση προγράμματος προφύλαξης οθόνης και κλειδώματος"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Υποδοχέας Διαχειριστή Ρυθμίσεων"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΥΠΟΔΟΧΕΑ"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Παρακαλώ να αναφέρετε σφάλματα στο <%s>"

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή ρυθμίσεων"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα δεδομένα προσδιορισμού"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση _εφαρμογής"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Τρέχουσα ενεργή συνεδρία"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Εάν εκτελείται"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Αμέσως"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Συνεδρίας"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Η αποθήκευση της συνεδρίας δεν είναι εφικτή"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Εκκαθάριση συνεδριών"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδειάσετε την προσωρινή μνήμη της συνεδρίας;"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Η αποθηκευμένη κατάσταση των εφαρμογών σας δεν θα επαναφερθεί κατά την επόμενη συνεδρία σας."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Συνέχεια"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Μπορεί να χρειαστεί να διαγράψετε μερικά αρχεία χειροκίνητα στο \"%s\"."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκαθάριση όλων των αρχείων της προσωρινής μνήμης του Xfce"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το \"%s\";"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Τερματισμός προγράμματος"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην επόμενη συνεδρία σας."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "Τ_ερματισμός προγράμματος"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Αδυναμία τερματισμού προγράμματος."

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Άγνωστο πρόγραμμα)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Πρόγραμμα"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Στυλ επανεκκίνησης"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Επιλογή εντολής"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Επεξεργασία εφαρμογής"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "με την είσοδο"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "με την αποσύνδεση"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "με την απενεργοποίηση"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "με την επανεκκίνηση"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "με την αναστολή"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "με την αδρανοποίηση"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "με την υβριδική αναστολή"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "με την εναλλαγή χρήστη"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Το άνοιγμα του %s για εγγραφή απέτυχε"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Απέτυχε η απομάκρυνση του δεσμού στο αρχείο %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του αρχείου %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Απέτυχε η εγγραφή του αρχείου %s"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Το άνοιγμα του %s για ανάγνωση απέτυχε"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Αποτυχία ορισμού αγκίστρου - hook"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Αφαίρεση εφαρμογής"

#: ../settings/xfae-window.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Αποτυχία προσθήκης \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντικειμένου"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αντικειμένου"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας του αντικειμένου \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Αποτυχία εναλλαγής κατάστασης του αντικειμένου"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Απενεργοποίηση δέσμευσης θυρών TCP"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Διαχειριστής Συνεδρίας"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Δημιουργία νέας συνεδρίας"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης συνεδρίας"

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Ακύρωση προσπάθειας εισόδου και επιστροφή στην οθόνη εισόδου."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Εκκίνηση υπάρχουσας συνεδρίας"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Άγνωστο)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστεί η διεύθυνση internet για το %s.\nΑυτό αποτρέπει τη σωστή εκτέλεση του Xfce.\nΕίναι πιθανό να διορθωθεί το πρόβλημα εάν προσθέσετε το %s\nστο αρχείο /etc/hosts του συστήματός σας."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Συνέχεια έτσι κι αλλιώς"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλούς συνεδρίας. Πιθανές αιτίες: το xfconfd δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής συνεδρία."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Η λίστα των εφαρμογών στην ασφαλή συνεδρία είναι κενή."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697
msgid "Name for the new session"
msgstr "Όνομα για τη νέα συνεδρία"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Σφάλμα Διαχειριστή Συνεδριών"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης μίας ασφαλούς συνεδρίας"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Αποτυχία αναστολής συνεδρίας"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης συνεδρίας"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Αποτυχία να τεθεί η συνεδρία σε υβριδική νάρκη"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Αποτυχία εναλλαγής χρήστη"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει σε ένα σημείο ελέγχου"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτείται τερματισμός"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτείται επανεκκίνηση"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Αποσύνδεση %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "Α_ποσύνδεση"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "_Επανεκκίνηση"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Τερματισμός"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "Α_ναστολή"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Αδρανοποίηση"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "Υ_βριδική Αναστολή"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Εναλλαγή _Χρήστη"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "Αποθήκευ_ση της συνεδρίας"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Ο τερματισμός εμποδίζεται από τις ρυθμίσεις του kiosk"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Άγνωστη μέθοδος τερματισμού %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Αποσύνδεση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Κλείσιμο χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Αναστολή χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Αδρανοποίηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Υβριδική Νάρκη χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Εναλλαγή χρήστης χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Γρήγορη αποσύνδεση - να μην αποθηκευτεί η συνεδρία"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Γραμμένο από τον Benedikt Meuer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "και τον Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης. Σφάλμα: %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Αποσύνδεση από το περιβάλλον εργασίας Xfce"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Συνεδρία και Εκκίνηση"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Διαμόρφωση εκκίνησης επιφάνειας εργασίας"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr "Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας και μπορεί\nνα αποθηκευτούν τώρα ή κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές\nθα έχουν ισχύ μόνο όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Εμφ_άνιση επιλογέα κατά την είσοδο"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Εμφάνιση του επιλογέα συνεδρίας κάθε φορά που ξεκινάει το xfce"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Επιλογέας συνεδρίας</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση συνεδρίας κατά την έ_ξοδο"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Να αποθηκεύεται πάντα η συνεδρία κατά την έξοδο"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "Επι_βεβαίωση κατά την αποσύνδεση"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Προτροπή για επιβεβαίωση κατά την αποσύνδεση"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Ρυθμίσεις αποσύνδεσης</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης πριν την αναστολή"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Εκτέλεση xflock4 πριν την αναστολή ή την αδράνεια του συστήματος"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Τερματισμός</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Γενικά"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Αποθήκευση συνε_δρίας"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Τρέχουσα ενεργή συνεδρία: <b>Προεπιλογή</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "_Τρέχουσα Συνεδρία"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συνεδρίας"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "_Διαγραφή Αποθηκευμένων Συνεδριών"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "_Αποθηκευμένες Συνεδρίες"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του GN_OME κατά την εκκίνηση"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του GNOME, όπως το gnome-keyring"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του _KDE κατά την εκκίνηση"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του KDE, όπως το kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Συμβατότητα</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο ασφάλειας)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Ασφάλεια</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Για πρ_οχωρημένους"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να κλείσετε το παράθυρο."