# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ápo. , 2016 # Ápo. , 2017 # Efstathios Iosifidis , 2015 # Efstathios Iosifidis , 2012 # ebal , 2009 # Stathis Kamperis , 2006 # Stavros Giannouris , 2005-2007 # Πέτρος Σαμαράς , 2017,2019 # Στέργιος Γέμελας , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 18:22+0000\n" "Last-Translator: Στέργιος Γέμελας \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Συνεδρία Xfce" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Χρήση αυτής της συνεδρίας για εκτέλεση του Xfce ως περιβάλλον εργασίας" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Τελευταία πρόσβαση" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Εκκίνηση προγράμματος προφύλαξης οθόνης και κλειδώματος" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Υποδοχέας Διαχειριστή Ρυθμίσεων" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΥΠΟΔΟΧΕΑ" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Πληροφορίες έκδοσης" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Παρακαλώ να αναφέρετε σφάλματα στο <%s>" #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή ρυθμίσεων" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα δεδομένα προσδιορισμού" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση _εφαρμογής" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Τρέχουσα ενεργή συνεδρία" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Εάν εκτελείται" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Αμέσως" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Συνεδρίας" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Η αποθήκευση της συνεδρίας δεν είναι εφικτή" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Εκκαθάριση συνεδριών" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδειάσετε την προσωρινή μνήμη της συνεδρίας;" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Η αποθηκευμένη κατάσταση των εφαρμογών σας δεν θα επαναφερθεί κατά την επόμενη συνεδρία σας." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Συνέχεια" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Μπορεί να χρειαστεί να διαγράψετε μερικά αρχεία χειροκίνητα στο \"%s\"." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκαθάριση όλων των αρχείων της προσωρινής μνήμης του Xfce" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το \"%s\";" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Τερματισμός προγράμματος" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην επόμενη συνεδρία σας." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "Τ_ερματισμός προγράμματος" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Αδυναμία τερματισμού προγράμματος." #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Άγνωστο πρόγραμμα)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Στυλ επανεκκίνησης" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Επιλογή εντολής" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Επεξεργασία εφαρμογής" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "με την είσοδο" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "με την αποσύνδεση" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "με την απενεργοποίηση" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "με την επανεκκίνηση" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "με την αναστολή" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "με την αδρανοποίηση" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "με την υβριδική αναστολή" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "με την εναλλαγή χρήστη" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Το άνοιγμα του %s για εγγραφή απέτυχε" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Απέτυχε η απομάκρυνση του δεσμού στο αρχείο %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του αρχείου %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Απέτυχε η εγγραφή του αρχείου %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Το άνοιγμα του %s για ανάγνωση απέτυχε" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Αποτυχία ορισμού αγκίστρου - hook" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Αφαίρεση εφαρμογής" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Αποτυχία προσθήκης \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντικειμένου" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αντικειμένου" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας του αντικειμένου \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Αποτυχία εναλλαγής κατάστασης του αντικειμένου" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Απενεργοποίηση δέσμευσης θυρών TCP" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Διαχειριστής Συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Δημιουργία νέας συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης συνεδρίας" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Ακύρωση προσπάθειας εισόδου και επιστροφή στην οθόνη εισόδου." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Εκκίνηση υπάρχουσας συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Άγνωστο)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστεί η διεύθυνση internet για το %s.\nΑυτό αποτρέπει τη σωστή εκτέλεση του Xfce.\nΕίναι πιθανό να διορθωθεί το πρόβλημα εάν προσθέσετε το %s\nστο αρχείο /etc/hosts του συστήματός σας." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Συνέχεια έτσι κι αλλιώς" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Προσπάθεια ξανά" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλούς συνεδρίας. Πιθανές αιτίες: το xfconfd δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής συνεδρία." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Η λίστα των εφαρμογών στην ασφαλή συνεδρία είναι κενή." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Όνομα για τη νέα συνεδρία" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Σφάλμα Διαχειριστή Συνεδριών" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης μίας ασφαλούς συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Αποτυχία αναστολής συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Αποτυχία να τεθεί η συνεδρία σε υβριδική νάρκη" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Αποτυχία εναλλαγής χρήστη" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει σε ένα σημείο ελέγχου" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτείται τερματισμός" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτείται επανεκκίνηση" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Αποσύνδεση %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "Α_ποσύνδεση" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "_Επανεκκίνηση" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "_Τερματισμός" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "Α_ναστολή" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "_Αδρανοποίηση" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "Υ_βριδική Αναστολή" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Εναλλαγή _Χρήστη" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "Αποθήκευ_ση της συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Ο τερματισμός εμποδίζεται από τις ρυθμίσεις του kiosk" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Άγνωστη μέθοδος τερματισμού %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Αποσύνδεση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Κλείσιμο χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Αναστολή χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Αδρανοποίηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Υβριδική Νάρκη χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Εναλλαγή χρήστης χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Γρήγορη αποσύνδεση - να μην αποθηκευτεί η συνεδρία" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Γραμμένο από τον Benedikt Meuer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "και τον Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης. Σφάλμα: %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Αποσύνδεση από το περιβάλλον εργασίας Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Συνεδρία και Εκκίνηση" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Διαμόρφωση εκκίνησης επιφάνειας εργασίας" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας και μπορεί\nνα αποθηκευτούν τώρα ή κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές\nθα έχουν ισχύ μόνο όταν η συνεδρία αποθηκευτεί." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Εμφ_άνιση επιλογέα κατά την είσοδο" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Εμφάνιση του επιλογέα συνεδρίας κάθε φορά που ξεκινάει το xfce" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Επιλογέας συνεδρίας" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση συνεδρίας κατά την έ_ξοδο" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Να αποθηκεύεται πάντα η συνεδρία κατά την έξοδο" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Επι_βεβαίωση κατά την αποσύνδεση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Προτροπή για επιβεβαίωση κατά την αποσύνδεση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αποσύνδεσης" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Κλείδωμα οθόνης πριν την αναστολή" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Εκτέλεση xflock4 πριν την αναστολή ή την αδράνεια του συστήματος" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Τερματισμός" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Αποθήκευση συνε_δρίας" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Τρέχουσα ενεργή συνεδρία: Προεπιλογή" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "_Τρέχουσα Συνεδρία" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συνεδρίας" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "_Διαγραφή Αποθηκευμένων Συνεδριών" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "_Αποθηκευμένες Συνεδρίες" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του GN_OME κατά την εκκίνηση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του GNOME, όπως το gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του _KDE κατά την εκκίνηση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του KDE, όπως το kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Συμβατότητα" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο ασφάλειας)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "Για πρ_οχωρημένους" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να κλείσετε το παράθυρο."