summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: 4e784355d765cc61be44fca88874f744155a10c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2014
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013-2014
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013-2014
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013-2014
# Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "Dipaksa berhenti"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Semua Aplikasi"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "Perintah"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "Nama Berkas"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "Tidak ada perntah yang tersedia"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "Historis Perintah"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmark"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "Ber_sihkan"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Perintah ini akan membersihkan daftar historis perintah."

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Apakah anda ingin menghapus daftar historis perintah?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Deretan aksi akan dihapus."

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Apakah anda ingin menghapus pola \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Pencari Aplikasi"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Beralih model tampilan"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "Jal_ankan"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Gagal menjalankan penyunting item desktop"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Perintah ini akan menghapus berkas desktop dari folder rumah anda."

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Apakah anda ingin mengembalikan kondisi \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Gagal menghapus berkas desktop"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Untuk menampilkan kembali item ini, anda harus menghapus berkas desktop dari \"%s\" atau membuka berkas tersebut di folder yang sama dan menghapus baris \"%s\"."

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "_Sembunyi"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Apakah anda ingin menyembunyikan \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Hapus dari Bookmark"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Tambahkan ke Bookmark"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "Sunt_ing"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "_Kembalikan"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Mulai aplikasi dalam mode ringkas"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Ganti servis yang ada"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Hentikan semua instansi"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Jangan menggunakan atau memanipulasi servis D-Bus"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Ketik \"%s --help\" untuk penggunaan."

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Ekspresi Reguler"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Sangat Kecil"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Lebih Kecil"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Kecil"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Besar"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Lebih Besar"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Sangat Besar"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Ingat kategori _terpilih terakhir"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Selalu t_engahkan jendela"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Tengahkan jendela saat hidupkan."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "Simpan _instansi berjalan di latar belakang"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "Ketimbang menutup aplikasi ketika jendela terakhir ditutup, simpan instansi berjalan untuk mempercepat ketika membuka jendela baru. Anda mungkin ingin menonaktifkan ini untuk mengurangi penggunaan memori."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Jendela tunggal"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Ketika sebuah aplikasi berjalan di latar belakang, hanya buka satu jendela dalam satu waktu."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "Urutkan item yang baru-baru ini digunakan terlebih dahulu"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr "Atur item, sehingga item yang baru-baru ini digunakan selalu berada di atas."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Perilaku"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "Tampilkan _item sebagai ikon"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "T_eks di samping ikon"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Ukuran ikon ite_m:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Sembunyikan panel kategori"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Sembunyikan panel kategori dan tampilkan semua aplikasi."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Ukuran ikon kategori:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr "Sembunyikan dekorasi jendela"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr "Sembunyikan dekorasi jendela seperti bilah judul dan garis tepi."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "Bersih_kan Riwayat Perintah Suai"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "Riwayat"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "_Umum"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr "Aksi tersuai hanya tersedia pada mode ringkas."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Tambah aksi suai baru."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Hapus aksi terpilih saat ini."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Jika tipe diatur ke prefiks, %s akan digantikan dengan string setelah pola, %S dengan teks entri lengkap. Untuk ekspresi reguler Anda dapat menggunakan \\0 dan \\<num>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "P_erintah:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "Po_la:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipe:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Simpan kecocokan di riwayat perintah"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Aksi Suai"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Mencari dan menjalankan aplikasi terinstal di sistem anda"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr "program;aplikasi;markahbuku;"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Jalankan Program..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "Masukkan perintah yang ingin dijalankan"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr "jalankan;perintah;aplikasi;program;pencari;cari;peluncur;semua;lampusorot;sherlock;applesearch;unity dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Aplikasi untuk menjalankan berbagai aplikasi dan perintah dengan cepat"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "Pencari aplikasi adalah sebuah alat untuk mencari dan menjalankan aplikasi yang terinstal pada sistem Anda dan mengeksekusi perintah dengan cepat. Ia juga bisa digunakan untuk menambahkan peluncur ke Xfce Panel dengan cepat, dengan menyeret sebuah item dari tampilan dan menjatuhkannya pada panel."