summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 3f7fc824561c122aa1c305294ebec62bcb509a36 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2015,2017
# heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2021
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
# heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2021
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>, 2009
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 16:41+0000\n"
"Last-Translator: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "Tvunget til å avslutte"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Alle programmer"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "Ingen kommando tilknyttet program"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "Kommandohistorikk"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "T_øm"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Dette vil tømme den egendefinert kommandohistorikk for godt, og kan ikke angres."

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tømme kommandohistorikken?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Den egendefinerte handlingen vil bli slettet permanent."

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette mønsteret «%s»?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Programkatalog"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Bytt visningsmodus"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillinger"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "St_art"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Klarte ikke åpne redigering av skrivebordselement"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Dette vil permanent fjerne den egendefinerte skrivebordsfilen fra din hjemmemappe."

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille «%s»?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Klarte ikke å fjerne skrivebordsfil"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "For å vise det skjulte elementet må du manuelt fjerne skrivebordsfilen fra «%s» eller åpne filen i samme mappe og fjerne linjen «%s»."

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "Skjul"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skjule «%s»?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Fjern fra bokmerker"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Legg til bokmerker"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "_Tilbakestill"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Start i sammenfoldet modus"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Erstatt den eksisterende tjenesten"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Avslutt alle instanser"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Ikke prøv å bruk eller bli en D-Bus-tjeneste"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Skriv «%s --help» for bruksinstruksjoner."

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce utviklingsteam. Alle rettigheter reservert."

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulært uttrykk"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Veldig liten"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Større"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Veldig stor"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Husk siste valgte kategori"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Alltid midtstill vinduet"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Midtstill vinduet ved oppstart."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "Behold kjørende forekomst i bakgrunnen"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "I stedet for å avslutte programmet når det siste vinduet lukkes, behold en kjørende forekomst for å øke hastigheten på åpning av nye vinduer. Det kan være lurt å deaktivere dette for å redusere minnebruken."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Ett vindu"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Åpne ett vindu om gangen når en instans kjører i bakgrunnen."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "Sorter sist brukte elementer først"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr "Sorter elementer slik at de sist brukte alltid er øverst."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Vis elementer som ikoner"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Tekst ved siden av ikoner"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Element ikonstørrelse:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Skjul kategoripanel"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Skjul kategoripanelet og vis alle programmene."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Kategoriikonets størrelse:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr "Skjul vindusdekorasjoner"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr "Skjul vindusdekorasjoner slik som tittellinje og rammer."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "Tøm egendefinert kommandohistorikk"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "Historikk"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr "Selvvalgte handlinger er kun tilgjengelige i sammenfoldet modus."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Legg til en ny egendefinert handling."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Fjern den valgte handlingen."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Hvis typen er satt til prefiks, vil %s bli erstattet med strengen etter mønsteret, %S med den fullstendige oppføringsteksten. For regulære uttrykk kan du bruke \\0 og \\<num>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Kommando:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "Mønster:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "Lagre treff i kommandohistorikk"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Egendefinerte handlinger"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Finn og kjør programmer installert på datamaskinen din"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr "program;programmer;bokmerker;"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Kjør program ..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "Angi en kommando du vil kjøre"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr "kjør;kommando;program;programmer;søk;programstarter;everything;sherlock;spotlight;unity;dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Et program som raskt finner og kjører programmer og kommandoer"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "Programkatalogen er et verktøy som finner og kjører installerte programmer på systemet ditt. Det kan også kjøre egendefinerte handlinger og legge til hurtigstartere på Xfce-panelet ved å dra elementet fra utlistingen til panelet."