summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnonymous <noreply@xfce.org>2022-01-31 12:48:59 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2022-01-31 12:48:59 +0100
commit88fe59d2aa0b1800b6612f433fdca8b4eae5ffaf (patch)
treeee71e6ef392a09d7e81a9a963b0be56e2e153ee4
parent57c5cbde26a07b8f0751234a0828af6fb06b7804 (diff)
downloadxfce4-session-88fe59d2aa0b1800b6612f433fdca8b4eae5ffaf.tar.gz
I18n: Add new translation fa_IR (99%).
164 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/fa_IR.po736
1 files changed, 736 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po
new file mode 100644
index 00000000..0667651b
--- /dev/null
+++ b/po/fa_IR.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab\n"
+"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/fa_IR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa_IR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "نشست Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "از این نشست برای اجرای Xfce به عنوان محیط میزکارتان استفاده کنید"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "نشست"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "آخرین دسترسی"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "پرده‌بان"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "اجرای پرده‌بان و قفل برنامه"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "رابط مدیر تنظیمات"
+
+#: ../settings/main.c:99
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "شناسهٔ رابط"
+
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Version information"
+msgstr "اطّلاعات نگارش"
+
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "برای استفاده «‎%s --help» را تایپ کنید."
+
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "تیم توسعهٔ Xfce. تمامی حقوق محفوظ است."
+
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "لطفاً خطاها را در <%s> گزارش کنید."
+
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "ناموفّق در برقراری ارتباط با کارساز تنظیمات"
+
+#: ../settings/main.c:153
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "ناموفّق در ایجاد رابط کاربری از دادهٔ تعریف جاسازی شده"
+
+#: ../settings/main.c:167
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_شروع خودکار برنامه"
+
+#: ../settings/main.c:173
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "نشست فعّال کنونی:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "If running"
+msgstr "اگر در حال اجرا بود"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Always"
+msgstr "همیشه"
+
+#: ../settings/session-editor.c:65
+msgid "Immediately"
+msgstr "فوری"
+
+#: ../settings/session-editor.c:66
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
+#: ../settings/session-editor.c:138
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "خطای ذخیرهٔ نشست"
+
+#: ../settings/session-editor.c:139
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "ناموفّق در ذخیرهٔ نشست"
+
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "_بستن"
+
+#: ../settings/session-editor.c:199
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "پاک کردن نشست‌ها"
+
+#: ../settings/session-editor.c:200
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید انبارهٔ نشست را خالی کنید؟"
+
+#: ../settings/session-editor.c:201
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "وضعیت‌های ذخیره شدهٔ برنامه‌هایتان تا ورود بعدی بازیابی نخواهند شد."
+
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: ../settings/session-editor.c:203
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_ادامه"
+
+#: ../settings/session-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "شاید لازم باشد بعضی از پرونده‌ها را به صورت دستی از «‎%s» حذف کنید."
+
+#: ../settings/session-editor.c:244
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "همهٔ پرونده‌های انبارهٔ Xfce نمی‌تواند پاک شود"
+
+#: ../settings/session-editor.c:283
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید «‎%s» را خاتمه دهید؟"
+
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "خاتمه دادن برنامه"
+
+#: ../settings/session-editor.c:288
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "برنامه هر وضعیت ذخیره نشده‌ای را از دست می‌دهد و در نشست بعدی‌تان راه‌اندازی دوباره نخواهد شد."
+
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_خروج از برنامه"
+
+#: ../settings/session-editor.c:312
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "ناموفّق در خانمه دادن برنامه."
+
+#: ../settings/session-editor.c:537
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(برنامهٔ ناشناخته)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:784
+msgid "Priority"
+msgstr "اولویت"
+
+#: ../settings/session-editor.c:794
+msgid "PID"
+msgstr "شناسهٔ فرایند"
+
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
+msgid "Program"
+msgstr "برنامه"
+
+#: ../settings/session-editor.c:827
+msgid "Restart Style"
+msgstr "سبک راه‌اندازی دوباره"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
+msgid "_OK"
+msgstr "_تأیید"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
+msgid "Add application"
+msgstr "افزودن برنامه"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:96
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:111
+msgid "Description:"
+msgstr "توضیحات:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
+msgid "Command:"
+msgstr "فرمان:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:138
+msgid "Trigger:"
+msgstr "راه‌اندازی:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:209
+msgid "Select a command"
+msgstr "انتخاب یک فرمان"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:212
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:213
+msgid "OK"
+msgstr "تأیید"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
+msgid "Edit application"
+msgstr "ویرایش برنامه"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:114
+msgid "on login"
+msgstr "هنگام ورود"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:115
+msgid "on logout"
+msgstr "هنگام خروج"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:116
+msgid "on shutdown"
+msgstr "هنگام خاموش کردن"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:117
+msgid "on restart"
+msgstr "هنگام راه‌اندازی دوباره"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:118
+msgid "on suspend"
+msgstr "هنگام تعلیق"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:119
+msgid "on hibernate"
+msgstr "هنگام خواب زمستانی"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:120
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "هنگام خواب ترکیبی"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:121
+msgid "on switch user"
+msgstr "هنگام تعویض کاربر"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "شکست در گشودن ‎%s برای نوشتن"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:820
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "شکست در حذف پیوند ‎%s‏: ‎%s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "شکست در ایجاد پروندهٔ ‎%s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "شکست در نوشتن پروندهٔ ‎%s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "شکست در گشودن ‎%s برای خواندن"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:215
+msgid "Trigger"
+msgstr "راه‌اندازی"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330
+msgid "Add"
+msgstr "افزودن"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336
+msgid "Remove"
+msgstr "برداشتن"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:253
+msgid "Remove application"
+msgstr "برداشتن برنامه"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:263
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "افزودن «‎%s» شکست خورد"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "شکست در برداشتن مورد"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:464
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "شکست در ویرایش مورد"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "شکست در ویرایش مورد «‎%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:512
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "شکست در تعویض مورد"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "غیرفعّال‌سازی اتصال به درگاه‌های TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "چاپ اطّلاعات نگارش و خروج"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
+msgid "Session Manager"
+msgstr "مدیر نشست"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "نشستی که می‌خواهید بازیابی کنید را برگزینید. شما می‌توانید به‌سادگی با دو بار کلیک روی نام نشست،‌ آن را بازیابی کنید."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
+msgid "Create a new session."
+msgstr "ایجاد یک نشست جدید."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "حذف یک نشست ذخیره شده."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "خروج"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "لغو تلاش برای ورود و بازگشت به صفحهٔ ورود."
+
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+msgid "Start"
+msgstr "شروع"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "شروع یک نشست موجود."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(نامعلوم)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "نمی‌توان نشانی اینترنتی ‎%s را جست‌وجو کرد.\nاین Xfce را از گردانش درست بازمی‌دارد.\nشاید ممکن باشد با افزودن ‎%s‏\nبه پروندهٔ ‎/etc/hosts روی سامانه‌تان، مشل را حل کنید."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "ادامه در هر حال"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
+msgid "Try again"
+msgstr "تلاش دوباره"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "ناتوان در تعیین نام نشست مقاوم‌به‌شکست. علت‌های ممکن: xfconfd در حال اجرا نیست (مشکل برپاساز D-Bus)؛ متغیر محیطی ‎$XDG_CONFIG_DIRS نادرست تنظیم شده (باید شامل «‎%s» باشد)، یا xfce4-session به درستی نصب نشده."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "نشست مقاوم‌به‌شکست مشخص شدهٔ («‎%s») به عنوان نشست مقاوم‌به‌شکست علامت نخورده است."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "سیاههٔ برنامه‌ها در نشست مقاوم‌به‌شکست خالی است."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "نام برای نشست جدید"
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "خطای مدیر نشست"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "ناتوان در بار کردن یک نشست مقاوم‌به‌شکست"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "خاموش کردن شکست خورد"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "شکست در تعلیق نشست"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "شکست در خواب زمستانی نشست"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
+msgid "Failed to hybrid sleep session"
+msgstr "شکست در خواب ترکیبی نشست"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "شکست در تعویض کاربر"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "کارخواه‌ها را فقط هنگامی که در وضعیت بی‌کار هستند، می‌توان خاتمه داد"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "هنگام درخواست یک ایست بازرسی، مدیر نشست باید در وضعیت بی‌کار باشد"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "هنگام درخواست خاموش کردن، مدیر نشست باید در وضعیت بی‌کار باشد"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "هنگام درخواست راه‌اندازی دوباره، مدیر نشست باید در وضعیت بی‌کار باشد"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "خروج از ‎%s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_خروج"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_راه‌اندازی دوباره"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "خا_موش کردن"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "_تعلیق"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "خواب _زمستانی"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "خوا_ب ترکیبی"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Switch _User"
+msgstr "تعویض _کاربر"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_ذخیرهٔ نشست برای ورودهای آینده"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
+msgid "An error occurred"
+msgstr "خطایی رخ داد"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "خاموش کردن توسط تنظیمات کیوسک مسدود شده است"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "نوع خاموش کردن ناشناختهٔ ‎%d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "خروج بدون نمایش محاورهٔ خروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "مکث بدون نمایش محاورهٔ خروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "راه‌اندازی دوباره بدون نمایش محاورهٔ خروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "تعلیق بدون نمایش محاورهٔ خروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "خواب زمستانی بدون نمایش محاورهٔ خروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
+msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
+msgstr "خواب ترکیبی بدون نمایش محاورهٔ خروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "تعویض کاربر بدون نمایش محاورهٔ خروج"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "خروج سریع؛ عدم ذخیرهٔ نشست"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "نوشته شده توسط Benedikt Meurer <benny@xfce.org>‎"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "و Brian Tarricone ‎<kelnos@xfce.org>‎."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "هنگام تلاش برای خروج خطایی دریافت کردید"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "هنگام تلاش برای خروج خطایی دریافت کردید، خطا: ‎%s"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "خروج از میزکار Xfce"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "نشست و شروع سامانه"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "سفارشی‌سازی شروع میزکار"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
+"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
+msgstr "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;نشست;تنظیمات;ترجیحات;مدیر;شروع سامانه;شروع سیستم;ورود;خروج;خاموش کردن;قفل صفحه;برنامه;شروع خودکار;اجرا;خدمات;عامل;پیشکار;"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "این برنامه‌ها جزئی از نشستِ هم‌اکنون در حال اجرا هستند،\nو می‌توانند هم‌اکنون یا هنگامی که خارج شدید، ذخیره شوند.\nتغییرات زیر فقط هنگامی که نشست ذخیره شده باشد، تأثیر خواهند داشت."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "نمایش _گزینشگر هنگام ورود"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "گزینشگر نشست را همیشه هنگام شروع Xfce نشان می‌دهد"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>گزینشگر نشست</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "ذخیرهٔ خودکار نشست هنگام خر_وج"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "نشست را همیشه هنگام خروج ذخیره می‌کند"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "واداشتن _هنگام خروج"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "واداشتن به تأیید هنگام خروج"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>تنظیمات خروج</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "قفل کردن _صفحه پیش از خواب"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "اجرای xflock4 پیش از تعلیق یا خواب زمستانی سامانه"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>خاموش کردن</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "_General"
+msgstr "_عمومی"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "ذخیرهٔ نشست"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "نشست فعّال کنونی: <b>پیش‌گزیده</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "نشست _کنونی"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "_Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "حذف نشست گزیده"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "پاک کردن نشست‌های _ذخیره شده"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "_نشست‌های ذخیره شده"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "اجرای خدمات _گنوم در شروع سامانه"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "شروع خدمات گنوم، مانند gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "اجرای خدمات KDE در شروع _سامانه"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "شروع خدمات KDE، مانند kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>سازگاری</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "_مدیریت برنامه‌های از راه دور"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "مدیریت برنامه‌های از راه دور، از طریق شبکه (می‌تواند یک خطر امنیتی باشد)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>امنیت</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_پیش‌رفته"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "Saving Session"
+msgstr "در حال ذخیرهٔ نشست"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "نشست شما در حال ذخیره شده است. اگر نمی‌خواهید صبر کنید، می‌توانید این پنجره را ببندید."