summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: 8c02c6d33af365c92ed6bd6fcc8aab187a12d4ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2017-2019
# Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2015,2017
# Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2014
# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2010
# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2010
# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "Prisilno isključen"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Svi programi"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "Naredba"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "Program nema naredbe"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "Povijest naredbi"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "O_čisti"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Ovo će trajno očistiti povijest prilagođenih naredbi."

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti povijest naredbi?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Prilagođena akcija biti će trajno izbrisana."

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati uzorak \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Nalaznik programa"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Promjeni način pregleda"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "_Postavke"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "Po_kreni"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Neuspjelo pokretanje uređivača stavki radne površine"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Ovo će trajno ukloniti prilagođenu datoteku radne površine iz vaše osobne mape."

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti  \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje datoteke radne površine"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Za otkrivanje stavke morate ručno ukloniti datoteku radne površine iz \"%s\" ili otvoriti datoteku u istom direktoriju i ukloniti redak \"%s\"."

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "_Sakrij"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite sakriti \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Ukloni iz zabilješki"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Dodaj u zabilješke"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrati"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Pokreni u kompaktnom načinu"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispiši informaciju o verziji i izađi"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Zamijenite postojeći servis"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Isključi sve instance"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Ne pokušavajte koristiti ili postati D-Bus usluga"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Upiši  \"%s --help\" za uporabu. "

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prijavite probleme u <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regularni izraz"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Vrlo mala"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Manja"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Mala"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Velika"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Veća"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Vrlo velika"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Zapamti posljednju _izabranu kategoriju"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Uvijek c_entriraj prozor"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Centriraj prozor pri pokretanju."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "Nastavi izvoditi pokrenutu _instancu u pozadini"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "Umjesto isključivanja programa kada je zadnji prozor zatvoren, zadrži pokrenute za ubrzanje otvaranja novih prozora.Možda želite onemogućiti ovo da biste smanjili upotrebu memorije."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Jedan prozor"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Otvori samo jedan prozor istovremeno kada se instanca programa izvodi u pozadini."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Ponašanje"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Pogledaj stavke kao ikone"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Tekst po_red ikona"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Ve_ličina ikone stavke:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Sakrij ploču kategorija"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Sakrij ploču kategorija i prikaži sve aplikacije"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Veli_čina ikone kategorije:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "O_čisti povijest prilagođenih naredbi"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "Povijest "

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "_Općenito"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Dodaj novu prilagođenu akciju."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Uklonite trenutno odabranu akciju."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Ako je vrsta postavljena na prefiks, %s će biti zamijenjen nizom nakon uzorka, %S s potpunim tekstom unosa. Za regularne izraze možete koristiti \\0 i \\<num>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Na_redba:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "Uzor_ak:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Spremi podudarnu naredbu u povijest naredbi"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Prilagođene _radnje"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Nađi i pokreni programe instalirane u vašem sustavu"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr ""

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Pokreni program..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "Unesite naredbu koju želite pokrenuti"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr ""

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Aplikacija za brzo pokretanje aplikacija i naredbi"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "Nalaznik programa je alat za pronalazak instaliranih programa na sustavu te brzo izvođenje naredbi. Također se može koristiti za dodavanje brzih pokretača na Xfce ploču povlačenjem stavke te ispuštanjem na ploču."