summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>2010-09-09 13:10:00 +0200
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2010-09-09 13:10:00 +0200
commit4d92ff1e40677d613eb212e1c5f38d04dcee279a (patch)
tree22f77c8c8cca38b44e6a1b8d43856e9d49f67866 /po/gl.po
parent05a1b177146c384fd44a0c138443b63848851a89 (diff)
downloadxfce4-session-4d92ff1e40677d613eb212e1c5f38d04dcee279a.tar.gz
l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po44
1 files changed, 21 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9668dbff..f93529d3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao editar o elemento \"%s\""
#: ../settings/xfae-window.c:410
msgid "Failed to toggle item"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao activar o elemento"
#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "<b>Produciuse un erro</b>"
msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr "Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1250
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Erro ao apagar"
@@ -571,55 +571,55 @@ msgstr "Continuar de tódolos xeitos"
msgid "Try again"
msgstr "Tentalo de novo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:733
#, c-format
msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr "Non foi posible determinar o nome da sesión a proba de erros. Causas posibles: xfconfd non se está executando (problema de configuración de D-Bus), a variable de contorno $XDG_CONFIG_DIRS está mal definida (debe incluír \"%s\"), ou xfce4-session está mal instalado."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:744
#, c-format
msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "A sesión a proba de erros especificada (\"%s\") non está marcada como sesión a proba de erros."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:791
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A lista de aplicacións da sesión a proba de erros está baleira."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:838
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Erro do xestor de sesións"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:840
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Non foi posible cargar unha sesión a proba de erros"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1253
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1254
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1542
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2073
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "O xestor de sesión debe estar en estado inactivo ao solicitar un punto de control"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2114
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2121
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipo de apagado \"%u\" incorrecto"
@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "O comando de apagado fallou"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao suspender, non hai compatibilidade con ningún motor"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao hibernar, non hai compatibilidade con ningún motor"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
msgid "Shutdown Command not found"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Iniciando o emulador de terminal do X"
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"autoarrinque antigo á nova localización.\n"
"Agora débeo eliminar.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Realizando autoarrinque..."
@@ -861,13 +861,11 @@ msgstr "Recibiuse un erro mentres se intentaba rematar a sesión"
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Saír da sesión do escritorio Xfce"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Menú de sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr "Mostra un menú cas opcións de bloquear a pantalla, suspender, apagar ou saír da sesión"