# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chipong Luo , 2011-2012 # Chris K. Zhang , 2009 # Dongyu Chu , 2019 # Huang Huan , 2006 # Hunt Xu , 2008,2010 # Jick Nan , 2006 # 玉堂白鹤 , 2013-2014 # Yongtao Yang , 2004 # 玉堂白鹤 , 2015,2017-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:07+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. close all windows and quit #: ../src/appfinder-gdbus.c:84 msgid "Forced to quit" msgstr "强制退出" #: ../src/appfinder-category-model.c:147 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" #: ../src/appfinder-model.c:613 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../src/appfinder-model.c:614 msgid "Comment" msgstr "注释" #: ../src/appfinder-model.c:615 msgid "Command" msgstr "命令" #: ../src/appfinder-model.c:616 msgid "Categories" msgstr "类别" #: ../src/appfinder-model.c:617 msgid "Filename" msgstr "文件名" #: ../src/appfinder-model.c:2451 msgid "Application has no command" msgstr "应用程序没有命令" #: ../src/appfinder-model.c:2884 msgid "Commands History" msgstr "命令历史" #: ../src/appfinder-model.c:2908 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #: ../src/appfinder-preferences.c:266 msgid "C_lear" msgstr "清除(_L)" #: ../src/appfinder-preferences.c:267 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "这会永远清除自定义命令的历史。" #: ../src/appfinder-preferences.c:268 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "您确定要清除命令历史吗?" #: ../src/appfinder-preferences.c:377 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../src/appfinder-preferences.c:378 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "将永远删除自定义的动作。" #: ../src/appfinder-preferences.c:379 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "您确定要删除类型 “%s” 吗?" #: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "应用程序查找器" #: ../src/appfinder-window.c:279 msgid "Toggle view mode" msgstr "切换视图模式" #: ../src/appfinder-window.c:358 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" #: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097 msgid "La_unch" msgstr "启动(_U)" #: ../src/appfinder-window.c:898 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "无法启动桌面项目编辑器" #: ../src/appfinder-window.c:924 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "这会从您的主文件夹中永远移除自定义的桌面文件。" #: ../src/appfinder-window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "您确定要恢复 “%s” 吗?" #: ../src/appfinder-window.c:935 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "无法移除桌面文件" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:968 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "要隐藏此项目,您只得从 “%s” 手动移除桌面文件、或在相同的目录中打开此文件并移除行 “%s”。" #: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143 msgid "_Hide" msgstr "隐藏(_H)" #: ../src/appfinder-window.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "您确定要隐藏 “%s” 吗?" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "从书签中移除" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "添加至书签" #: ../src/appfinder-window.c:1111 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../src/appfinder-window.c:1128 msgid "_Revert" msgstr "重置(_R)" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "以简洁模式启动" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "列印版本信息后退出" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "替换已存在的服务" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "退出所有实例" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "不试图使用或成为 D-Bus 服务" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "输入 “%s --help” 获取用法。" #: ../src/main.c:242 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。" #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Prefix" msgstr "前缀" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Regular Expression" msgstr "正则表达" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 msgid "Very Small" msgstr "非常小" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Smaller" msgstr "较小" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "小" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Normal" msgstr "正常" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Large" msgstr "大" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Larger" msgstr "较大" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "Very Large" msgstr "非常大" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "记住上次选中的类别(_S)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "窗口总是居中(_E)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "窗口在启动时居中。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "在后台保留正在运行的实例(_I)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "上个窗口关闭时不是退出应用程序,而是保留正在运行的实例以加快新窗口的打开。您可能要禁用它以减少内存用量。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "单窗口" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "当一个实例在后台运行时,每次只打开一个窗口。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "排序时优先最近使用项目" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "项目排序,使最近使用过的项目始终位于顶部。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "行为" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "以图标查看项目(_V):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "文字在图标旁(_D):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "项目图标大小(_M):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "隐藏类别窗格" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "隐藏类别面板并显示所有应用程序。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "类别图标大小(_O):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Hide window decorations" msgstr "隐藏窗口装饰" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Hide window decorations such as title bar and borders." msgstr "隐藏窗口装饰,如标题栏和边框。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "清除自定义命令的历史(_L)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "History" msgstr "历史" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "自定义操作仅在简洁模式下可用。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Pattern" msgstr "类型" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 msgid "Add a new custom action." msgstr "添加新的自定义动作。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "移除当前选中的动作。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "如果此类型设置为前缀,会用此类型后的字符串替换 %s、用完整的条目文字替换 %S。对于正则表达您可以使用 \\0 和 \\。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "Co_mmand:" msgstr "命令(_M):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "Patte_rn:" msgstr "类型(_R):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44 msgid "_Save match in command history" msgstr "在命令历史中保存匹配的(_S)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45 msgid "Custom _Actions" msgstr "自定义动作(_A)" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "查找和启动在您系统上安装的应用程序" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 msgid "program;applications;bookmarks;" msgstr "program;applications;bookmarks;程序;应用;书签;" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." msgstr "运行程序..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Enter a command you want to launch" msgstr "输入您想要启动的命令" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3 msgid "" "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity" " dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome " "do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" msgstr "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;运行;命令;应用;程序;查找器;搜索;运行;全部;" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2 msgid "Application to quickly run applications and commands" msgstr "快速运行应用程序和命令的应用程序" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The application finder is a tool to find and launch installed applications " "on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly " "add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop " "it on the panel." msgstr "应用程序查找器 是一个用来查找和启动已安装程序的工具,它能快速执行命令。您也可以用它快速添加启动器到 Xfce 面板,只需要将对应项目拖放到面板上即可。"