summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: aaf7d10680de3a44c27091578e3d2be9ec7b0a24 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011-2012
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009
# Dongyu Chu <chudongyu@126.com>, 2019
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2006
# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008,2010
# Jick Nan <jick.nan@gmail.com>, 2006
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2013-2014
# Yongtao Yang <yongtao.yang@telia.com>, 2004
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015,2017-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:07+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "强制退出"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "所有应用程序"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "注释"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "命令"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "类别"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "应用程序没有命令"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "命令历史"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "清除(_L)"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "这会永远清除自定义命令的历史。"

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "您确定要清除命令历史吗?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "将永远删除自定义的动作。"

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除类型 “%s” 吗?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "应用程序查找器"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "切换视图模式"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "启动(_U)"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "无法启动桌面项目编辑器"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "这会从您的主文件夹中永远移除自定义的桌面文件。"

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "您确定要恢复 “%s” 吗?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "无法移除桌面文件"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "要隐藏此项目,您只得从 “%s” 手动移除桌面文件、或在相同的目录中打开此文件并移除行 “%s”。"

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "隐藏(_H)"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "您确定要隐藏 “%s” 吗?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "从书签中移除"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "添加至书签"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "重置(_R)"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "以简洁模式启动"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列印版本信息后退出"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "替换已存在的服务"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "退出所有实例"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "不试图使用或成为 D-Bus 服务"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "输入 “%s --help” 获取用法。"

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "前缀"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "非常小"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "较小"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "小"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "正常"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "大"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "较大"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "非常大"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "记住上次选中的类别(_S)"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "窗口总是居中(_E)"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "窗口在启动时居中。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "在后台保留正在运行的实例(_I)"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "上个窗口关闭时不是退出应用程序,而是保留正在运行的实例以加快新窗口的打开。您可能要禁用它以减少内存用量。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "单窗口"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "当一个实例在后台运行时,每次只打开一个窗口。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "排序时优先最近使用项目"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr "项目排序,使最近使用过的项目始终位于顶部。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "行为"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "以图标查看项目(_V):"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "文字在图标旁(_D):"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "项目图标大小(_M):"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "隐藏类别窗格"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "隐藏类别面板并显示所有应用程序。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "类别图标大小(_O):"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr "隐藏窗口装饰"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr "隐藏窗口装饰,如标题栏和边框。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "外观"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "清除自定义命令的历史(_L)"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "历史"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "一般(_G)"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr "自定义操作仅在简洁模式下可用。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "类型"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "添加新的自定义动作。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "移除当前选中的动作。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "如果此类型设置为前缀,会用此类型后的字符串替换 %s、用完整的条目文字替换 %S。对于正则表达您可以使用 \\0 和 \\<num>。"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "命令(_M):"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "类型(_R):"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "类型(_T):"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "在命令历史中保存匹配的(_S)"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "自定义动作(_A)"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "查找和启动在您系统上安装的应用程序"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr "program;applications;bookmarks;程序;应用;书签;"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "运行程序..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "输入您想要启动的命令"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;运行;命令;应用;程序;查找器;搜索;运行;全部;"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "快速运行应用程序和命令的应用程序"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "应用程序查找器 是一个用来查找和启动已安装程序的工具,它能快速执行命令。您也可以用它快速添加启动器到 Xfce 面板,只需要将对应项目拖放到面板上即可。"