# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Edin Veskovic , 2017-2019 # Edin Veskovic , 2015,2017 # Edin Veskovic , 2014 # Ivica Kolić , 2010 # Ivica Kolić , 2010 # Ivica Kolić , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. close all windows and quit #: ../src/appfinder-gdbus.c:84 msgid "Forced to quit" msgstr "Prisilno isključen" #: ../src/appfinder-category-model.c:147 msgid "All Applications" msgstr "Svi programi" #: ../src/appfinder-model.c:613 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../src/appfinder-model.c:614 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../src/appfinder-model.c:615 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: ../src/appfinder-model.c:616 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: ../src/appfinder-model.c:617 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" #: ../src/appfinder-model.c:2451 msgid "Application has no command" msgstr "Program nema naredbe" #: ../src/appfinder-model.c:2884 msgid "Commands History" msgstr "Povijest naredbi" #: ../src/appfinder-model.c:2908 msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" #: ../src/appfinder-preferences.c:266 msgid "C_lear" msgstr "O_čisti" #: ../src/appfinder-preferences.c:267 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Ovo će trajno očistiti povijest prilagođenih naredbi." #: ../src/appfinder-preferences.c:268 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti povijest naredbi?" #: ../src/appfinder-preferences.c:377 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" #: ../src/appfinder-preferences.c:378 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "Prilagođena akcija biti će trajno izbrisana." #: ../src/appfinder-preferences.c:379 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati uzorak \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Nalaznik programa" #: ../src/appfinder-window.c:279 msgid "Toggle view mode" msgstr "Promjeni način pregleda" #: ../src/appfinder-window.c:358 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" #: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097 msgid "La_unch" msgstr "Po_kreni" #: ../src/appfinder-window.c:898 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Neuspjelo pokretanje uređivača stavki radne površine" #: ../src/appfinder-window.c:924 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Ovo će trajno ukloniti prilagođenu datoteku radne površine iz vaše osobne mape." #: ../src/appfinder-window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:935 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Neuspjelo uklanjanje datoteke radne površine" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:968 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Za otkrivanje stavke morate ručno ukloniti datoteku radne površine iz \"%s\" ili otvoriti datoteku u istom direktoriju i ukloniti redak \"%s\"." #: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" #: ../src/appfinder-window.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite sakriti \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "Ukloni iz zabilješki" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Dodaj u zabilješke" #: ../src/appfinder-window.c:1111 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../src/appfinder-window.c:1128 msgid "_Revert" msgstr "_Vrati" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "Pokreni u kompaktnom načinu" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "Ispiši informaciju o verziji i izađi" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "Zamijenite postojeći servis" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "Isključi sve instance" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Ne pokušavajte koristiti ili postati D-Bus usluga" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu. " #: ../src/main.c:242 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana." #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prijavite probleme u <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Regular Expression" msgstr "Regularni izraz" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 msgid "Very Small" msgstr "Vrlo mala" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Smaller" msgstr "Manja" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "Mala" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Normal" msgstr "Normalna" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Large" msgstr "Velika" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Larger" msgstr "Veća" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "Very Large" msgstr "Vrlo velika" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Zapamti posljednju _izabranu kategoriju" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "Uvijek c_entriraj prozor" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "Centriraj prozor pri pokretanju." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "Nastavi izvoditi pokrenutu _instancu u pozadini" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "Umjesto isključivanja programa kada je zadnji prozor zatvoren, zadrži pokrenute za ubrzanje otvaranja novih prozora.Možda želite onemogućiti ovo da biste smanjili upotrebu memorije." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "Jedan prozor" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "Otvori samo jedan prozor istovremeno kada se instanca programa izvodi u pozadini." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "Ponašanje" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "_Pogledaj stavke kao ikone" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Tekst po_red ikona" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Ve_ličina ikone stavke:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "Sakrij ploču kategorija" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "Sakrij ploču kategorija i prikaži sve aplikacije" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Veli_čina ikone kategorije:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Hide window decorations" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Hide window decorations such as title bar and borders." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "O_čisti povijest prilagođenih naredbi" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "History" msgstr "Povijest " #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_General" msgstr "_Općenito" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 msgid "Add a new custom action." msgstr "Dodaj novu prilagođenu akciju." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Uklonite trenutno odabranu akciju." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "Ako je vrsta postavljena na prefiks, %s će biti zamijenjen nizom nakon uzorka, %S s potpunim tekstom unosa. Za regularne izraze možete koristiti \\0 i \\." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "Co_mmand:" msgstr "Na_redba:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "Patte_rn:" msgstr "Uzor_ak:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "_Type:" msgstr "_Vrsta:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44 msgid "_Save match in command history" msgstr "_Spremi podudarnu naredbu u povijest naredbi" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45 msgid "Custom _Actions" msgstr "Prilagođene _radnje" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "Nađi i pokreni programe instalirane u vašem sustavu" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 msgid "program;applications;bookmarks;" msgstr "" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." msgstr "Pokreni program..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Enter a command you want to launch" msgstr "Unesite naredbu koju želite pokrenuti" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3 msgid "" "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity" " dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome " "do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" msgstr "" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2 msgid "Application to quickly run applications and commands" msgstr "Aplikacija za brzo pokretanje aplikacija i naredbi" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The application finder is a tool to find and launch installed applications " "on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly " "add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop " "it on the panel." msgstr "Nalaznik programa je alat za pronalazak instaliranih programa na sustavu te brzo izvođenje naredbi. Također se može koristiti za dodavanje brzih pokretača na Xfce ploču povlačenjem stavke te ispuštanjem na ploču."