summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJannis Pohlmann <jannis@xfce.org>2009-01-25 23:09:37 +0000
committerJannis Pohlmann <jannis@xfce.org>2009-01-25 23:09:37 +0000
commit70c5f50f500939514e6972acd123712c897ca373 (patch)
tree99b594af0e8fb2b7d9d3e331d4bfb81bec7fe3ee /po/sv.po
parent5d0e6824f36b5a0539262d6974d0942026ed70d9 (diff)
downloadxfce4-session-70c5f50f500939514e6972acd123712c897ca373.tar.gz
* == Released 4.5.99.1 ==xfce-4.6rc1
* NEWS: Update NEWS file for the release. * configure.in.in: Bump version number. * *.po: Update translation files for the release. (Old svn revision: 29363)
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po154
1 files changed, 106 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 70251985..e86af9ca 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -165,8 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "Session Settings"
msgstr "Sessionsinställningar"
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kunde inte kontakta inställningsservern"
@@ -180,7 +179,8 @@ msgstr "Kunde inte skapa användargränssnitt från inbäddad definitionsdata"
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Detta innebär sannolikt att det är ett problem med din Xfce-installation"
+msgstr ""
+"Detta innebär sannolikt att det är ett problem med din Xfce-installation"
#: ../settings/main.c:115
msgid "_Application Autostart"
@@ -220,14 +220,17 @@ msgstr "Är du säker på att du vill terminera \"%s\"?"
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Terminera \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminera program"
#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna startas om i din nästa session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna "
+"startas om i din nästa session."
#: ../settings/session-editor.c:214
msgid "Unable to terminate program."
@@ -253,10 +256,8 @@ msgstr "Program"
msgid "Restart Style"
msgstr "Omstartstyp"
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -302,8 +303,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning"
#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Nedan finns en lista över program som kommer att startas automatiskt när du loggar in i Xfce-skrivbordet, i tillägg till de program som sparades förra gången som du loggade ut:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Nedan finns en lista över program som kommer att startas automatiskt när du "
+"loggar in i Xfce-skrivbordet, i tillägg till de program som sparades förra "
+"gången som du loggade ut:"
#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
@@ -360,11 +367,14 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Ett fel inträffade</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte "
+"systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Avstängning misslyckades"
@@ -378,8 +388,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Senaste åtkomst: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Välj den session som du vill återställa. Du kan helt enkelt dubbelklicka på sessionsnamnet för att återställa den."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Välj den session som du vill återställa. Du kan helt enkelt dubbelklicka på "
+"sessionsnamnet för att återställa den."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -399,8 +413,7 @@ msgstr "Ny session"
msgid "Create a new session."
msgstr "Skapa en ny session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -446,13 +459,23 @@ msgstr "Försök igen"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Kunde inte fastställa namn för felsäker session. Möjliga orsaker: xfconfd körs inte (D-Bus-konfigurationsproblem); miljövariabeln $XDG_CONFIG_DIRS är felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är felaktigt installerad."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Kunde inte fastställa namn för felsäker session. Möjliga orsaker: xfconfd "
+"körs inte (D-Bus-konfigurationsproblem); miljövariabeln $XDG_CONFIG_DIRS är "
+"felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är "
+"felaktigt installerad."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker "
+"session."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -480,17 +503,21 @@ msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
+msgstr ""
+"Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran sker"
+msgstr ""
+"Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran "
+"sker"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
+msgstr ""
+"Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
#, c-format
@@ -509,8 +536,12 @@ msgstr "Ingen HAL-metod för kommando %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programmet \"sudo\" hittades inte. Du kommer inte att kunna stänga av ditt system inifrån Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Programmet \"sudo\" hittades inte. Du kommer inte att kunna stänga av ditt "
+"system inifrån Xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
#, c-format
@@ -533,8 +564,7 @@ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Kunde inte läsa svar från sudo-hjälpare: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -555,7 +585,8 @@ msgstr "Fick oväntat svar från avstängningshjälparen"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Vänteläge och viloläge stöds endast genom HAL, vilken är otillgänglig"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
@@ -694,13 +725,11 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Genomför autostart..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tips och trick"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
msgstr "Förutsägelser"
@@ -708,8 +737,7 @@ msgstr "Förutsägelser"
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Visa tips vid upp_start"
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Tips and tricks"
msgstr "Tips och trick"
@@ -820,7 +848,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Hantera _fjärrprogram"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Hantera fjärrprogram över nätverket (detta kan vara en säkerhetsrisk)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -848,20 +877,32 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Sparar session"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Starta GNOME-tjänster, såsom gnome-keyring och GNOME:s hjälpmedelsramverk"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Starta GNOME-tjänster, såsom gnome-keyring och GNOME:s hjälpmedelsramverk"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Starta KDE-tjänster, såsom \"kdeinit,\" DCOP och ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Dessa program är en del av den för närvarande körande sessionen och kan sparas när du loggar ut. Nedanstående ändringar kommer endast att bli aktiva när sessionen sparats."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Dessa program är en del av den för närvarande körande sessionen och kan "
+"sparas när du loggar ut. Nedanstående ändringar kommer endast att bli "
+"aktiva när sessionen sparats."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Din session sparas nu. Om du inte vill vänta så kan du stänga detta fönster."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Din session sparas nu. Om du inte vill vänta så kan du stänga detta fönster."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -905,20 +946,24 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Sessioner och Uppstart"
+
#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Sessioner och Uppstart"
+
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för Sessioner och Uppstart"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "Demonstrerar det valda startbildstemat"
+
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "Om du aktiverar den här inställningen kommer sessionsväljaren att väljas "
#~ "varje gång du loggar in i Xfce."
+
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -928,6 +973,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "automatisk när du loggar ut. Om du inte väljer den här inställningen "
#~ "kommer du att förfrågas om huruvida du vill spara sessionen vid varje "
#~ "utloggning."
+
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -937,8 +983,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "Huruvida sessionen kommer att sparas eller inte då den här inställningen "
#~ "inte är vald beror på om du har aktiverat automatiskt sparande av "
#~ "sessionen eller inte."
+
#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "Starta Gnome-tjänster vid start"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -949,6 +997,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "att instruera sessionshanteraren att starta några viktiga Gnome-tjänster "
#~ "för dig. Du ska också aktivera den här inställningen om du vill använda "
#~ "hjälpmedelsteknologierna i Gnome."
+
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -959,28 +1008,37 @@ msgstr "xfce4-tips"
#~ "Xfce. Det här kommer att göra att Xfce startar betydligt långsammare, men "
#~ "KDE-applikationer kommer att starta snabbare. Det är möjligt att vissa "
#~ "KDE-applikationer inte startar om du inte väljer den här inställningen."
+
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Säkerhet"
+
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Tillåt sessionshanteraren att hantera applikationer som inte körs på den "
#~ "lokala datorn. Välj inte den här inställningen om du inte vet vad du gör."
+
#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "Sessioner och uppstart"
+
#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Startbilden"
+
#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "Splashbild"
+
#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "Autostartade applikationer"
+
#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för Startbilden"
+
#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "Autostartade Applikationer"
+
#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "Redigera listan av autostartade applikationer"
+
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Xfce 4 Autostartade Applikationer"
-