summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorToni Estévez <toni.estevez@gmail.com>2021-05-02 12:46:29 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-05-02 12:46:29 +0200
commitd497835838de889266e3a7ed2ed15bd5f1b08aba (patch)
treeebe93506a4d145bc217606508021b56c855f3201 /po
parente2ca6f0b668425eea2c2317175cacf08c5b3b4de (diff)
downloadxfce4-session-d497835838de889266e3a7ed2ed15bd5f1b08aba.tar.gz
I18n: Update translation es (100%).
164 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1cb06284..95ddd201 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,41 +269,41 @@ msgstr "Al hibernar"
#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
-msgstr "al suspender de manera híbrida"
+msgstr "Al suspender en modo híbrido"
#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
-msgstr "al cambiar de usuario"
+msgstr "Al cambiar de usuario"
#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "No se pudo abrir %s para escritura"
+msgstr "No se ha podido abrir %s en modo escritura"
#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "No se pudo desenlazar %s: %s"
+msgstr "No se ha podido eliminar el enlace %s: %s"
#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "No se pudo crear el archivo %s"
+msgstr "No se ha podido crear el archivo %s"
#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "No se pudo escribir en el archivo %s"
+msgstr "No se ha podido escribir en el archivo %s"
#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr "No se pudo abrir %s para lectura"
+msgstr "No se ha podido abrir %s en modo lectura"
#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
-msgstr "Error al establecer la ejecución"
+msgstr "Error al configurar la ejecución"
#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Desencadenar"
#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
-msgstr "Eliminar aplicación"
+msgstr "Eliminar la aplicación"
#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
@@ -319,33 +319,33 @@ msgstr "Añadir"
#: ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
+msgstr "Eliminar"
#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr "No se pudo añadir «%s»"
+msgstr "No se ha podido añadir «%s»"
#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
-msgstr "No se pudo eliminar el elemento"
+msgstr "No se ha podido eliminar el elemento"
#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
-msgstr "No se pudo editar el elemento"
+msgstr "No se ha podido editar el elemento"
#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
-msgstr "No se pudo editar el elemento «%s»"
+msgstr "No se ha podido editar el elemento «%s»"
#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
-msgstr "No se pudo activar/desactivar el elemento"
+msgstr "No se ha podido activar/desactivar el elemento"
#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
-msgstr "Desactivar escuchar en puertos TCP"
+msgstr "Desactivar la vinculación a los puertos TCP"
#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
@@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
-msgstr "Administrador de sesión"
+msgstr "Gestor de sesiones"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "Elija la sesión a restaurar. Puede pulsar dos veces sobre el nombre de la sesión para restaurarla."
+msgstr "Elija la sesión que quiere restaurar. Simplemente haga doble clic en el nombre de la sesión."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
@@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Crear una sesión nueva"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
-msgstr "Borrar una sesión guardada."
+msgstr "Eliminar una sesión guardada."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
-msgstr "Salir de la sesión"
+msgstr "Cerrar sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
+msgstr "Cancelar el intento de iniciar sesión y volver a la pantalla de inicio de sesión."
#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "No se puede encontrar la dirección IP para %s.\nEsto puede impedir el correcto funcionamiento de Xfce.\nPuede solucionarlo añadiendo %s al contenido del \narchivo /etc/hosts en su sistema."
+msgstr "No se ha podido buscar la dirección de Internet para %s.\nEste error impedirá que Xfce funcione correctamente.\nEs posible corregir el problema añadiendo %s al archivo\n/etc/hosts del sistema."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
@@ -416,21 +416,21 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr "No se pudo determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconfd no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir «%s»), o xfce4-session se encuentra instalado incorrectamente."
+msgstr "No se puede determinar el nombre de la sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconfd no se está ejecutando (problema de configuración del D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir «%s»), o xfce4-session no está instalado correctamente."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a prueba de fallos («%s») no está marcada como una sesión a prueba de fallos."
+msgstr "La sesión a prueba de fallos especificada («%s») no está marcada como sesión a prueba de fallos."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacía."
+msgstr "La lista de aplicaciones de la sesión a prueba de fallos está vacía."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Name for the new session"
-msgstr "Nombre para la nueva sesión"
+msgstr "Nombre para la sesión nueva"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Error del gestor de sesiones"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "No se puede cargar una sesión a prueba de fallos"
+msgstr "No se puede cargar la sesión a prueba de fallos"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778
msgid "_Quit"
@@ -449,52 +449,52 @@ msgstr "_Salir"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271
msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "No se pudo apagar"
+msgstr "Ha fallado el apagado"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274
msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "No se pudo suspender la sesión"
+msgstr "No se ha podido suspender la sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276
msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "No se pudo hibernar la sesión"
+msgstr "No se ha podido hibernar la sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278
msgid "Failed to hybrid sleep session"
-msgstr "No se pudo suspender de manera híbrida la sesión"
+msgstr "No se ha podido suspender la sesión en modo híbrido"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to switch user"
-msgstr "No se pudo cambiar de usuario"
+msgstr "No se ha podido cambiar de usuario"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Solamente se pueden terminar clientes cuando están en estado inactivo"
+msgstr "Solo se pueden finalizar los clientes en estado inactivo"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de comprobación"
+msgstr "El gestor de sesiones debe estar inactivo al solicitar la comprobación"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
+msgstr "El gestor de sesiones debe estar inactivo al solicitar el apagado"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar desocupado cuando solicite su reinicio"
+msgstr "El gestor de sesiones debe estar inactivo al solicitar el reinicio"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
-msgstr "Cerrar la sesión de %s"
+msgstr "Cerrar sesión %s"
#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
-msgstr "Cerrar la _sesión"
+msgstr "Cerrar _sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "_Hibernar"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
-msgstr "Suspensión híbrida"
+msgstr "Suspensión _híbrida"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
@@ -522,15 +522,15 @@ msgstr "Cambiar de _usuario"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Guardar sesión para futuros inicios de sesión"
+msgstr "_Guardar la sesión para próximos inicios de sesión"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
-msgstr "Ha ocurrido un error"
+msgstr "Se ha producido un error"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
-msgstr "La configuración del quiosco bloqueó el apagado"
+msgstr "La configuración del modo quiosco ha bloqueado el apagado"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Hibernar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
-msgstr "Suspender de manera híbrida sin mostrar diálogo de cierre de sesión"
+msgstr "Suspender en modo híbrido sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Cambiar de usuario sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "Cierre de sesión rápido. No guardar la sesión"
+msgstr "Cierre de sesión rápido: no guardar la sesión"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "y Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr "Se recibió un error al intentar cerrar la sesión"
+msgstr "Se ha recibido un mensaje de error al intentar cerrar sesión"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
-msgstr "Se ha recibido un mensaje de error al intentar salir: «%s»"
+msgstr "Se ha recibido un mensaje de error al intentar cerrar sesión: «%s»"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"