summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ie.po
blob: 6c83e0863a87e55419d7f99aec27864dc2802a3c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ie\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "Esset terminat"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Omni applicationes"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "Nómine"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "Nota"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "Comande"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "Fil-nómine"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "Li application ne have un comande"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "Diarium de comandes"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marca-págines"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "_Vacuar"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "To va permanentmen vacuar li diarium de personal comandes."

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Esque vu vole vacuar li diarium de comandes?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "_Deleter"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Li personal action va esser perdit irrevocabilmen."

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Esque vu vole deleter li mustre «%s»?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Trovator de applicationes"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Alterar li mode de vise"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenties"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "La_nsar"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Ne successat lansar li redactor de file desktop"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "To va permanentmen remover li personalisat file desktop ex vor hem fólder."

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Esque vu vole reverter «%s»?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Ne posset remover li file desktop"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Por revelar li element, vu deve remover li file desktop ex «%s» manualmen, o aperter it e remover li linea «%s»."

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "_Celar"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Esque vu vole celar «%s»?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Remover ex marca-págines"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Adjunter a marca-págines"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Lansar in reductet mode"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Monstrar li information del version, poy surtir"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Vicear li existent servicie"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Finir omni instanties"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Ne usar e ne devenir un servicie D-Bus"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Tippa '%s --help' por li usage."

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ples raportar errores a <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression regulari"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Micrissim"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Plu micri"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Micri"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Plu grand"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Grandissim"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Clúder"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "Au_xilie"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Memorar li ultim categorie _selectet"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "C_entrar li fenestre"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Centrar li fenestre al inicie."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "Retener un activ _instantie in li funde"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "In vice de surtir li application pos que li ultim fenestre es cludet, retener un executent instantie por accelerar li apertion de nov fenestres. Desactiva it por reducter li consumption del memorie."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Singul fenestre"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Con un instantie executent in li funde, aperter solmen ún fenestre."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "Metter recent elementes in li inicie"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr "Ordinar elementes por que li max recent usat esset sempre in li alt."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Conduida"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "M_onstrar elementes quam icones"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Textu _apu icones"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Icones de ele_ment:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Celar li panel de categories"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Celar li panel de categories e monstrar omni applicationes."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Icones de categ_orie:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecte"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "_Vacuar li diarium de comandes"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "Diarium"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "_General"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "Mustre"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Adjuncter un nov personal action."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Remover li selectet action."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Si li tip es prefix, %s va esser substituet per li textu pos li mustre, e %S per li complet textu. Por expressiones regulari on posse usar \\0 e \\<nró>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Co_mande:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "Must_re:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "_Tip:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Gardar correspondenties in li diarium"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Actiones personalisat"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Trovar e lansar applicationes installat in vor sistema"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr "programma;applicationes;marca-págines;"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Executer un programma..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "Provide un comande que vu vole lansar"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr "run;lansa;comande;application;programma;finder;sercha;lansator;tote;spotlight;sherlock;applesearch;unity dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Un application por lansar rapidmen applicationes e comandes"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "Un trovator de applicationes es un utensile por trovar e lansar applicationes in vor sistema e rapidmen executer comandes. Anc it posse esser usat por adjunter lansatores al panel Xfce rapidmen, tirante un element ex li vise e fante it cader sur li panel."