From d497835838de889266e3a7ed2ed15bd5f1b08aba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Toni=20Est=C3=A9vez?= Date: Sun, 2 May 2021 12:46:29 +0200 Subject: I18n: Update translation es (100%). 164 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/es.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1cb06284..95ddd201 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-01 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-02 10:45+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -269,41 +269,41 @@ msgstr "Al hibernar" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" -msgstr "al suspender de manera híbrida" +msgstr "Al suspender en modo híbrido" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" -msgstr "al cambiar de usuario" +msgstr "Al cambiar de usuario" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" -msgstr "No se pudo abrir %s para escritura" +msgstr "No se ha podido abrir %s en modo escritura" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" -msgstr "No se pudo desenlazar %s: %s" +msgstr "No se ha podido eliminar el enlace %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" -msgstr "No se pudo crear el archivo %s" +msgstr "No se ha podido crear el archivo %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" -msgstr "No se pudo escribir en el archivo %s" +msgstr "No se ha podido escribir en el archivo %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" -msgstr "No se pudo abrir %s para lectura" +msgstr "No se ha podido abrir %s en modo lectura" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" -msgstr "Error al establecer la ejecución" +msgstr "Error al configurar la ejecución" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Desencadenar" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" -msgstr "Eliminar aplicación" +msgstr "Eliminar la aplicación" #: ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" @@ -319,33 +319,33 @@ msgstr "Añadir" #: ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" +msgstr "Eliminar" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" -msgstr "No se pudo añadir «%s»" +msgstr "No se ha podido añadir «%s»" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" -msgstr "No se pudo eliminar el elemento" +msgstr "No se ha podido eliminar el elemento" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" -msgstr "No se pudo editar el elemento" +msgstr "No se ha podido editar el elemento" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" -msgstr "No se pudo editar el elemento «%s»" +msgstr "No se ha podido editar el elemento «%s»" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" -msgstr "No se pudo activar/desactivar el elemento" +msgstr "No se ha podido activar/desactivar el elemento" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" -msgstr "Desactivar escuchar en puertos TCP" +msgstr "Desactivar la vinculación a los puertos TCP" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "Mostrar información de la versión y salir" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" -msgstr "Administrador de sesión" +msgstr "Gestor de sesiones" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." -msgstr "Elija la sesión a restaurar. Puede pulsar dos veces sobre el nombre de la sesión para restaurarla." +msgstr "Elija la sesión que quiere restaurar. Simplemente haga doble clic en el nombre de la sesión." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." @@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Crear una sesión nueva" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." -msgstr "Borrar una sesión guardada." +msgstr "Eliminar una sesión guardada." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" -msgstr "Salir de la sesión" +msgstr "Cerrar sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." -msgstr "Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso." +msgstr "Cancelar el intento de iniciar sesión y volver a la pantalla de inicio de sesión." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." -msgstr "No se puede encontrar la dirección IP para %s.\nEsto puede impedir el correcto funcionamiento de Xfce.\nPuede solucionarlo añadiendo %s al contenido del \narchivo /etc/hosts en su sistema." +msgstr "No se ha podido buscar la dirección de Internet para %s.\nEste error impedirá que Xfce funcione correctamente.\nEs posible corregir el problema añadiendo %s al archivo\n/etc/hosts del sistema." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" @@ -416,21 +416,21 @@ msgid "" "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." -msgstr "No se pudo determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconfd no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir «%s»), o xfce4-session se encuentra instalado incorrectamente." +msgstr "No se puede determinar el nombre de la sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconfd no se está ejecutando (problema de configuración del D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir «%s»), o xfce4-session no está instalado correctamente." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "La sesión a prueba de fallos («%s») no está marcada como una sesión a prueba de fallos." +msgstr "La sesión a prueba de fallos especificada («%s») no está marcada como sesión a prueba de fallos." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." -msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacía." +msgstr "La lista de aplicaciones de la sesión a prueba de fallos está vacía." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 msgid "Name for the new session" -msgstr "Nombre para la nueva sesión" +msgstr "Nombre para la sesión nueva" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Error del gestor de sesiones" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776 msgid "Unable to load a failsafe session" -msgstr "No se puede cargar una sesión a prueba de fallos" +msgstr "No se puede cargar la sesión a prueba de fallos" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778 msgid "_Quit" @@ -449,52 +449,52 @@ msgstr "_Salir" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271 msgid "Shutdown Failed" -msgstr "No se pudo apagar" +msgstr "Ha fallado el apagado" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274 msgid "Failed to suspend session" -msgstr "No se pudo suspender la sesión" +msgstr "No se ha podido suspender la sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276 msgid "Failed to hibernate session" -msgstr "No se pudo hibernar la sesión" +msgstr "No se ha podido hibernar la sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278 msgid "Failed to hybrid sleep session" -msgstr "No se pudo suspender de manera híbrida la sesión" +msgstr "No se ha podido suspender la sesión en modo híbrido" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to switch user" -msgstr "No se pudo cambiar de usuario" +msgstr "No se ha podido cambiar de usuario" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" -msgstr "Solamente se pueden terminar clientes cuando están en estado inactivo" +msgstr "Solo se pueden finalizar los clientes en estado inactivo" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" -msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de comprobación" +msgstr "El gestor de sesiones debe estar inactivo al solicitar la comprobación" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" -msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado" +msgstr "El gestor de sesiones debe estar inactivo al solicitar el apagado" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" -msgstr "El gestor de sesión debe estar desocupado cuando solicite su reinicio" +msgstr "El gestor de sesiones debe estar inactivo al solicitar el reinicio" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" -msgstr "Cerrar la sesión de %s" +msgstr "Cerrar sesión %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" -msgstr "Cerrar la _sesión" +msgstr "Cerrar _sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "_Hibernar" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" -msgstr "Suspensión híbrida" +msgstr "Suspensión _híbrida" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" @@ -522,15 +522,15 @@ msgstr "Cambiar de _usuario" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" -msgstr "_Guardar sesión para futuros inicios de sesión" +msgstr "_Guardar la sesión para próximos inicios de sesión" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" -msgstr "Ha ocurrido un error" +msgstr "Se ha producido un error" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" -msgstr "La configuración del quiosco bloqueó el apagado" +msgstr "La configuración del modo quiosco ha bloqueado el apagado" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Hibernar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" -msgstr "Suspender de manera híbrida sin mostrar diálogo de cierre de sesión" +msgstr "Suspender en modo híbrido sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Cambiar de usuario sin mostrar el diálogo de cierre de sesión" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" -msgstr "Cierre de sesión rápido. No guardar la sesión" +msgstr "Cierre de sesión rápido: no guardar la sesión" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" @@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "y Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" -msgstr "Se recibió un error al intentar cerrar la sesión" +msgstr "Se ha recibido un mensaje de error al intentar cerrar sesión" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" -msgstr "Se ha recibido un mensaje de error al intentar salir: «%s»" +msgstr "Se ha recibido un mensaje de error al intentar cerrar sesión: «%s»" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" -- cgit v1.2.1