summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 025cc99a1ec2ef4c64789ad9b4f87218c009c55d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2017-2018,2020
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009
# Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>, 2006
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2015,2019
# 7dcd6f74323fe8d9c477949ff8fcbb1c_c427b63 <3fcd202e3dfab15fda15b8e88e54d449_7173>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "Vynútiť ukončenie"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Všetky aplikácie"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "Názov"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "Aplikácia nemá príkaz"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "História príkazov"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "_Vyčistiť"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Toto trvale vyčistí vlastnú históriu príkazov."

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vyčistiť históriu príkazov?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Vlastná akcia bude natrvalo odstránená."

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť vzoru \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Vyhľadávač aplikácií"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Prepnúť režim zobrazenia"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "_Predvoľby"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "Sp_ustiť"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Spustenie editora položiek plochy zlyhalo"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Toto natrvalo odoberie upravený súbor plochy z domovského priečinka."

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Ste si istí, že chcete obnoviť \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Odobratie súboru plochy zlyhalo"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Zobrazenie skrytej položky vykonáte ručným odobratím súboru plochy z priečinka \"%s\" alebo otvorením súboru v rovnakom priečinku a odobratím riadka \"%s\"."

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "_Skryť"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Ste si istí, že chcete skryť \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Odstrániť zo záložiek"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Pridať do záložiek"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "V_rátiť"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Spustiť v uzatvorenom režime"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobraziť informácie o verzii a ukončiť"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Nahradiť existujúcu službu"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Ukončiť všetky inštancie"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Nesnažte sa používať, alebo použite službu D-Bus"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Informácie o používaní získate príkazom  \"%s --help\"."

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme, chyby hláste na <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulárny výraz"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Veľmi malý"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Menší"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Malý"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Veľký"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Väčší"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Veľmi veľký"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvoriť"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Zapamätať poslednú vybranú kategóriu"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Vždy c_entrovať okno"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Centrovať okno pri spustení."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "Ponechať bežiacu _inštanciu v pozadí"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "Namiesto ukončenia aplikácie po zatvorení posledného okna sa ponechá bežiaca inštancia, aby sa urýchlilo otvorenie nových okien. Možno to budete chcieť vypnúť pre zníženie využitia pamäte."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Jedno okno"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Ak je inštancia spustená v pozadí, otvoriť len jedno okno naraz."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "Usporiadať nedávno použité položky ako prvé"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr "Usporiadanie položiek tak, že naposledy používané položky budú vždy navrchu."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Správanie"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Zobraziť položky ako ikony"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Text _vedľa ikon"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Veľ_kosť ikony položky:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Skryť panel kategórií"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Skryť panel kategórií a zobraziť všetky aplikácie"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Veľk_osť ikony kategórie:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "Vyčistiť vlastnú históriu príkazov"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "História"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "_Hlavné"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Vložiť novú vlastnú akciu."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Odstrániť práve vybrané akcie."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Ak je typ nastavený ako predpona, %s bude nahradený reťazcom za vzorom, %S s úplným vloženým textom. Pre obvyklé výrazy môžete použiť \\0 a \\<num>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Príkaz"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "Vzo_r"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Uložiť výsledok v histórii príkazov"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Vlastné _Akcie"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Vyhľadáva a spúšťa nainštalované aplikácie v systéme"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr "program;aplikácie;záložky;"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Spustiť program..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "Zadajte príkaz, ktorý chcete spustiť"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr ""

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Aplikácia slúžiaca na rýchle spustenie aplikácií a príkazov"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "Vyhľadávač aplikácií je nástroj na vyhľadanie a spustenie aplikácií nainštalovaných v systéme a na rýchle spustenie príkazov. Možno ho tiež použiť na rýchle pridanie spúšťačov do panela Xfce pretiahnutím položky a jej upustením nad panelom."