summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: dd6f5d59060c657981f1ca455d163d89380b1851 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018,2021
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2021
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020
# Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>, 2004
# erenturkay <turkay.eren@gmail.com>, 2008
# erenturkay <turkay.eren@gmail.com>, 2008
# Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>, 2008
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2017
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2019-2020
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
# Zafer Eren <zaferern@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "Çıkmaya zorlandı"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Tüm Uygulamalar"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "Komut"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "Dosya Adı"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "Uygulamanın komutu yok"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "Komutlar Geçmişi"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "T_emizle"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Komut geçmişini kalıcı olarak temizleyecek."

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Komut geçmişini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Özelleştirilmiş davranış kalıcı olarak silinecektir."

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" desenini silmek istediğinize emin misiniz?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Uygulama Bulucu"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Görünüm kipini değiştir"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "Ça_lıştır"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Masaüstü öge düzenleyicisi başlatılamadı"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Özel masaüstü dosyası ev dizininizden kalıcı olarak kaldırılacak."

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" geri alınsın ister misiniz?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Masaüstü dosyası kaldırılamadı"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Bir nesneyi göstermek için masaüstü dosyasını \"%s\"'dan kendiniz silmelisiniz yada dosyayı aynı dizinde açarak \"%s\" numaralı satırı silmelisiniz."

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "_Gizle"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" gizlensin ister emin misiniz?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerinden Kaldır"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerine Ekle"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "Değişiklikleri _Geri Al"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Daraltılmış durumda başla"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Var olan servisi değiştir"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Tüm örneklerden çık"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "D-Bus servisi olmaya ya da kullanmaya çalışma"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Kullanım bilgisi için \"%s --help\"\\ yazın."

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce geliştirici takımı. Tüm hakları saklıdır."

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildirin."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Ön Ek"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Düzenli İfade"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Çok Küçük"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Daha Küçük"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Küçük"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Olağan"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Büyük"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Daha Büyük"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Çok Büyük"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Son seçilen bölümü _anımsa"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Pencereyi her zaman o_rtala"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Açılışta pencereyi ortala."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "Arka planda çalışan örneği koru"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "En son pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine, yenisinin açılışını hızlandırmak için, uygulamanın çalışan örneğini açık bırak. Bu davranışı, bellek kullanımını azaltmak için etkisizleştirmek isteyebilirsiniz."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Tek pencere"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Bir süreç arka planda çalışırken, her seferinde yalnızca bir pencere aç."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "Son kullanılan ögeleri önce sırala"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr "Ögeleri, en son kullanılan ögeler her zaman en üstte olacak biçimde sırala."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Davranış"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Ögeleri simge olarak gör"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Simgelerin _yanında metin"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Ög_e simge boyutu:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Kategori bölmesini gizle"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Kategori panelini gizle ve tüm uygulamaları göster."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "_Sınıf simge büyüklüğü:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr "Pencere süslemelerini gizle"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr "Başlık çubuğu ve kenarlıklar gibi pencere süslemelerini gizleyin."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "Özelleştirilmiş Komutlar Geçmişini _Temizle"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "_Genel"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr "Özel eylemler yalnızca daraltılmış kipte kullanılabilir."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Özelleştirilmiş davranış ekle."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Şu anda seçilmiş işlemi sil"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Eğer tür bir ön eke ayarlanmışsa, %s kalıptan sonra dizge ile değiştirilirken, %S tüm girdi metniyle değiştirilecektir. Düzenli ifadeler için \\0 ve \\<num> kullanabilirsiniz."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Ko_mut:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "De_sen:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "_Tip:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Eşleşmeleri komut geçmişinde sakla"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Özelleştirilmiş _Davranışlar"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Sisteminde kurulu uygulamaları bul ve başlat"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr "program;uygulamalar;yerimleri;yer imleri;"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Çalıştır..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "Başlatmak istediğiniz komutu girin"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr "çalıştır;komut;uygulama;program;bulucu;finder;ara;başlatıcı;çalıştırıcı;her şey;spotlight;sahne ışığı;sherlock;applesearch;unity dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Uygulamaları ve komutları hızlıca çalıştırmak için uygulama"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "Uygulama bulma aracı, sisteminizde kurulu uygulamaları kolayca bulup çalıştırmak ve komutları işletmek için araçtır. Aynı zamanda bir başlatıcıyı panele sürükleyerek Xfce Paneline hızlıca eklemek için de kullanılabilir."