summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
blob: 1ed3a8897eec8c002cd9abcc02cc6d7b7d2cec74 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2011,2013-2015,2017-2019
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2018
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2011-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "Þvingað til að slökkva"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Öll forrit"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "Heiti"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "Skipun"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "Skráarheiti"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "Engin skipun er fyrir þetta forrit"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "Skipanaferill"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bókamerki"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "Hr_einsa"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Þetta hreinsar algerlega feril sérsniðinna skipana."

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir feril skipana?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Sérsniðnu aðgerðinni verður eytt endanlega."

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss að þú viljir eyða mynstri \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Forritaleit"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Víxla skoðunarham"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "_Kjörstillingar"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "_Ræsa"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Mistókst að ræsa ritil fyrir skjáborðsatriði"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Þetta mun fjarlægja endanlega sérsniðnu skjáborðsskrána úr heimamöppunni þinni."

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss að þú viljir afturkalla \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Mistókst að fjarlægja skjáborðsskrá"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Til að kalla atriðið aftur fram verðurðu að fjarlægja skjáborðsskrána úr \"%s\" eða opna skrána í sömu möppu og fjarlægja línuna \"%s\"."

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "_Fela"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss að þú viljir fela \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Fjarlægja úr bókamerkjum"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Bæta í bókamerki"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "_Afturkalla"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Byrja í þjöppuðum ham"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Skipta út upprunalegri þjónustu"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Slökkva á öllum tilvikum"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Ekki reyna að nota eða vera D-BUS þjónusta"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Skrifa \"%s --help\"  fyrir notkun."

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Forskeyti"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regluleg segð"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Mjög litlar"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Minni"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Litlar"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegar"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Stórar"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Stærri"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Mjög stórar"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Muna _flokkinn sem síðast var valinn"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Alltaf _miðja gluggann"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Miðja gluggan við ræsingu."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "_Halda forriti opnu í bakgrunni"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "Í staðinn fyrir að hætta í forritinu þegar síðasta glugganum er lokað, er eintaki af því haldið gangandi til að hraða opnun nýrra glugga. Þú gætir viljað gera þetta óvirkt til að minnka minnisnotkun."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Einn gluggi"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Ef tilvik forritsins keyrir í bakgrunni, opna þ aðeins einn glugga einu."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Hegðun"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "Birta _atriði sem táknmyndir"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Texti við _hlið táknmynda"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Stærð tákn_mynda fyrir atriði:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Fela flokkastiku"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Fela flokkastiku og sýna öll forrit."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Stærð _táknmynda fyrir flokk:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "_Hreinsa feril sérsniðinna skipana"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "Ferill"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "_Almennt"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "Mynstur"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Bæta við nýrri aðgerð."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Fjarlægja valda aðgerð."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Ef gerðin er sett sama sem forskeyti, verður %s skipt út með strengnum á eftir mynstrinu, %S með öllum textanum sem var settur inn. Fyrir reglulegar segðir geturðu notað \\0 og \\<num>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Skipu_n:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "M_ynstur:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "_Gerð:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "Vi_sta samsvörun í skipanaferil"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Sérsniðnar _aðgerðir"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Finna og ræsa forrit sem uppsett eru á kerfinu"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr ""

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Keyra forrit..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr ""

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr ""

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Forrit til að flyta fyrir ræsingu annarra forrita og skipana"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "Forritaleit er verkfæri til að finna og ræsa forrit og skipanir sem uppsett eru á kerfinu. Það má einnig nota til að bæta forritaræsum í skyndingu á XFCE-skjástikur, með því að draga atriði úr sýn og sleppa þeim á skjástikuna."