diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 35 |
1 files changed, 20 insertions, 15 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 04:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 04:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:03+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n" @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" +#: ../xfce.desktop.in.h:1 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "Usare questa sessione per avviare Xfce come ambiente grafico" + +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce Session" +msgstr "Sessione di Xfce" + # GLOSSARIO # failed = non riuscito # failsafe session = sessione di ripristino @@ -478,11 +486,11 @@ msgstr "" "Compilato con Gtk+-%d.%d.%d, eseguendo Gtk+-%d.%d.%d" #. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:251 +#: ../xfce4-session/main.c:253 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Verifica delle impostazioni DNS in corso..." -#: ../xfce4-session/main.c:254 +#: ../xfce4-session/main.c:257 msgid "Loading session data" msgstr "Caricamento dei dati di sessione in corso..." @@ -531,30 +539,30 @@ msgstr "Spegnimento non riuscito" msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "Impossibile eseguire lo spegnimento" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "Ultimo accesso: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172 msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it." msgstr "Scegliere la sessione da ripristinare; si può semplicemente fare doppio clic sul nome della sessione." #. "Logout" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198 msgid "Log out" msgstr "Uscita" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Annulla il tentativo di accesso e ritorna alla schermata di accesso." #. "New" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207 msgid "New session" msgstr "Nuova sessione" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208 msgid "Create a new session." msgstr "Crea una nuova sessione" @@ -635,17 +643,17 @@ msgstr "Ibernazione della sessione non riuscita" msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "È possibile terminare un client solamente quando è inattivo" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1951 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di un punto di controllo" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1992 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta dello spegnimento" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1999 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "Tipo di spegnimento \"%u\" non valido" @@ -1096,9 +1104,6 @@ msgstr "etichetta" #~ msgid "Terminate \"%s\"" #~ msgstr "Termina \"%s\"" -#~ msgid "Xfce Session Manager" -#~ msgstr "Gestore di sessione di Xfce" - #~ msgid "Session Error" #~ msgstr "Errore di sessione" |