diff options
author | Pavlo Bilyak <jpavlo11@ukr.net> | 2012-11-12 15:51:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-11-12 15:51:27 +0100 |
commit | b70e6f8bfa58646b5bfd355aa5d14a3f9fbcbca2 (patch) | |
tree | 196e5ba28d8dc530a141b864181abf17b89942f4 | |
parent | ad79a45c62fbecdbd109e2f1283cd7df48d2ba70 (diff) | |
download | xfce4-session-b70e6f8bfa58646b5bfd355aa5d14a3f9fbcbca2.tar.gz |
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/uk.po | 214 |
1 files changed, 107 insertions, 107 deletions
@@ -1,22 +1,22 @@ # Ukrainian translation of xfce4-session. # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. -# +# # Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2005-2007. # Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:03+0200\n" -"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-12 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-12 16:46+0200\n" +"Last-Translator: Pavlo Bilyak <jpavlo11@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" @@ -166,12 +166,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Наберіть '%s --help' для використання." #: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267 -#: ../xfce4-session-logout/main.c:124 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:136 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Група розробників Xfce. Усі права застережено." #: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268 -#: ../xfce4-session-logout/main.c:127 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:139 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Будь ласка повідомляйте про помилки для <%s>." @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Неможливо створити інтерфейс користувача з типових вбудованих даних" #: ../settings/main.c:128 -msgid "_Application Autostart" -msgstr "Автостарт _програми" +msgid "App_lication Autostart" +msgstr "Авто_старт програми" #: ../settings/session-editor.c:61 msgid "If running" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "наступному Вашому сеансі." #: ../settings/session-editor.c:256 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 msgid "_Quit Program" msgstr "Ви_йти з програми" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Не вдається перемкнути елемент" msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Заборонити з'єднання на порти TCP" -#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81 +#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91 msgid "Print version information and exit" msgstr "Надрукувати інформацію про версію і вийти" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Створити новий сеанс." msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "Клієнт не має встановлених будь яких властивостей" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Запуск служби Gnome Keyring" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Try again" msgstr "Повторити спробу" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " @@ -490,52 +490,52 @@ msgstr "" "середовища $XDG_CONFIG_DIRS (має включати \"%s\"), або неправильно " "встановлено xfce4-session." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Вибраний безпечний сеанс (\"%s\") не позначено як безпечний сеанс." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Список програм в безпечному сеансі пустий." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716 msgid "Session Manager Error" msgstr "Помилка менеджеру сеансів" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Неможливо завантажити безпечний сеанс" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Неможливо вимкнути" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Невдача призупинення сеансу" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Невдача для сплячого сеансу" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Можна тільки завершити клієнтів коли перебуваєш в стані очікування" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується місце " "перевірки" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" @@ -601,88 +601,88 @@ msgstr "Виберіть назву сеансу" msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Виберіть назву нового сеансу:" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Запуск регулятора гучності" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349 msgid "Starting the Panel" msgstr "Запуск панелі" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Запуск менеджера робочого столу" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Запуск панелі задач" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Запуск віконного менеджера" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Запуск емулятора термінала Gnome" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Запуск розширеного текстового редактора KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Запуск буфера обміну KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Запуск програми читання пошти для KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Запуск програми читання новин для KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Запуск Konqueror" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Запуск емулятора термінала KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Запуск музичного програвача Bmp" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Запуск Gimp" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Запуск текстового редактора VI" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Запуск проксі для керування сеансами" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Запуск IRC-клієнта X-Chat" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Запуск програвача XMMS" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Запуск емулятора термінала xterm" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -707,79 +707,79 @@ msgstr "" "\n" "Тепер ви маєте видалити старий каталог.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Автозавантаження програм..." -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790 msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "Запуск допоміжних технологій" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "Помилка відсилання команди помічнику вимкнення системи: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "Помилка отримання відповіді від помічника вимкнення системи: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "Команда вимкнення системи зазнала невдачі" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Завершення заблоковано налаштуванням kiosk" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Невідомий метод завершення %d" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:57 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:67 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Завершити сеанс без діалогу підтвердження виходу" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:61 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:71 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Вимкнути комп'ютер без діалогу підтвердження виходу" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:65 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:75 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Перезавантажити без діалогу підтвердження виходу" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:69 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:79 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Призупинити комп'ютер без діалогу підтвердження виходу" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:73 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:83 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Приспати без діалогу підтвердження виходу" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:77 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:87 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Вийти якнайшвидше; дані сеансу не зберігати" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:100 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:125 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:137 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" msgstr "Написано Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../xfce4-session-logout/main.c:126 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:138 msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." msgstr "і Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." -#: ../xfce4-session-logout/main.c:136 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "Unable to contact D-Bus session bus" msgstr "Неможливо з'єднатись з сеансом шини D-Bus." -#: ../xfce4-session-logout/main.c:186 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:227 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Отримано помилку під час спроби вийти з сеансу" @@ -792,12 +792,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Вийти з середовища Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "Налаштувати запуск стільниці і екран заставки" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "Session and Startup" msgstr "Сеанси та запуск" @@ -850,82 +850,98 @@ msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Завжди зберігати сеанс при виході" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 -msgid "Automatically save session on _logout" -msgstr "Автоматично зберігати сеанс при _виході" +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "Автоматично зберігати сеанс при вихо_ді" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 +msgid "Clear save_d sessions" +msgstr "Видалити збереже_ні сесії" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Con_figure" msgstr "Н_алаштувати" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Демонструвати вибрану заставку" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Відображати програму вибору сеансу кожного разу при старті Xfce" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 msgid "Empty the session cache" msgstr "Очистити кеш сесії" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Запускати служби ГН_ОМА при завантажені" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Запускати служби _KDE при завантажені" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "Заблокувати екран пе_ред сном" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Manage _remote applications" msgstr "_Керувати віддаленими програмами" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" "Керувати віддаленими програмами по мережі (це пов'язано з ризиком безпеки)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "Відкриває панель конфігурації для вибраної заставки" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "За_питувати при виході" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Запитувати підтвердження при виході з сеансу" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "Вийти з програми, і видалити її з сеансу" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Запустіть xflock4 перед призупиненням або засинанням системи" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "S_plash" msgstr "_Заставка" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 -msgid "Save Sessio_n" -msgstr "Зберег_ти сеанс" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Зберегти се_анс" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 msgid "Saving Session" msgstr "Збереження сеансу" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +msgid "Sessio_n" +msgstr "Сеан_с" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "" "Запускати служби ГНОМА, такі як gnome-keyring та GNOME accessibility " "framework" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Запускати служби KDE, такі як kdeinit" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " @@ -935,7 +951,7 @@ msgstr "" "Ви вийдете з сеансу. Зміни внесені нижче матимуть ефект тільки після " "збереження сеансу." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." @@ -943,30 +959,14 @@ msgstr "" "Ваш сеанс було збережено. Якщо Ви не бажаєте чекати, то можете закрити це " "вікно." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 -msgid "_Clear saved sessions" -msgstr "_Очистити збережені сесії" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "_Display chooser on login" msgstr "_Відображати програму вибору сеансу при вході" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "_General" msgstr "_Загальні" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 -msgid "_Lock screen before sleep" -msgstr "_Замкнути екран перед сплячкою" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 -msgid "_Prompt on logout" -msgstr "За_питувати при виході" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 -msgid "_Session" -msgstr "Сеа_нс" - #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 msgid "_Test" msgstr "П_еревірити" @@ -975,8 +975,8 @@ msgstr "П_еревірити" msgid "label" msgstr "мітка" -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Сеанс" +#~ msgid "_Session" +#~ msgstr "Сеа_нс" #~ msgid "Loc_k screen" #~ msgstr "Б_локувати екран" |